r. MERKWAARDIGE TEWATERLATING. Avontuur Venezuela. 3)e £eidócHe öou/fcant Netten boeten. Ook de Scheveningsche vrouwen hebben haar aandeel in de visscherij. Zij zorgen voor het tuig en de netten Scheveningen treft voorbereidingen voor de haringvangst De visschers verrichten nu nog slechts binnenwerk. Het schaftuurtje bij de kachel WB'CI! Ï-M Ifift De voorzijde van het nieuwe bankbiljet van t. 20 draagt rechts een in gravure uitgevoerd potret van wijlen H M. Koningin Moeder, terwijl het linker benedengedeelte wordt ingenomen door een afbeelding van een eskader zeventiende-eeuwsche Hollandsche oorlogsschepen worden de benoodigdheden voor de visscherij in gereedheid gebracht Het wit-schilderen der drijvers, waaraan de netten in het water zullen hangen fneh ",°M IIC,h»" »p'?kend opschrift boven den ingeng van den schuilkelder in het Mauritshuis te den Haag, waarin de kunstwerken van het museum zijn opgeborgen Up de achterzijde van het nieuwe bankbiljet van f 20 zijn in bronsgroene kleur gravures afgedrukt van twee Amsterdamsche stadsgezichten, de St. Nicolaaskerk en de Ge'derschekade met Schreierstoren Terug naar hun element. Een aanvang is gemaakt met het weer te water brengen van de schepen, die te Weurt op het droge liggen Zij meenden daar een veilige haven te vinden, welke hun echter noodlottig werd, daar ze door het ijs op den wal gedrukt werden De heer D. van Maaswinkel, die benoemd is tot directeur en plaats vervangend president directeur van de Ned. Heide Maatschappij FEUILLETON In Naar het Amerikaansch van R. HARDING DAVIS. (Nadruk verboden). 21) De zon scheen nu Vlder en op den weg stonden ze net zoo in het oog loopend alsof ze voor een winkel étalage in Broadway stonden. Aan de andere zijde van den weg was een hek, dat 'omgang gaf tot een pad, dat naar éón der plantages liep. maakte het open en ze vonden een plekje, waar de haag hen verborg voor iedereen, die den hoofdweg langs ging. Pe ter volgde met de twee penny's. Inez vertelde hem in 't kort de verschil lende pogingen, die al gedaan waren om haar vader te beviyden. Ze legde hem uit waarom al die pogingen mislukt waren en vertelde hem van rte revolutiepoging, waar van Pino Vega de leiding had en van de uit werking die men er van verwachtte. In het begin sprak het meisje wat verle gen. Zij realiseerde zich dat in de oogen van haar familieleden en vrienden het feit, dat zij daar op dat oogenblik zamen was met een vreemdeling, een onvergeeeflijk schandaal was. Maar de man naast haar scheen het volstrekt niet als iets bijzon ders te beschouwen, dat hij daar in den vol len zonneschijn met een meisje stond te praten. Hy luisterde aandachtig. En dat ziende kreeg Inez met iedere minuut meer vertrouwen in Roddy en in zich zelf en be gon ze vrijer te praten. Dat is wat we tot nu toe geprobeerd hebben, zei ze. Nu zal ik u vertellen, waar om ik u heb gevraagd hier vanochtend te komen en hoe ik denk dat u me kunt hel pen. Drie dagen geleden heb ik een bood- schap van vader gekregen. Roddy slaakte een uitroep van nieuws gierige verbazing. Het is in cijferschrift, vervolgde ze, maar het is zijn hand. Ik kan me onmo gelijk vergissen. Iemand heeft het me ge geven toen ik in de kerk was. Ik knielde in een kapel in den donkersten hoek van de kerk. Eerst was ik alleen, maar toen knielde een vrouw vlak naast me neer. Het was een armoedig gekleede negerin, haar gezicht was verborgen in een shawl. Ik dacht een oogenblik dat ze haar gebeden mompelde, maar toen merkte ik op dat ze aldoor dezelfde woorden herhaalde en dat die woorden voor mij bestemd waren. „Ik heb een brief, een brief van uw va der", fluisterde ze. Ik schoof dichter bij haar en toen liet ze een stukje papier vlak voor me vallen, stond op en ging haastig weg. Ik ging har achterna, maar er waren heel veel menschen in de kerk en toen ik' eindelyk op straat stond, was ze weg. De boodschap, die ze me gaf, was zoo: Bladzy 54, paragraaf 4. Dat is alles. Het is de tweede boodschap die we in twee jaai van vader hebben gekregen. De eerste was mondeling en kwam een maand geleden. De be teekenis daarvan was helaas maar al te duidelijk. Maar wat deze beteekent, kan ik me niet voorstellen en, zoo ging Inez voort, ik begrijp ook niet, waarom hy niet duidelijk geschreven heeft, als hij toch de gelegenheid tot schrijven had. Ze keek Roddy vragend aan en wachtte op wat hy zeggen zou. Hij was bang, dat de boodschap on derschept zou worden, zei Roddy. Hij zal u waarschijnlijk zijn bericht in twee dee- len sturen. De tweede boodschap zal de sleutel zijn, waarmee u dze kunt ontcijfe ren. Hij begreep, dat, als hij duidelijk schreef en de brief viel in verkeerde han den Roddy viel zichzelf in de rede. Bladzij 54, paragraaf 4? Heeft hy u een zoek gestuurd! Hebt u heelemaal geen boek ontvangen, waarvan u niet kunt nagaan waar het vandaan komt? Dat heb ik ook al gedacht, zei ze, maar we hebben heelemaal geen boeken gekre gen, die we niet zelf besteld hebben. Wat denken de anderen er van?, vroeg Roddy. Het meisje kleurde even en schudde haar hoofd. Ik heb het hun niet verteld. Ik wist dat moeder Pino zou vragen ons te helpen. Ik mag Pino heel graag, maar er zijn spe ciale redenen waarom ik niet graag vaders leven aan hem te danken zou hebben. Ik heb mezelf twee dagen lang suf geprakki- zeerd en de beteekenis van het cijferschrift uit te vinden, maar het lukte me niet en ik was juist van plan 'om het aan moeder te laten zien toen Kapitein Codman ons van uw plan vertelde. En na lang weifelen heb ik uitgemaakt dat u me beter zou kunnen helpen dan Pino U woont in Porto Ca- bello, vlak by de gevangenis. Pino zal in het. vied moeten zijn. Zijn revolutie kan 'n maand, maar ook jaren duren. En in al dien tijd zou hij niets kunnen doen om va der te helpen. U hebt gisteren, bij den aan slag op Pino getoond, dat u moedig genoeg bent U hoeft m heusch niet te overtuigen, dat ik u helpen kan, viel Roddy haar lachend in de rede. W?t was de andere boodschap, die u van uw vader gekregen hebt? De oogen van het meisje verdoften en haar stem verloor haar geestdriftigen klank. Een Fransche krant beschuldigde Al- varz er van, zei ze, dat de gevangenen in San. Carlos stierven door opzettelijke ver- waarloozing. De Fransche gezant is een vriend van ons en hij vroeeg Alvarez een oommissie van doktoren te benoemen om een onderzoek in te stellen. Alvarez durf de niet weigeren en liet nader onderzoe ken en een rapport over zyn gezondheid uitbrnegen. En de doktoren vertelden, dat. Alvarez vond dat hij een boodschap aan moeder stuurde en haar zelf liet weten of hij ziek was of niet. Ik heb de boodschap woordelijk anthouden. Ik weet niet wat u van myn gezond heidstoestand denkt, heeren, had hij ge zegd, maar ik weet lat ik stervende ben. Zeg aan mijn vrouw, dat ik begraven wil worden in mijn geboorteland en dat zy op mijn grafsteen mijn naam moet zetten en dit opschrift: „Hij schreef geschiedenis er maakte geschiedenis". De stem van het meisje brak in een snik uit. Toen herstelde ze zich en vervolg de bedroefd: Tot voor drie dagen is dat het eenige wat we in twee jaar van vader gehoord hebben. Roddy keek een beetje ongeloovig. Als in antwoord op zijn gedachten zei Inez trotsch: Vader heeft geschedenis gemaakt toen hy de grensgeschillen tusschen Engelsch- Guyana en Venezuela oploste. Roddy schudde ongeduldig het hoofd. Dat bedoelde ik niet. Ik dacht aan die boodschap. Die klinkt heelemaal niet naar wat ze van uw vader vertellen. Heelemaal niet naar wat ik van hem gehoord hob. Er kwam een teleurgestelde uitdrukking in de oogen van het meisje. Bedoelt u, vroeg ze, dat hij die bood schap niet stuurde? Het lijkt me heelemaal niet waar schijnlijk, zei Roddy, dat hij zoo'n bood schap zou sturen, want hij wist .toch hoe veel verdriet hij u daarmee zou doen. Zelfs at was het waar, waarom zou hij dan uw moeder zeggen dat hij stervende was? En dat grafschrift! Dat is immers ook niets voor hem! Het is niet bepaald bescheiden. Hij boog zich met plotselinge heftigheid naar haar toe: Schreef uw vader werke lijk geschiedenis?, vroeg hij. Inez keek hem verbaasd aan, niet begrij pend wat hy met die vraag bedoelde. Ja, natuurlijk, antwoordde ze. En is daar ook iets bij over Porto Ca- bello? Na een oogenblik nadenken knikte ze. Het derde hoofdstuk, zei ze, handelt over den inval van Sir Francis Drake. (Word: vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1940 | | pagina 9