CONTROL F Het geluk ligt in de sneeuw ^e£cicbclic 0oii/tomt Barcelona mobiliseert zijn laatste mannen tegen de oprukkende nationalistische troepen. De laatste lichtingen gaan zich melden De opmarsch van generaal Franco's troepen naar Barcelona. Na een verbitterd gevecht trekken de manschappen der nationalistische strijd krachten onder leiding van hun olficierert een der veroverde plaatsjes voor Barcelona binnen De Monte Carlo-rallye. Het equipe Paul Contet, eerste in het algemeen klassement, bij aankomst na de helling- proet Zeven leden der bemanning van de reddingboot te St. Ives (Eng) kwamen om het leven, toen de boot omsloeg bij haar hulpverleening aan een stoomschip, dat tijdens den jongsten Noord Wester stor m in nood verkeerde De bemanning van de boot - De opmarsch der nationalisten in Spanje. In het veroverde gebied worden op de banken de oude papieren bankbiljetten omgewisseld voor nationalistisch geld De flottieljeleider „Tromp' bij aankomst aan het droogdok in de haven van Lissabon voor het herstellen der schade van de aanvaring met de „Orinco" De extra bewaking te Chequers tijdens het verblijf van den Engelschen mini ster president Chamberlain. Met speur honden wordt gesurveilleerd FEUILLETON Een Wintersportroman van PETER KRAYENBüHL. (Nadruk verboden). 24) Niet onmogelijk is, dat dat de beste oplossing is, maar dat dienen we toch eerst te onderzoeken. Iemand zal naar Miinchen moeten gaan om zich op de hoogte te stellenIk zal er nog eens over nadenken hoe we dat het beste zul len kunnen regelen. Ik moet nu naar het hotel, maar als het eenigszins mogelijk is, hoop ik vanmiddag nog even terug te komen Nee, alstublieft, gaat u nog niet weg. Ik kan nu nog niet alleen zijn. Het staat me nu alles weer zoo afschuwelijk dui delijk voor den geest: Prestini, de huis knecht, het raam, waardoor ik omlaag ben gesprongen in den tuin, ach, wat heb ik het verschrikkelijk warm..,. Walter zoekt tastend haar hand en houdt die stevig vast. Met den anderen strijkt zij hem kaimeerend over het gloeien de voorhoofd. U mag niet ziek worden,, hoor, an ders kunt u hier niet blijven en dat moet zoolanz we van Munchen niets naders we tenHet is beter, dat ik nu ga. Blijft u nog even. Grace blyft nog een minuut. Zij voelt zijn onrustige pols, die op koorts duidt, maar zij kan niet veel anders doen dan met haar verkoelende hand zijn wangen en zijn voorhoofd streelen In het zwijgen vermengt zich iets, dat de heerschencje stilte verbreekt, al wordt er dan geen geluid vernomen.... Plotseling ontwaart ze Dieter, die door net raam naar binnen kijkt. Grace moet onwillekeurig lachen. Die is op zijn teentjes getrapt, denkt ze en zich tot Walter wendend, zegt ze luid: Er staat een vriend van me buiten. Ik zal hem binnen laten, u kent hem wel, die van gisteren.... Nee, weert Dillman af, ik wil van daag niemand meer zien.... Grace gaat naar buiten. Ik ga alweer, laat je alsjtblieft niet storen bij je verpleging, bromt Dieter. Waarom zoo opstandig. Dieter? Heb ie vanmorgen op me gewacht? Natuurlijk, twee uur lang.... Dat spijt me, Dieter, maar je kon toch wel nagaan, dat ik.... Hoor eens, Grace, van nu af denk ik heelemaal niets meer na te gaan. Ik geloof niet, dat het de moeite waard is; je bent als alle anderen, Grace. Jy bent gelukkig niet als alle anderen, Dieter, jij bent een mispunt Grace maakt zich nu eveneens ernstig boos. Ik wist niet, dat je zoo gruwelyk jaloersch bent, Dieter. Verdwijn alsje blieft Ze keert zich met een ruk om en gaat weer terug in de hut. De tranen staan haar in de oogen en Wa't-er Dillman. die de korte woordenwisseling weliswaar niet ge heel gevolgd, maar toch wel gedeeltelijk begrepen heeft, bemerkt dat en maakt zich natuurlijk ook kwaad. Nu is het ook nog mijn schuld, dat jul lie elkaar in de haren, vliegen. Gaat u nu maar weg. Laat u me alstubuieft alleen en kom maar niet meer terug. Ik heb u niet meer noodig, dank u wel.... Daarop heb ik alleen nog maar ge wacht jullie mannen, zijn toch werkelijk aan elkaar gewaagd! Zegt u dat nog eens, dan kom ik beslist niet meer.Ik wacht... Nou? Grace heeft zich in haar volle lengte op gericht en wipt dreigend op haar teenen heen en weer de handen in de zij. Idioot is het om je druk te maken voor zulk ondankbaar tuig, bromt ze en Wal ter durft geen kik meer te geven. Grace pakt haar bullen bij elkaar. Als ze haar rugzak omdoet, is haar boosheid al weer gezakt. Dieter zal wel weer terugko men. Ik zal iemand zien te vinden, die naar Munchen kan gaan. Tot zoolang blyft u hier, ook al zou u voordien voldoende her stelt zijn om zelf te reizen. Ik reken er op, dat u zich behoorlijk zult gedragen.Tot ziens! De deur is reeds in het slot gevallen vóór Walter er zelfs maar aan denkt om te gen te spreken. Hij mist daartoe trouwens ten eenenmale den moed. Innerlijk weet hij zich volkomen in de macht van deze bij de hande jongedame en hy voelt zich als een schooljongen, die van zyn moeder een geducht standje heeft gekregen. F.r blijft hem niét veel anders over dan er om te lachen, zij het dan als een boer, die kiespijn heeft.*.. Girsholm gaat naar Munchen. Mag ik nu laten opdienen, mr. Ar- len? vraagt reeds voor de tweede maal me neer Perleberg, de ober van de bedienden hiërarchie in de eetzaal van het Grand- hotel te Antonswil. Vraagt u eens, of miss Arlen nog niet terug is Neen, Grace is er nog steeds niet en mr. Arlen is reeds aan het dessert, als ze ein delijk de zaal binnenkomt. Waar is mama? Migraine, antwoordt mr. Arlen kort om zijn dochter te laten voelen, dat het geen genoegen is alleen te moeten tafe len. Het schijnt, dat Mars vandaag re geert, ook bij jou, Pap. Enfin, het kan me niet zoo heel veel schelen. Ik heb je hulp noodig, Pap. Ik loop er al twee uur lang over te piekeren, waar ik den naam Pres tini toch ergens gehoord heb, Enrico Pres tini-; het moet een schilder in Munchen zijn Dat is noga] gemakkelijk, Grace.... Ik las juist een bericht in de „Times".... hier Grace grijpt haastig naar het nieuws- bjad. Het zijn slechts vijf simpele regels onder „Laatste Berichten". De bekende Munchener schilder, Enrico Prestini. oorspronkelijk afkomstig uit Tes- sino, is gisterochtend in zijn woning ver moord gevonden. Men vermoedt, dat ja- louzie de drijfveer is geweest.... Jalouzie? Niet onmogelijkIk weet er al van, Pap. Maar help me toch eens op weg waar vandaan ken ik dien naam Prestini? De baron heeft blijkbaar niet veel in druk op je gemaakt, Grace, anders zou je je stellig herinneren, dat hy het was, die den naam noemdeIn den trein tus- schen Augsburg en Munchen.... Op jou blijkt een mensch toch aan te kunnen, Pap, dank je wel hoor. Die man moet hier aantreden. Grace gaat naar de telefooncel en ze heeft geluk. Baron Girsholm is op zyn ka mer. Hij belooft' haar binnen een uur in Antonswil te zullen zijn. Ziezoo, Pap. nu trekken we ons in jouw appartementen terug om Kroonraad te hou den Wil je niet eerst eten? Dat kan ik intusschen ook wel doen, maar boven. We hebben niet veel tijd.... Mr. Arlen gehoorzaamt, zy het dan eenigszins verwonderd. Die verwondering zal echter spoedig nog grooter worden.... Beste, brave Pap, bij voorbaat positief alsjeblieft, ja, anders kan ik je niet ge bruiken. Je weet nu wel langzamerhand hoe geweldig dwaas je dochter gewoonlijk doet, maar het is nu eenmaal besloten.... En Grace vertelt kort weliswaar, maar duidelijk omlijnd de fatale ge schiedenis van Walter Dillmann 'en den schilder Prestini. Mr. Arlen hoort het ver haal, zonder haar ook maar eenmaal in de rede te vallen, geinteersseerd aan. M'n lieve kind, zegt hij ten slotte, als Grace aan het eind is var. haar relaas en de korte pauze voor het gebruikelijke overleg voorbij is, je weet wel, dat ik het zeer onaangenaam vind je in een dergelijke zaak gewikkeld te zien. Ik zou zeker nooit bi-rheen zyn gegaan, als ik dat zelfs maar ir de verste verte had kunnen vermoe den,... (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1939 | | pagina 5