DE VEILIGHEID LANGS DEN WEG. Valsch spel Een wonder van moderne techniek. Een amphibie tank welke door het Ned Indische Leger werd aangeschaft, demonstieerde in het Kodja kanaal te Tandjong Hriok Met een 4 mijls vaartje klieft de moderne oorlogswagen het water Dr. A. F. Philips en zijn echtgenoote vertrokken Donderdag oer boot trein uit Arnhem naar Genua, om zich daar voor Ned. Indië in te scheoen Een kijkje op het station De Coolsingel te Rotterdam is in feestkleed gestoken in verband met de aanstaande blijde gebeurtenis aan het Hot Het Japansche visschersvaartuig «Fuku Maru» vischte In territoriale wateren bij Banka en werd deswege door den gouve«nementsstoomer «Vaik» naar Batavia opgebracht en onder politioneele bewaking gesteld Ook aan booia treft men maatiegeien voor de aanstaande feestviering. Een kijkje op een der Nederlandsche schepen in de haven van Huil tijdens het gereedmaken van het beslag voor het feestgebak FEUILLETON Naar het Engelsch van ANNIE S. SWAN. If) Juist, en wij zullen zorgen dat ze aangenaam is. Het zal niet zoo moeilijk zijn, Hugo. Als je mij maar laat begaan, zal ik het klaar spelen. Maar wat moet ik met miss Colwyn doen? Ik moet haar spreken, ik heb zelf beloofd Maandag te komen. Is het noodig, dat dit onderhoud plaats heeft? vroeg Mrs. Safford. Het zal niet prettig zijn, maar het moet. En wat denk je haar te zeggen? Ik zal haar de waarheid zeggen; na melijk dat ik gebonden ben. Dan zal ik het verder aan haar edelmoedigheid overlaten. Dat is te gevaarlijk. Ik denk dat het beter is, dat je haar niet meer ontmoet. Schrijf het af. Noem een anderen dag en vóór dien tyd moeten wij zorgen uit En geland weg te zijn. Hugo ging zwijgend op het voorstel in. Hij vertrouwde zijn moeder niet ten volle en in het diepst van zijn hart verlangde hij er naar, zijn eigen zaken op te knappen. Maar hij was te zwak om tegenstand te bieden. Toen Mrs. Safford dien avond in haar slaapkamer was, zag zij voortdurend het gezicht van haar anderen zoon voor zich en zy begreep niet waarom hij haar met zyn heldere, eerlijke oogen zoo strak scheen aan te staren. Voor de eerste maal zag zij verwijt in die oogen. Zij wist, dat zij, zooals Jack het uitgedrukt zou hebben, een valsch spel speelde. Maar nu zij een maal zoover gegaan was, kon zij onmoge lijk meer terug. Hugo moest en zou heer en meester op Hardacres worden. Een gunstig teeken. Ha! Mrs. Safford, dat doet me ge noegen! Wij hebben elkaar in jaren niet ontmoet of is het «eeuwen? Naar uw uiterlijk te oordeelen zijn het slechts dagen, zei Colwyn, met een zweem van zijn oude opgewektheid, waaraan hij den bijnaam van „Beau Colwyn" te danken had. U kon uw eigen dochter wel zijn. Ik ben niet zoo gelukkig er een te bezitten, antwoordde zij droogjes, niet ingaande op zijn vroolijken toon. Kan ik de dames spreken, vanmorgen? ik hoop, dat Lilian en Annabel het goed maken. O, zij maken het best, antwoordde hij hooghartig. Me dunkt, een kleine verandering zou u goed doen, zeide zy. Slains is in dezen tijd van het jaar geen gezonde plaats. Het ligt zoo dicht bij de rivier en het kan er leelijk mistig zijn. Denkt u er over de Kerstdagen elders door te brengen? Hij schudde het hoofd. Als ik het voor het zeggen had, ging ik naar Brighton en „Het oude Schip". Wat is het lang geleden, dat we daar ons week-end vroolijk vierden. Het behoort tot een ver verleden! Maar dat geluk is niet meer voor ons weggelegd. De Rekenkamer denkt er anders over. Misschien kan er iets op gevonden worden, zei Mrs. Safford veelbeteekenend. Ik vond, dat Lilian gisteren opvallend bleek zag. Daarom ben ik vandaag hier. Ik had gisteren nog andere bezoekers en er was geen gelegenheid eens vrijuit te praten. Ha, dat was het dus! Ik dacht al dat zij er te'neergeslagen uit zagen toen zij terugkwamen, vooral Annabel. En toch heeft dat kind moed! Het eenige wat zij mist is eerbied voor haar ouden vader. Hij lachte idioot. Toen zette hij met een plotselinge beweging de smerige vette kraag van zijn overjas op en zei, dat hij gaan moest. Mrs. Safford zag hem wegsloffen met iets als medelijden in haar harde oogen. Het was treurig te zien wat een wrak deze man geworden was. Intusschen had Mrs. Colwyn de deur reeds geopend. Je komt al vroeg, Letitia, zeide zij. Ik trof daar juist je man, Lilian. Ik had hem in acht of negen maanden niet meer gezien. Hij gaat hard achteruit, Lilian. Mrs. Colwyn wischte een paar tranen weg. Het is vreeselijk .Letitia, maar laat ons daar niet over spreken, zei zij zacht. Je hebt er goed aan gedaan vandaag te komen. Waar is Annabel? Zij is nieuw werk halen. Ik veronderstel, dat je weet dat zij onbeleefd tegen mij was toen ik onlangs hier was om te vragen of zij iets voor mij wilde doen? Ik kan er niets aan doen, Lititia. Het is hard voor het kind zulk soort werk te moeten doen. Zij heeft nooit een kans gehad. Een kans om te trouwen, bedoel je? Ja, dat ook al. Heeft zij in Slains nooit een aan bidder gehad? Mrs. Colwyn schudde het hoofd en haar kleurloos gelaat droeg zoo'n openhartige uitdrukking, dat Mrs. Safford terstond overtuigd werd, dat zij niet op de hoogte was van de verhouding tusschen Annabel en Hugo. Nu, zij zal even goed haar kans krij gen als anderen. Ik had er over gedacht haar gedurende de Kerstdagen op Harda cres te vragen. Hugo en ik hebben er over gesproken en we vinden, dat we dit jaar met Kerstmis niet thuis kunnen zijn. Ik denk, dat wij naar het buitenland gaan, misschien naar Cairo, zeide zij vaag, ter wijl zij de plaats noemde, die haar het eerst in gedachten kwam, en nu wilde ik je een voorstel doen .Ik zou graag willen, dat jullie voor een of twee weken als mijn gasten naar Brighton gaan. Je herinnert je Haswelle nog wel, die huishoudster op Hardacres was toen ik er voor het eerst kwam. Zij heeft een soort pension te Brigh ton en zij maakt het heel goed. Zij heeft een mooi huis; allen, wien ik het adres aanbevolen had, zyn er steeds terugge gaan en zij hebben op hun beurt weer aan anderen aanbevolen ook. Jullie moeten daar alle drie heen gaan. Hoe lief van je, Letitia! Maar is het de bedoeling, dat George ook m»»— Zou zij George in huis nemen? Maar natuurlijk! Ik zal haar tevoren schrijven, dat zij voor kapitein Colwyn bij zonder goed moet zorgen en dat zij voor jullie allemaal erg attent moet zyn. Voor Annabel zal het ook goed zijn. Zij zal weer eens andere menschen ontmoeten en George zal het ook geen kwaad doen. Je hebt gelijk Letitia. Ik kan nauwe lijks beseffen wat je zooeven allemaal ge zegd hebt! Hier is intusschen een biljet van tien pond, waarvan je een en ander kunt aan schaffen. Ik zal je ook nog wat sturen ,dat ik toch niet meer kan dragen, omdat ik voorloopig in den rouw ben. Beloof mij nu, dat je gaan zult en dat je niet zult luis teren naar onzinnige bezwaren, die je dochter misschien zou hebben! Zij kan geen bezwaren hebben, Letitia, en als zij ze heeft, welnu, dan moet zij alleen maar thuis blijven. Maar dit vooral wensehte Mrs. Safford te voorkomen! Toen zij alles met Mrs. Col wyn zoover geregeld had, ging zij naar Lucy Deedes, die haar met groote verwon dering ontving. Het was Mrs. Safford's ge woonte, dat zij één keer per jaar een be zoek bracht en dan ging het heel officieel en duurde het ongeveer tien minuten. Lucy was in de provisiekamer bezig, toen men haar kwam zeggen dat Mrs. Saf ford haar wachtte. Zij deed haastig haar huishoudschort af om de bezoekster te gaan begroeten. (Wordt vervolgd) De veiligheid langs den weg De vereeniging «Veilig Verkeer» opent de volgende week te Hilversum een leslokaal, waar aan de jeugd aanschouwelijk onderwijs gegeven zal worden omtrent de problemen van het huidige verkeer

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1938 | | pagina 12