Valsch spel IN AFWACHTING DER GROOTE GEBEURTENIS. FEUILLETON Naar het Engelsch van ANNIE S. SWAN. 10) Jack hoorde deze bewering in stilte aan. Er was een tijd geweest, waarin hij dit van harte zou hebben bevestigd, maar thans was hij daar niet zoo zeker meer van. Hij dacht aan Jessie Hamlyn, aan haar op rechte kameraadschap, haar prettigen blij- moedigen kijk op het leven en het was voor een man een aanlokkelijk beeld. Hij zou Hugo wel hebben willen vragen hoe hij over haar dacht, doch er was iets dat hem daarvan terughield. Hij bleef dus zwijgend zitten en liet Hugo praten. Natuurlijk zal ik vroeg of laat toch eens trouwen, begon Hugo. Met wie? vroeg Jack met een on deugende tinteling in zijn oogen. Hugo glimlachte slechts Hij was nog al trotsch op zijn reputatie onder de dames en hij was overtuigd, dat hij het maar voor het kiezen zou hebben. Jessie Ham lyn was de eerste vrouw, die hem uit de hoogte had behandeld en die hem min of meer op zijn nummer had gezet en dat was juist de reden geweest, waarom zij zijn aandacht had getrokken. Eigenaardig type, dat meisje van Hamlyn, zei hij na een poos. Ik denk, dat ze zoo worden doordat ze in de wereld leven. Ze zijn heelemaal niet bang ronduit hun meening te zeggen en het kan hun geen zier schelen hoe iemand dat op neemt. Nogal pikant, vind je niet? Ik geloof wel, dat jij het pikant vindt, zei Jack de asch van zijn sigaret klop pende. Overigens geen schoonheid, tenmin ste niet de moeite waard. Maar aan den anderen kant: je wordt die knappe ge zichtjes moe met die eeuwige onnoozele glimlachjes en dat zelfbewustzijn. Ik voor mij zal tezijnertijd liever een vrouw met hersens kiezen. Dat had ik niet van je verwacht, ant woordde Jack lakoniek. Tei-wijl Hugo dit wilde tegenspreken kwam Tremelt binnen met een telegram op een presenteerblad, dat hij Jack aan bood. Jack nam het en er kwam een blos op zijn gelaat, terwijl hij den inhoud las en de beteekenis besefte. Daarna gaf hij het aan zijn broer. Brancepeth ziek met typhus; kan Zaterdag niet scheep gaan. Kunt u zijn plaats innemen? Antwoord betaald. Hugo las het telegram langzaam. Wel, wat beteekent dat? vroeg hij. Dat is de kans, waarop ik gewacht heb. Zij willen, dat ik naar Australië ga. Het is een zeer belangrijke zaak en ik denk dat ik gaan zal, al spijt het mij voor Bran cepeth, dien armen kerel. Tremlett, vraag aan den besteller of hij even wacht op antwoord. Zou moeder nog lang wegblij ven? Maar dat gaat nu toch niet, niet waar? zei Hugo en er was een eigenaardige uitdrukking op zijn gelaat. Hij was toch I onze oom. Dat zóu den ouden man niets hebben kunnen schelen, het is een heel bijzonder geval, zei Jack luchtig. Trouwens, het zal niemand iets kunnen schelen of ik wegga of hier blijf. Dat weet je wel, Hugo. Ik heb me drie maanden geleden om deze uitzen ding bemoeid en het ging toen tusschen Brancepeth en mij. Niet, dat ik het hem niet gunde, want hij is een goede vent en de meest geschikte van ons beiden. Doch nu de zaken zoo geloopen zijn, zou het ge woon dwaasheid zijn te weigeren alleen maar om a.s. Maandag bij de naargeestige ceremonie aanwezig te zijn! Ik hoop, dat moeder het ook zoo opvat. Dat zal zij zeker niet, zei Hugo kort. Je weet heel goed hoe zij er prijs op stelt, dat alles geschiedt zooals het behoort. Het zou mij spijten, maar het zou voor mij geen verschil maken. Ik zal even naar boven gaan en het telegram beant woorden. Ik heb mijn vulpenhouder in mijn andere jas laten zitten. Hij spoedde zich vol activiteit naar de deur en haastte zich met twee en drie treden tegelijk de trap op. Juist toen hij boven was, kwam zijn moeder uit de bi bliotheek door de gang om den notaris uit te laten. Zij wenschte hem afgemeten „goeden morgen" en ging daarop terug naar de andere kamer in de meening haar beide zoons daar te zullen vinden. Waar is Jack en waarop wacht die telegrambesteller? Is het iets voor jou? Neen, het betreft Jack. Hij heeft juist een telegram uit Liverpool gekregen, waar in zijn firma hem verzoekt in plaats van een ander, die ziek geworden is, naar Australië te gaan en Zaterdag reeds te vertrekken. En hij denkt warempel, dat hij gaan zal. Maar dat gaat toch niet, moeder! Ik heh hem gezegd, dat ik er zeker van was, dat u dat niet zoudt goed vinden. Hugo zag met verbazing, hoe het gelaat van zijn moeder met een heeten blos werd overtogen. Eerst had zij er zeer bleek uitgezien; thans lag er een opgewekte uit drukking in haar oogen. Zij hield afwe rend de hand op. Dat treft ongelooflijk! Laat hem gaan Hugo! Zeg géén woord om hem er van af te bregen! Laat hem gaan, hoor je! Zij sprak met zulk een nadruk, dat Hugo er door getroffen werd. Maar moeder, wat beteekent dat? Ik kan het je nu niet zeggen, zei zij haastig. Ik denk dat hij dadelijk wel terug zal komen, niet waar? Ik kan je slechts één ding op het hart drukken: het is dien stig, nee, volstrekt noodzakelijk, dat hij de reis aanvaardt! Ik had graag, moeder, dat u mij dat nader uitlegde. Hoe kan ik daar iets van begrijpen? Ik zal het je direct uitleggen, maar ik zeg je, Hugo, het is van belang en het is het meest van belang voor jou. Doch géén woord daarover tot Jack! Mrs. Safford ging door de tuindeuren naar het terras, waar een zwak zonne straaltje door een neveligen hemel trachtte heen te dringen. Het heeft opgehouden te regenen en het is heerlijk frisch en koel buiten, Huge, Kom mee naar buiten. Hugo volgde haar gaarne. Hij was bui tengewoon nieuwsgierig naar het gesprek, dat zijn moeder had gevoerd met Deedes. Nu kan ik je zeggen wat er gebeurd is, Hugo, zei Mrs. Safford op zoo'n ern- stigen toon, dat haar zoon eer. plotselinge vrees voelde opkomen. Moeder, oom Kit heeft toch niets in zijn testament veranderd? Luister! Je oom heeft je niet onvoor waardelijk tot erfgenaam van Hardacres gemaakt. Hij heeft één conditie gesteld: het landgoed gaat naar hem, die met Jessie Hamlyn trouwt. Naar hém? vroeg Hugo verbaasd. Naar wien? Naar jou of naar je broer wie met haar trouwt! Ja, het verwondert me niet, dat dit je verbijstert. Het is ongelooflijk, onvergeeflijk, monsterachtig, nietwaar? En tcch Deedes zegt, dat het een rechtsgel dige bepaling is, waaraan niet valt te tor nen. Dus nu zie je van hoe groot belang het is, dat Jack dadelijk het veld ruimt! Maar moeten wij het hem niet ver tellen? Dat is niet noodzakelijk. Je weet, dat het niet de gewoonte is het testament vóór de begrafenis voor te lezen. En dan is Jack al op weg naar Australië en hij blijft vele maanden weg! Ik kan niet zeggen, dat ik er erg naar verlang met Jessie Hamlyn te trou wen, moeder. Maar dat moet je je kunt er niet buiten! Kijk mij toch niet zoo aan! Zou je dan willen, dat Hardacres verkocht en de opbrengst verdeeld werd? En dat ge beurt wanneer jij of Jack niet binnen twaalf maanden met miss Hamlyn trouwt. Maar moeder, zei Hugo, een beetje schuw, dat is geen eerlijk spel Me dunkt, we moeten het Jack toch te voren ver teilen. (Wordt vervolgd). Hoe koud het was bij de jeugd-tenniswedstrijden Actie tijdens de internationale ski-springwedstrijden welke op de Olympische te Dulwich (Eng.) Schans te Garmisch-Partenkirchen gehouden worden Nieuwe troepen Japansche soldaten zijn in Sjanghai aangekomen, vanwaar zij naar de Japansche fronten in China zullen worden gedirigeerd Vijf telex-appara ten worden in het Badhotel te Baarn opgesteld. om straks het heuge lijk meuws van Soestdijk wereld kundig te maken. Kanonnen zullen de blijde tijding der geboorte van een Konings kind verkondigen. Een batterij veld artillerie uit Utrecht is bij den Eemweg te Baarn opgesteld, zoo ver mogelijk van het paleis Soestdijk, om er de rust niet te verstoren Up Waalhaven zijn Dinsdag weer eenige Koolhoven F K. 51 militaire trainers aan de Luchtvaartafdeeling te Soesterberg overgedragen

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1938 | | pagina 5