Rusland. BUITENLAND. Ruitsch land. De rijksdag heeft bij de behandeling der be grooting van oorlog langdurig beraadslaagd over de voorgestelde meerdere uitgaven, vereischt voor 105 nieuwe kapiteinsplaatsen. Graaf Moltke be toogde de noodzakelijkheid dier vermeerdering. Ook hij wenschte een langdurigen vredemaar de tijden zijn er niet naar om dit met reden te kunnen hopen. Veeleer is de tijd nabij, dat elke regeering alle krachten zal moeten inspannen tot verzekering van haar bestaan. Er wortelt wantrouwen bij de eene regeering tegen de andere. Ook Frankrijk heeft ten opzichte zijner weerbaarheid in de laatste jaren groote dingen tot stand gebracht. Buiten gewoon groote troepenmassa's lagen indertijd tus- schen Parijs en de Duitsche grenzen. Frankrijk doet alles voor zijn leger en vindt daarbij algemeene instemming bij de bevolking. Frankrijk is bepaal delijk daarin Duitschland vooruit, dat het in vredestijd zijne kaders reeds gereed heeft voor den oorlog. Duitschland kan zich niet onttrekken aan een maatregel, die het met Frankrijk op gelijken voet brengt. De rijksdag heeft daarop de gelden voor de 105 nieuwe kapiteinsplaatsen, overeenkomstig het voorstel der commissie, toegestaan. De fortschritts- partij, het centrum en de socialisten hebben tegen gestemd. Het bericht in de dagbladen omtrent de benoeming van prins Heuss tot ambassadeur te Konstantinopel is voorbarig. Slechts is 't zeker, dat de vroegere ambassadeur Von Werther gepen sioneerd wordt en dat, voor 't geval de post van ambassadeur te Konstantinopel weder bezet wordt, het oog gericht was op prins Eeuss. Over het tijdstip waarop die post weder bezet zou worden, is echter nog niets bepaald. Te Berlijn is men zeer ontstemd over een maatregel der Russische regeering, die bevolen heeft, dat alle spoorwagens, ook die, welke reeds met graan naar Pruisen bevracht waren, ledigge- maakt en te harer beschikking gesteld moesten worden. De aldus uit de wagens geworpen ladingen zijn grootendeels onbruikbaar geworden. Groot- I3ritaranië. Lord Derby heeft gisteren in het hoogerhuis geconstateerd, dat hij een telegram heeft ontvan gen, meldende dat er 17000 Russen den vorigen nacht de grenzen waren overgetrokken. Hij had van Schuwalofl' eene circulaire ontvangen, waarin bericht wordt dat de Russische troepen bevel hebben gekregen om de grenzen over te trekken. Lord Derby verklaarde, in antwoord op eene vraag van lord Grey, dat de sultan en zijne mi nisters gedurende al den tijd der onderhandelingen zich overtuigd hielden, dat men den oorlog tegen Turkije wilde doordrijven. Het denkbeeld dat de Transvaal bij het Britsche rijk zal worden ingelijfd, heeft in de Kaapstad reeds zooveel wortel geschoten, dat men de candidaten noemt voor den post van gouverneur of luitenant-gouverneur. Ze zijn de heer M'Far- lane, president van den wetgevenden raad te Natal, en de heer Broom. De rijkskanselier heeft de volgende circulaire aan de Russische gezanten te Berlijn, Weenen, Parijs, Londen en Rome gezonden: „Het keizer lijk kabinet heeft sedert het begin van de crisis in het Oosten alle middelen, die binnen zijn be reik zijn, uitgeput om onder medewerking van de groote mogendheden, een duurzame bevrediging in Turkije te verkrijgen. Alle voorstellen, die ten gevolge der overeenstemming met de kabinetten, aan de Porte voor en na gedaan zijn, zijn op haren onverzettelijken tegenstand afgestuit. Het Londen- sche protocol was de laatste uitdrukking van den gezamenlijken wil van Europa. Het keizerlijk kabi net heeft, als laatste poging ter verzoening, de hand geboden tot verkrijging van dat protocol. Het heeft bij de aan het protocol toegevoegde verklaring de voorwaarden opgegeven, die, loyaal door de Turksche regeering aangenomen en uitge voerd, geschikt waren om den vrede te herstellen en te bevestigen. De Porte heeft opnieuw daarop afwijzend geantwoord. In deze gebeurlijkheid heeft het Londensche protocol niet voorzien. Europa had, terwijl het zijne wenschen en besluiten formuleerde, zich enkel bepaald tot de verklaring, dat de groote mogendheden voor het geval dat zij in hare hoop teleurgesteid mochten worden, om tot de verbetering van den toestand der christenen be paalde en eenparig voor Europa's rust noodzakelijk geachte maatregelen krachtdadig te zien uitvoeren zich voorbehielden, gemeenschappelijk middelen aan de hand te doen, geschikt om het welzijn der bevolking en de belangen van den algemeenen vrede te verzekeren. Op die wijze hebben de kabinetten het geval voorzien, dat de Porte de beloften, die zij doen zou, niet zou nakomenmaar zij hebben niet het geval voorzien, dat de Porte de eischen van Europa van de hand zou slaan. Tegelijkertijd is door de verklaring, die lord Derby bij het pro tocol heeft gevoegd, -geconstateerd dat, daar de Engelsche regeering slechts met het oog op de belangen van den algemeenen vrede het protocol heeft mede-onderteekend, het a priori vaststond, dat het protocol, zoo het daarbij beoogde doel niet bereikt werd namelijk wederkeerige demo bilisatie en behoud van den vrede tusschen Rusland en Turkije als nietig beschouwd zou worden. De weigering der Porte en de gronden voor die wei gering laten geen hoop over, dat Turkije aan de wenschen en besluiten van Europa zal voldoen. Er worden ook alle waarborgen gemist, dat de beoogde hervormingen tot verbetering van het lot der chris telijke bevolking in het Oosten ter uitvoering zullen komen. Daardoor is ook de vrede met Montenegro onmogelijk geworden, zoomede de uit voering der voorwaarden, onder welke de demobi lisatie en de pacificatie konden plaats grijpen. Onder deze omstandigheden blijft [elke poging tot eene schikking uitgesloten en is er geen andere keus dan of den staat van zaken te laten voort duren, die de mogendheden met hare en met Europa's belangen onbestaanbaar hebben verklaard, of te trachten door dwangmiddelen te bereiken, wat de mogendheden in hare gemeenschappelijke pogingen langs minnelijken Veg van de Porte niet hebben kunnen verkrijgen. De keizer heeft nu besloten datgene te onder nemen, waartoe hij de mogendheden heeft uitge- noodigd gemeenschappelijk met hem werkzaam te zijn. Hij heeft zijn leger bevel gegeven de Turksche grenzen te overschrijden. De keizer vervult met dezen stap een plicht, die hem is opgelegd door de belangen vau Rusland, welks vreedzame ont wikkeling door de gedurige verwikkelingen in het Oosten tegengegaan wordt. De keizer heeft de overtuiging dat hij, zoo handelende, beantwoordt aan de inzichten van Europa." Het manifest van keizer Alexander luidt in zijn geheel als volgt: „Ónze trouwe onderdanen kennen het levendig belang, dat wij voortdurend stelden in het lot der door Turkije onderdrukte christelijke bevolking. Onze wensch, hun lot te verbeteren en die verbe tering voor de toekomst te waarborgen, wordt door de geheele Russische natie gedeeld, welke thans zich bereid toont nieuwe oflers te brengen om den christenen op het schiereiland van den Balkan in hun toestand verlichting te brengen. Het goed en bloed onzer trouwe onderdanen is ons steeds dierbaar geweest; de geheele duur onzer regeering bewijst onze voortdurende bezorgd heid om Rusland toch de weldaden des vredes deelachtig te doen blijven. „Die bezorgdheid bleef ons van den aanvang der trenrige gebeurtenissen in Bpsnië, de Herze- gowina en Bulgarije voortdurend bezielen. Wij hadden ons bovenal ten doel gesteld om langs den weg van vredelievende onderhandelingen en in overeenstemming met de groote mogendheden van Europa, onze bondgenooten en vrienden, tot eene verbetering van den toestand der christenen in het Oosten te geraken. „Gedurende twee jaren hebben wij zonder op houden onze beste pogingen in het werk gesteld om de Porte tot hervormingen te bewegen, welke de christenen in Bulgarije, Bosnië en de Herze- gowina beveiligden tegen de willekeur der plaat selijke overheden. De plicht om die hervormingen in toepassing te brengen volgde op de meest directe wijze uit de vroegere verplichtingen welke de Porte tegenover geheel Europa plechtig op zich genomen had. „Onze bemoeiingen hebben, in weerwil dat zij ondersteund werden door diplomatieke vertoogen, welke in overeenstemming en gezamenlijk met an dere mogendheden tot de Porte gericht werden, niettemin het gewenschte resultaat niet opgeleverd. De Porte bleef halstarrig en categorisch eiken waar borg voor de veiligheid der Christenen weigeren; zij heeft de besluiten der conferentie te Konstan tinopel, welke zich door den wensch liet leiden alle mogelijke middelen tot verzoening aan te wenden, afgewezen. Om de Porte tot toegevend heid te bewegen, hebben wij aan de kabinetten voorgeslagen een speciaal protocol te vervaardigen en te onderteekenen, waarin de hoofdzakelijke voor waarden vervat waren der conferentie van Kon stantinopel, en de Porte over te halen zich bij deze internationale akte aan te sluiten, waarmede de uiterste grens onzer vredelievende gezindheid bereikt was. „Intusschen zijn onze verwachtingen niet vervuld; de Porte heeft aan den eenstemmigen wensch van het christelijk Europa geen gehoor gegeven en geweigerd zich bij de conclusiën van het protocol aan te sluiten. „Nadat wij aldus alle vredelievende middelen uitgeput hebben, zijn wij door de hoogmoedige halsstarrigheid der Porte genoodzaakt tot beslissende maatregelen over te gaan. Het trevoel der rechtvaar digheid, het gevoel onzer eigene waardigheid dwingt ons gebiedend dit te doen. Door hare weigering heeft de Porte ons genoodzaakt tot de wapenen onze toevlucht te nemen. „In het diepste van ons gemoed overtuigd van de rechtvaardigheid onzer zaak en terwijl wrj in ootmoed onze zaak aan de goddelijke genade en hulp toevertrouwen, doen wij onze trouwen onder danen hierdoor te weten, dat het oogenblik dat wij voorzagen, toen wij die woorden spraken waarop geheel Rusland zoo eenstemmig antwoordde, dat dit oogenblik thans gekomen is. Wij hadden het voornemen uitgesproken zelfstandig te handelen, zoodra wij dit noodzakelijk zouden achten en Rus- lands eer 't zou eischen. „Terwijl wij heden Gods zegen op onze dappere legers afsmeeken, geven wij hun het bevel de gren zen van Turkije te overschrijden. „Gegeven te Ivischeneff, den 12 24 April van 't jaar der genade 1877, het 23ste jaar onzer Regeering. Alexander." Uit Czernowitz wordt gemeld, dat het eerste detachement Russische troepen, uit 40 man sappeurs en één officier bestaande, Maandag bij Bestnak de grenzen heeft overschreden. Gisteren zouden 1000 man over de grenzen gaan. Eene proclamatie van grootvorst Nicolaas aan de bevolking kondigde den doortocht der Russen op hun weg naar den Donau aan. Daar de Rumeensche regeering geen kennisgeving ontvangen had, verklaarde zij voor het geweld te wijken en beval zij hare troepen zich terug te trekken. Rumenië. In een particulier schrijven uit Galatz wordt een beschrijving gegeven van de ongerustheid en de vrees, die zich daar van alle klassen heeft meester gemaakt. Vele familiën maakten zich ge reed de stad te verlaten, daar zij in hunne ver beelding reeds Turken en Russen Rumenië zagen binnenvallen. Geld is zeer schaarsch, het beste wisselpapier niet te plaatsen. Het wemelde te Galatz van leveranciers voor het leger, en voor Rus sische rekening waren honderden caiks aangekocht ten behoeve van een brug over den Donau. Rus land had reeds 100,000 pond sterling naar Ga latz geremitteerd in wissels, op eerste Londensche huizen. Telegram men. JASSY, 24 April. De opperbevelhebber van het Russische leger, grootvorst Nicolaas, heeft de volgende proclamatie uitgevaardigd tot de Rumeenen: „Óp bevel des keizers ben ik met het onder mijne bevelen staande leger op uw grondgebied gekomen, ter beoorloging van Turkije. Ik ben hier reeds met vreugde ontvangen. Ik verklaar dat wij als vrienden komen. Wij willen enkel uw welzijn en hopen bij u eene edele ge zindheid te vinden, zooals uwe voorouders in vroegere oorlogen tegen de Turken jegens ons aan den dag hebben gelegd. Aan den last des keizers beantwoordende, verklaar ik u dat de tocht van het Russische leger over uw gebied van

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1877 | | pagina 2