KOFFIETAFEL VOOR DE LEDEN DER AMBULANCE VOOR EIKII AND Avontuur Venezuela. ?ÏS!ïS Duaal Aan de binnenzijde van den duboeien koepelwand der Ronde Luthersche Kerk te Amsterdam zijn de schotten ver wijderd, om in geval van brand door luchtaanval het blusschingswerk te vergemakkelijken Waar drie menschen het leven lieten. Alvorens Hr. Ms .O. 11" naar de Marinewerf werd versleept, moest het gat in de boegbuiskamer verder uit gebrand worden, teneinde het daarna tijdelijk te dichten Se£eidó<^@au/ta!/»it In het hoofdgebouw van het Roode Kruis te Den Haag is aan de leden van de Nederlandsche ambulance, die naar Finland zal gaan, een koffietafel aangeboden Het gezelschap aan den maaltijd Sumner Welles, de Amerikaansche onderstaatssecretaris van Buitenlandsche Zaken, werd tijdens zijn verblijf in Parijs door president Lebrun op het Elysée ontvangen. Het Fransche staatshoofd met zijn gast (links) in een geanimeerd gesprek Het Nederlandsche motorkustvaariuig .Saba dat nabij de Engeische Oostkust door een bommenwerper werd bestookt, is in Amsterdam aangekomen, waar het schip ligplaats heeft in de binnenhaven Voorjaarsmode in de dierenwereld. - De kynologenclub .De Hofstad hield in den Haagschen dierentuin een club match, waar bovenstaande poedel, in zijn smetteloos pakje, kranig voor den dag kwam FEUILLETON In Naar het Amerikaansch van R. HARDING DAVIS. iNadruk verboden). 22) Hoofdstuk drie, bladzij vier en vijf tig, paragraaf vier, jubelde Roddy. Ik ver wed m'n hoofd er onder! Begrijpt u niet wat hij heeft gedaan? Hij heeft u den sleu tel gestuurd, vóór hij het cijferschrift stuurde. Die mondelinge boodschap is de sleutel voor de geschevene. Ze gaven hem de kans iets tegen uw moeder te zeggen en hij maakte er gebruik van. Hij vertelde haar alleen maar, dat hij stervend was om net te kunnen doen of hij over een graf schrift sprak, een snoeverig grafschrift! Hij heeft bij zijn leven nooit gepocht, waarom zou hij dan pochen op zijn grafsteen? Zyn eigenlijke boodschap is: Sla die geschie denis van Venezuela, die ik schreef, op; kyk op bladzij vier en vijftig, paragraaf vier en als we dat hebben, riep Roddy, dan weten we de manier om hem uit de ge vangenis te halen! Inez was niet overtuigd, maar zijn enthousiasme werkte aanstekelijk. We hebben de geschiedenis thuis, riep ze, en u kunt ze krijgen in den Spa an- schen winkel in Willemstad. Ik moet da delijk naar huis. Er was een glans van vreugde gekomen in haar oogen bij deze nieuwe hoop. Rod dy holde weg om haar ponny te halen en hielp haar in het zadel door een brug van zijn handen te niaken. Als mijn veronderstelling juist blijkt, zei hij, moet ik u vandaag nog eens spre ken. Waar kan ik u ontmoeten? Het meisje aarzelde ondanks haar enthousiasme. Een voor één doken de tradities van haar leven en haar familie voor haar op. Ik moet het moeder vertellen, pleitte ze En ik weet dat ze het niet goed zal vin den als. En ze zal Pino er in halen, viel Rod dy uit. Bent u bezig Pino met zijn revo lutie te helpen of helpt u mij om uw vader uit de gevangenis te krijgen? Inez keek hem verbluft aan. In alle twee- en-twintig jaar van haar leven had nog nooit een man zoo tegen haar gesproken. Geen Venezolaan die, al was hjj nog zoo geprikkeld, het in z'n hoofd zou halen om zoo tegen zijn vrouw, zijn zuster of zijn dochter te spreken, laat staan tegen een vreemde dame. En deze vreemdeling be handelde haar, die, zooals haar herhaal delijk en uit betrouwbare bron was verze kerd, de liefste van haar sekse was, of ze zijn weerbarstige jongste broertje was. En in weerwil van alle ernstige gedachten, die haar geest op het oogenblik bezig hiel den, gaf ze er rkh rekenschap van dat dit een nieuwe ongekende sensatie was. Ze vond het tegelijkertijd amusent en aan trekkelijk. Hier voor haar stond dus ein delijk een man, die alles in het werk stel de om haar vader te bevrijden en dien het er niet om te doen was haar te behagen. Hij had haar verstand en haar moed noo- dig; hij verlengde haar hulp, maar hij Ver langde dien van iemand, die hij als zijn ka meraad beschouwde, zooals hij die van een mannelijk medewerker verlangd zou heb ben. Onbewust maakte hij haar het com pliment, dat haar beter dan eenig ander be viel! Ik help u! zei ze. Roddy keek haar weifelend aan, niet be grijpend waarom ze plotseling blij lachte. Zijn zakelijke manier van spreken vol gend zei Inez haastig: U kunt de ponny wel houden. Hij is pas bij ons en niemand weet dat hij van ons is. Morgenochtend voor zonsopgang moet u weer uitrijden, maar dan moet u den weg naar Otrabanda langs de rots nemen. U moet zorgen, dat u ons huis voor- by bent voordat de zon opgaat. Na onge veer een mijl moet u links een ruiter pad inslaan. Dat komt uit op het strand. Als ik niet kan, zal Pedro er zijn. U kunt de geschiedenis, die vader geschreven heeft krijgen bij Belancourt in Willemstad. Hoe zal ik u ooit kunnen danken, riep ze uit, als u gelijk hebt gehad? Roddy glimlachte terug en schudde zijn hoofd. Ik wist niet dat we dankbaarheid van elkaar verlangden, zei hij. En nu moet u gaan, want ik kan niet weg, voordat u uit het gezicht bent. Het meisje liet zich weg sturen met den zelfden, voor Roddy onbegrijpelijken lach van daarnet. Het was haar eerste „af spraakje" geweest, maar niettegenstaan de haar weinige ervaring wist ze, dat, als de partner een landsman van haar ge weest was, deze het niet geweest zou zijn die er een einde aan maakte! Roddy gaf haar een kwartier voor sprong en galoppeerde toen naar Willem stad. Hij stalde deo ponny ergens in de voorstad en ging toen zoo vlug mogelijk naar den boekwinkel. Hij zei dat hij reis beschrijvingen en boeken over de geschie denis van Venezuela zocht. Bij wat de man hem liet zien, was er één in drie deelen in .het Spaansch, door Senor Miguel Ro- jas. Roddy's vingrs jeukten om het open te maken. Hij ging naar zijn hotel na nog een half dozijn andere boeken te heb ben gekocht. Peter sliep nog, maar Rod dy's ongeduld was te groot om hem eerst wakker te maken. Hij sloot zich op in z'n ka mer, gooide de boeken die hij niet noodig had op den grond en sloeg met zenuw achtige vingers de bladen om, tot hij blad zij vier en vijftig te pakken had. Zijn oogen vlogen naar de vierde paragraaf.. Hij kende niet zoo heel veel Spaansch, maar zyn kennis bleek voldoende. Blad zij vier en vijftig vormde de beschrij ving van een aanval van zee uit door Drake op het fort van San Carlos. En dit was de inhoud van de mysterieuze para graaf vier: „Ziende dat het niet mogelijk was het fort te behouden, verzamelden de ver dedigers zich in het lokaal van de wacht en werden van daar uit naar het vaste land gevoerd door de tunnel, die San Carlos met het Fort van Elckorro ver bindt". Roddy liep naar de aangrenzende kamer als in een droom en schudde den slapen- den Peter bij zijn schouders. Peter deed zyn oogen open en de uitdrukking op Rod dy's gezicht maawte hem van schrik met een klaar wakker. Is er iets met in den haak? Niks! zei Roddy. Hy vergat dat Pe ter absoluut geen Spaansch kende en wees triomfantelijk op paragraaf vier. Ik heb een ondergrondsche gang naar de cel van Generaal Rojas ontdekt, zei hy. We moeten terug gaan en hem er uit ha len. Om geen last van de warmte te hebben, hebben de planters, die op een eind af stand van Willemstad wonen, de gewoonte bij kaarslicht op te staan en als de zon opkomt, zijn ze al een heel eind op weg. Dus toen Roddy er den volgenden morgrn weer op uit toog om Inez Rojas te ontmoe ten, beschouwden de enkele bedienden, die zijn vroeg vertrek merkten, dat zoowel als zijn mededeeling dat hij wilde duiven ging schieten, als iets heel gewoons. Roddy vond zonder eenige moeite het pad, dat van de rots naar zee liep en toen hij het strand een klein eindje afgereden was, vond hij Inez op hem wachten, bege leid door den trouwen Petro. De rots, die aan den voet uitgehold was door de zee, welfde zich over hen heen en verborg hen voor allen, die over den rotsweg kwa men, terwijl de golven, die op een uitste kende rotspunt braken, hen met een gor dijn van-druppels onttrokken aan het oog van hen, die op zee voeren. Toen ze opstond en naar hem toekwam, straalde Inez' gezicht van geluk. Het leek wel alsof ze sedert hun vorige ontmoeting nog flinker, krachtiger, nog jonger en mooier was geworden. Zij zag aan de uit drukking van voldoening in Roddy's oogen, dat ook hij het raadsel had opgelost. Hebt u het boek gezien? riep ze, en hebt u het begrepen? Ik heb er tenminste een flauw idee van. Genoeg, voegde hij er bij, om door te gaan. (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1940 | | pagina 12