FOLKLORISTISCHE FEESTEN IN HAMBURG. VIRGINIA'S KEUZE A De nationale Roemeensche feesten te Bukarest werden dezer dagen door Koning Carol en Kroonprins Michael bijgewoond, Een snapshot tijdens de festiviteiten Het prachtig trappenhuis van het Quai d'Orsay te Parijs, gereed voor de ont vangst van het Engelsche Koningspaar Het Nederlandsch s.s. „Friesland" van de N.V. Scheepvaart en Steenkolen Mij. te Rotterdam, dat op de Finsche scherenkust buiten Brahestad aan den grond liep De zeilvereeniging „De Twee Provinciën" heeft op het Paterswoldsche Meer een wedstrijd gehouden. Een moment uit het nummer der 30 M.2 klasse Een interessante groep tijdens de groote folkloristische feesten welke in Hamburg zijn gehouden Prins Gustaaf Adolf van Zweden, die een zeer bekwaam ruiter is, in actie tijdens het groot springconcours in zijn land, waarin hij den tweeden prijs won Zweden maakt zich op ter viering van den 80sten verjaardag van zijn populairen monarch, Koning Gustaaf. In Stockholm zijn alom versieringen aangebracht FEUILLETON Naar het Engelsch door THEA BLOEMERS. 55) Het is tot nu toe altijd vader ge weest, die buitengesloten werd, en ik ga nu probeeren een beetje goed t.e maken, wat wij hèm te kort hebben gedaan, Mid get. Zij greep hem bij den arm. Je houdt toch nog wel van me? Hij glimlachte, maar het was niet meer de oude, bewonderende glimlach. Natuurlijk. Maar dit jaar ga ik niet met je mee. Jij hebt immers Marty en je nieuwe kleeren, die je moet laten zien. Ik wil niet met Marty afgescheept worden, zei ze heftig. Zoo noemde je het vroeger niet, hielp hij haar herinneren. Hoe dikwijls heb je vader en mij niet in den steek gelaten om maanden en maanden op het Van Duyne- jacht of de van Duyne-buitens door te bren gen? Waarom zou je ook dit jaar niet met Marty meegaan naar haar Maine-bos- schen? Jane zocht haar toevlucht in tranen, Tony, je bent wreed! Hij legde zijn hand op haar schouder. Ik wil dezen zomer op mijn eigen ma nier doorbrengen. Ik ben niet van plan mijn plannen overboord te gooien voor die van jou, Jane, en daarmee uit. Toen Tony weg was, zocht zij haar toe vlucht bij Marty. Lieve, mag ik dezen zomer met jou meegaan? Natuurlijk. Tony wil my niet hebben! Zij had medelijden met zichzelf, maar Marty niet in 't minst. Wij krijgen wat ons toekomt wij al lebei. We zijn 'n paar ondraaglijke eogis- ten, Jane. Maar Jane was niet zoo eerlijk met zich zelf als Marty. Ergens diep onder in Mar ty's koffer lag de schets, die Rickey had gemaakt van de zilveren tooverfee, wier hart was uitgebrand. Wat had hij haar doorgrond! Maar zij was nu eenmaal, wat haar leven van haar gemaakt had en zij kon het niet meer veranderen. Ik heb vanmorgen Virginia Farquhar gesproken, zei ze tegen Jane. Ik heb naar Rickey gevraagd. Marty, dat heb je niet gedaan. Ja, hij is erg ziek geweest. Marty huilde! Jane had een gevoel, alsof de kamer met haar ronddraaide. Marty, de koele, onverstoorbare Marty in tranen! Toe, Marty, je bent altijd zoo verstan dig geweest, zei ze met een aarzelende stem. O, verstandig, zei Marty, droogde haar oogen en begon over andere dingen te praten. En zij vertelde Jane niet, wat ze nog méér van Virginia had gehoord. Dat Rickey de volgende week, in alle stilt§, zou gaan trouwen, met Mary Lee Lo gan! Dat was het, wat Marty te verbijten had, terwijl zij daar met Jane zat. Zij had Ric key verloren, zij had Tony verloren, en dat alles sinds dien merkwaardigen dag in den ouden tuin! In den ouden tuin bloeiden nu de rozen, dat het een lust was voor de oogen. Dagen lang waren er mannen in de weer geweest om den tuin en het oude huis in orde te brengen. Veel van de oude meubels waren teruggekocht en de rest met nieuw aange vuld. Als Virginia's ouders aankwamen, moest alles op zijn mooist zijn, maar ook nu reeds met de bloemen en de wappe rende gordijnen voor de ramen, leek het oude huis weer te leven, na er dien heelen winter als een leege doode huls te heb ben uitgezien. Virginia en haar broer bewoonden weer de kamers, waarin zij hun heele jeugd had den doorgebracht een Mary Lee was bij hen. Michael logeerde in het hotel. Er woei een frissche bries van de zee en de golven schitterden in het lentezormelicht. Het was overal licht en vroolijk onbe grijpelijk vroolijk, vond Virginia. Nergens meer verdriet. Vader beter, Rickey, die als een razendé werkte met Mary Lee; haar eigen huwelijk met Michael over een week. Zij was in den tuin aan het rozen snij den. Nergens meer verdriet En juist op dat oogenblik kwam Tony door het tuinhek. Sinds haar komst in An napolis had Virginia hem nog niet ge zien. O, riep ze verheugd uit, het is lief van je om te komen, Tony! Hij nam haar hand en keek op haar neer. Dacht je, dat ik weg kon blyven? Zij zaten samen op de steenen bank tus- schen de laurieren en zij vertelde hem van haar plannen. Rickey en Mary Lee zullen voorloo- pig hier bij vader en moeder blijven wo nen, terwijl Michael en ik in Italië zijn. In Italië? Ja. Wij gaan naar een huis, dat Mi chael daar heeft. Hij kocht het een heelen tijd geleden. Ik geloof dat het er heerlijk zal zijn, Tony. Hij wist hoe heerlijk het zou zijn. Hoe had hij zelf niet verlangd, om haar de schoonheid van andere landen te mogen toonen haar mee te nemen, de heele we reld over. Hij had haar de zee willen laten zien bij zonsopgang, de woestijnsterren bij middernacht en naast haar willen zyn, als haar hart beefde van geluk om al die schoonheid. Maar het was niet voor hem. Ik ben ontzettend jaloersch, zei hij en hij trachtte het schertsend te zeggen. Ik ben blij dat je niet weet, hoe ik Michael benijd. Maar ik zal je mijn leven lang dank baar zijn voor wat je toen gedaan hebt, Tony op de rivier met Michael. Dat was goed en groot van je. Wat was er voor groots in het opge ven van iets, dat ik nooit bezeten had? Haar oogen stonden plotseling vol tra nen. Wij zullen vrienden zijn voor altijd, Tony, jij en ik en Michael. Hij schudde het hoofd. Alleen maar op een grooten afstand, Virginia. Maar later, Tony, later toch wel van' dichter bij? Misschien. Toen hij afscheid nam, bracht hij haar hand aan zijn lippen en drukte er een kus op. Ik zal je nooit vergeten, zei hij. En hy ging weg, en nam met zich mee de herinnering aan haar, zooals zij daar stond tusschen de bloeiende rozenstruiken, een beeld van jeugd en schoonheid en ge luk maar toch met tranen in haar oogen om zijn verdriet. EINDE.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1938 | | pagina 5