DE VERKIEZINGEN IN RUSLAND. De avontuurlijke opdracht De echtgenoote van den burgemeester van Amsterdam, mevrouw C. de Vlugt-»Flentrop. bezichtigde Woensdag de tentoonstelling van luiermand-uitzetten, door leerlingen van een der scholen in de hoofd stad vervaardigd H Het voor Zuid-Amenkaansche rekening op de werf .De Klop* te Sliedreeht gebouwde ms .Farrapo" heett Woensdag zijn technische proefvaart gemaakt op de Noordzee Een kijkje aan boord tijdens het nemen van de snelheidspioef vanwege het seheeobouwkundig proefstation uit Wagemngen Yvon De'bos, de Fransche minister van Buifenlandsche Zaken met zijn Jugoslavischen collega Stoyadmoviteh tijdens het bezoek van eerst genoemde aan Belgrado Te Soerabaja brak brand uit op Wonokiomo. in de petroleum installatie van de B P M De astaitplant had vuur gevat, dat een dreigend aanzien kreeg door de aanwezigheid m de nabijheid van benzine Met groote moeite kon de brand geblucht worden, waarbij een tropische regenbui meehielp De verkiezingen In Rusland. Een kijkje in een der stemlokalen te Moskou tijdens den verkiezingsdag Er was te Belgrado aan het station een geestdriftige menigte tegenwoordig, om de aankomst van den Franschen minister van Buifenlandsche Zaken, Yvon Deibos bij te wonen FEUILLETON Naar het Engeisch bewerkt door J. VAN DER SLUYS. (Nadruk verboden). 58) Een uur later viel Lindsay een kamer binnen, waar Garratt reeds ongeduldig heen en weer liep. Hij vond hem nogal bits. Verre van verstandig van je. Lin, ten zij je haast gerechtvaardigd is. Die is gerechtvaardigd. Wilt u me alles vertellen wat u van Marian weet? Eerst jouw rapport. Ik heb je toch ge schreven, dat we niets van haar afweten. Ik ben benieuwd waarom je me hier hebt laten komen. Lindsay gaf een relaas van de gebeur tenissen sinds hun samenzijn den vorigen avond; Dilling's dronken gewauwel, de karaits in zijn kamer, het gesprek met Restow. Wat leek dat alles lang geleden nu Garratt luisterde, zijn scherpe oogen op Lindsay gezicht gericht. Na een uitwisse ling van vragen en antwoorden liep hy naar het eind van de kamer en terug. Nou, dat is me een lief nachtje ge weest! verklaarde hij met een grimmigen lach. En wat wil je nu over dat meisje van je weten? Ik wil weten waar ze is, klonk het kort-afgebeten. Ik ook. Ik ben by de politie in Ealing geweest en die heeft een bezoek gebracht aan de Mersons. De Mersons zeiden, dat ze direct na hun aankomst aan Victoria af scheid van miss Rayne hebben genomen. Ze zagen haar weggaan met een witkiel die haar bagage droeg. We hebben den wit kiel gevonden. Hij vertelde, dat hij haar in de drukte uit het oog heeft verloren en niet heeft teruggezien. En de bagage? Is nog aan het station. De chauffeur van de Rayne's wachtte, tot de laatste boot trein binnen was en heeft, toen hij het meisje niet heeft gezien, zyn patroon opge beld. Die telefoneerde naar het hotel in Parijs en daarna naar de politie hier. De Rayne's schijnen erg van streek te zijn. En Elsie Manning? Ging vanmorgen als gewoonlijk naar haar werk en is niet in den hoedenwinkel verschenen. Zeker een dagje vrijaf geno men om tegen theetijd te komen opduiken! Garratt lachte scherp Nu, je hebt tenminste interessant nieuws meegebracht, vervolgde hij toen, We zullen dien meneer Ibrahim bij zijn kladden pakken en Dillir g opsnorren. Die zal vermoedelijk wel niet al te veel weten, dat de moeite waard is, maar we zullen hem in èlk geval uithooren tot op zijn ge beente. Wij houden het huis in Blensheim Square in de gaten. Drayton zal gevolgd worden, als hij probeert weg te komen. Ik heb werk voor je, als je je verveelt. Ik geef je de vrije hand en je kunt opbellen of ko men wanneer je wilt. Ik geloof niet, dat er veel over je te weten is, wat de Gier op het oogen blik niet weet. Pas op voor slangen en houd je oogen open! In de kamer, waar ze hun onderhoud hadden, rinkelde de telefoonbel. Garratt nam den hoorn op. Zijn spaarzame rose haren stonden overeind en hy riep met schelle stem: Wat is er? De telefoon zoemde. Garratt sprak weer Hij is hier. Hier, Fothering, het is om jou te doen. Toen Lindsay den hoorn aan zijn oor hield, hoorde hij: Mr. Trevor.... Trevor Fothering, verbeterde Lindsay. Van den anderen kant kwam Drayton's stem hard en krassend: O neen. Er volgde een pauze. Lindsay keek naar Garratt, die heftig van ja knikte en op een papiertje krabbelde: Ik heb het gehoord. Draai er niet om heen, geeft niets. Laat hem praten. En houd hem aan de praat. Wat is er? vroeg Lindsay. Niets, tenzy ik met Lindsay Trevor spreek. En als dat zoo is? Iets, dat hem waarschijnlijk heel erg interesseeren zal. Lindsay's hand balde zich tot een vuist. Met Lindsay Trevor, zei hij en wachtte Het antwoord kwam langzaam. Inzake Marian Rayne Ja? Zoudt u graag haar adres willen weten? Zeker. Ik verkóóp nieuws, ik geef het niet weg. Ja? Ik ben bereid u Marian's adres te verkoopen voor een pas om Engeland te verlaten. Lindsay keek om naar Garratt, maar de kamer was leeg. Hij vermoedde, dat er een poging werd gedaan om de plaats van waar Drayton telefoneerde, te ontdekken. Hij moest hem zien hem aan het toestel te houden. Het staat niet aan my om passen uit te reiken. Misschien niet persoonlijk. Maar u hebt vrienden, nietwaar. Enkele van hen zijn vermoedelijk op jacht naar me. Als ze me te pakken krijgen, is dat heel droevig voor Marian. Denk daar eens goed over na ik geloof, dat het heusch verstandiger is mij dien pas te bezorgen. Lindsay zag een plotselinge straal van hoop. Drayton moest danig in de knel zit ten, dat hij met dergelijke voorwaarden voor den dag kwam. Drayton sprak weer. Je vriend Garratt kan zoo'n kleinig heid voor je doen. Hij hoeft alleen maar een oogje dicht te knijpen en het zal een prettige oplossing zijn voor alle betrokken partyen. Jammer, dat ik niet op je bruiloft zal kunnen komen.... ik ben dan denke lijk in Frankrijk. Tot ziens! De verbinding werd verbroken. Lindsay had een heeleboel om over na te denken. Hij vroeg zich af, of Drayton eens eindelijk een steek had laten vallen. Hij was benieuwd waarom hij den indruk trachtte te wekken naar Frankrijk te wil len vluchten. En hij pijnigde zijn hersens met de vraag, waar Marian kon zijn. HOOFDSTUK XXXIX. Mr. Merson zat in de rookkamer van de Luxe. Zijn dik, rond «zicht had een ver schrikte en beleedigde uitdrukking. De kleine man met het kortgeschoren snor retje, die zich naar hem toe boog, hief een goedverzorgde hand op en liet die weer op zijn knie zakken. Je hebt de orders te gehoorzamen, zooals wij allemaal, zei hij. De kleine man lachte. Orders is een woord, dat ik niet graag hoor, antwoordde rar. Merson Dacht je, dat het iemand iets schelen kon of je het graag hoort of niet? Ik heb mijn orders uit te voeren, Rayne de zijne en jij de jouwe, dat is alles. Ik vind het niet prettig, hield mr. Merson vol. De ander stiet een binnensmondschen vloek uit. Als het je niet aanstaat, moet je het toch maar slikken. Toen, snel: Je hebt praktisch gesproken, niets te doen. Je gaat met de middagboot naar Engeland terug. Ir. Dover telegrafeer je Rayne hoe laat je in Victoria bent en je vraagt hem, iemand te sturen om zyn nichtje af te halen. Hij zal zorgen, dat zijn chauffeur met den auto aan het station is. Op het station neem je afscheid van het meisje. Begrijp je? Op het perron. Met wat er daarna gebeurt heb jy niets te maken. Ze gaat met haar ba gage weg en jij neemt den eerstvolgenden trein naar Ealing. Heb je alles goed ge volgd? Je stuurt Rayne een telegram en neemt op het perron afscheid. Dat zijn de twee punten, waar het op aan komt. Het is alles doodeenvoudig en je bent er verder hoegenaamd niet in betrokken. (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1937 | | pagina 10