Het Blad Papier 3)e£<2ictocHe0ou4cmt Waarheen? Bij de nieuwe Oraniebrug te Schiedam, welke deze week officieel geopend is, heeft de A.N.W.B. ook gezorgd voor een verkeersbord Electrisch scheren is een der nieuwsie snufjes op de Jaarbeurs, die Dinsdag te Utrecht geopend is De treinramp nabij Chateauroux eischte Dinsdag talrijke slachtoffers. De ruïne op de plaats des onheils Ghandi eet weer. Na drie dagen van vasten als traditioneel protest middel tegen het gouvernement heeft de Britsch Indische leider weer voedsel tot zich genomen Ghandi aan den maaltijd Wat er van de „Galeries Modernes" aan de Lange Viestraat te Utrecht is overgebleven na den feilen brand, die Maandag het gebouwen complex geheel verwoestte. Een overzicht van de ruïne De Engelsche Koninklijke Familie heeft een bezoek gebracht aan de B.B C., waar de uitzending van het „kinder uurtje" werd bijgewoond. De aankomst aan het British Broadcasting House FEUILLETON door W. WANIEK. (Nadruk verboden). 19) Ik heb verder niets van hen gehoord. Maar ik geloof wel, dat ze daar nog steeds in dienst zijn. Ik zal er binnenkort een kijkje gaan nemen. Ik zou gaarne van alles op de hoogte zijn en eens op mijn gemak praten met die menschen. Zoudt u mij willen ver gezellen, mijnheer Hofer. Met genoegen. Wanneer zou u de reis gelegen komen? Laten we zeggen: overmorgen. Heel goed. Wilt u zoo vriendelijk zijn, my hier in 't hotel te komen afhalen? Ik zal 's avonds om 7 uur hier zijn, dan hebben we volop tijd voor den nacht trein. Dank u hartelijk. De twee heeren verlieten Karl Roch, die nog geruimen tijd in zijn kamer op en neer bleef loopen. Bedroog zijn instinct hem niet, dan vormde zich de eene schakel na de andere aan de keten; maar 't zou nog lang duren voordat die keten zich sloot om de menschen, die Maud Kandrun uit den weg wilden ruimen of reeds uit den weg hadden geruimd. Gelukkig, zei Roch bij zichzelven, dat Kronberg zich vóór de ontknooping van het drama heeft teruggetrokken. Wie weet, voor hoe lang ik hier in New York vast genageld ben en bij mijn terugkeer te Wee- nen kan ik hem mijn gelukwenschen met zijn verloving aanbieden of zelfs de brui loft bijwonen, als hij zich verwaardigt, mij daartoe te noodigen. En Karl Barbisch glimlachte bij de ge dachte aan Lene Barbisch, die hij eigen lijk als een zeer geschikte levensgezellin voor Kronberg beschouwde. XI Den volgenden dag stond Roch eenige minuten vóór 2 uur voor Green's villa op de Riverside Drive en wachtte op den be diende Baker, die had beloofd, hem het huis van binnen te laten zien. Zou hij daar iets vinden, een spoor, dat hem dich ter bij de oplossing van het raadsel kon brengen? Veel hoop had hij niet; maar hij zou in ieder geval gelegenheid vinden om Baker nog eens uit te hooren en van hem zekere dingen te weten te komen, waar aan hij veel waarde hechtte. Eeinge minuten later verscheen Baker voor het traliehek, keek schuw om zich heen en kwam toen op Roch toegesneld. Tot mijn leedwezen, fluisterde hij, zie ik geen kans om u binnen te smokkelen. De toestand van den ouden heer is verergerd, zoodat hij vandaag zijn gewoon uitstapje niet heeft kunnen maken. Hij en de jonge dame zijn thuis. Ik kan het dus niet ris- keeren. Jammer! Misschien een anderen dag? De bediende werd blijkbaar verlegen. Neen, neen, antwoordde hij, 't zal niet mogelijk zijn. Zoo! en waarom niet? Ik weet nietik geloof, dat iemand ons de vorige maal bespied, misschien zelfs beluisterd heeft.... Waaruit maakt u dat op? Ja, ziet u, de avond van dien dag eheft de oude Dickson, de particuliere secreta ris van meneer Meingast, onsdat wil zeggen: geheel 't dienstpersoneel, laten roepen en ons uitdrukkelijk verboden, zon der zijn verlof, iemand, wie het ook zijn mocht, binnen te laten. Wel zonderling! Ja, maar wat is er aan te doen? En heeft hij gesproken van een bij zondere aanleiding tot dat verbod? Hfj zei, dat er in den laatsten tijd hier in de buurt verscheidene inbraken zijn ge pleegd wat trouwens waar is en dat men daarom niemand kan vertrouwen. Wat mij persoonlijk betreft, ging Baker nog steeds ietwat bedremmeld voort, ik ver trouw u, maar u begrijpt, dat ik het niet kan wagen, een zoo streng verbod te over treden. Ik zou niet gemakkelijk weer zoo'n goede betrekking vinden. Misschien zoudt u Dickson zelf toegang kunnen vragen? Roch dacht een oogenblik na en zei toen: Ik geloof, dat het beter is, eenvou dig er van af te zien. Bij Dickson zou ik toch niet veel kans van slagen hebben. Zooals u wilt.... Verontschuldig mij: ik heg' geen tijd meer te verliezen. Goeden dag, mijnheer. Roch bleef nog een oogenblik voor 't hek staan, nam de villa nog eens met gespan nen aandacht op en sloeg toen langzaam den weg naar de stad in. Hij was erg teleurgesteld. En die teleur stelling werd nog grooter toen hem bij zijn terugkeer in het hotel de. portier een brief overhandigde. De brenger had ongeveer twee uren geleden naar Roch gevraagd en daar deze afwezig was, eenvoudig een brief afgegeven aan den portier. Roch ijlde naar zijn kamer, scheinde driftig den omslag open en las de volgende blijkbaar in haast geschreven regelen: Waarde heer Roch, Tot "mijn leedwezen ben ik verhinderd, u morgen naar de Adirondack Mountains te vergezellen. Mijn chef, de heer Mein gast, heeft mij vanmorgen gelast, onver wijld naar San Francisco te vertrekken, om in die stad een zaak te regelen. Hoewel die opdracht mij verwonderde, nooit te vo ren heb ik een reis van dien aard behoe ven te ondernemen en deze valt ook niet cnder mijn bevoegdheid, kon ik er mij niet aan onttrekken. Mijn verzoek, de reis slechts een dag te mogen verschuiven, werd door den heer Meingast afgewezen, met de verklaring, dat de zaak geen uitstel duldde. Ik heb u verscheidene malen vruch teloos getracht, u telefonisch te verwitti gen; 't gelukte mij niet, daar u afwezig was. Om dezelfde reden heb ik u ook niet persoonlijk kunnen spreken. Dat spijt mij zeer, want u zult nu waarschijnlijk het uit stapje alleen maken en ik zou u zoo gaar ne nog eenige wenken gegeven hebben. Verontschuldig de slordigheid van mijn briefje; ik schrijf in uw hotel en mijn trein vertrekt over een half uur. Met de harte lijkste groeten en in de hoop, u spoedig weer te zien, hoogachtend en vriendschappelijk, Uw dienstw. PAUL HOFER. Mismoedig legde Roch de brief op de ta fel. Wat een elledig toeval! Of wilde Ho fer met opzet de reis niet medemaken, ten einde zich niet bloot te stellen aan een conflict met zijn chef? Neen, dien indruk had Roch heelemaal niet; maar - hij las nog eens vluchtig den brief wat beteekende dat dubbel onder streept „nooit"? Waarom werd de inge nieur zoo plotseling weggezonden; waar om 'n gewone bezichtiging van de villa on mogelijk gemaakt? Roch meende te New York volkomen onbekend te zijn en nu kreeg hij eensklaps de kille gewaarwording, dat een slijmerige polieparm zich dreigend naar hem uit strekte! De telefoonschel deed hem uit zijn kwel lend gepeis opspringen. Hij ijlde naar het toestel. Een hem vreem de stem vroeg: Kan ik mijnheer Roch spreken? Wie daar? Crefield, in dienst bij Charles Ken- ton Met Roch. Gelukkig, dat ik u eindelijk aantref! Ik heb u reeds verscheidene malen, maar altijd vruchteloos opgebeld. Mijnheer Ken- ton laat u dringend verzoeken, onmiddellijk naar hem te komen. Hij wacht u in de her berg „De lustige Matroos", een nog al slecht befaamde kroeg in Monroe-street. U kunt per auto naar Chatam-Sqüare rij den, daar uitstappen en over East-Broad- way en Jefferson-street te voet naar Mon roe-street gaan. 't Is dan links het vierde of vijfde huis; u kunt niet missen. Kunt u komen?" -=- Waar gaat het eigenlijk over?" (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1939 | | pagina 12