VERZILVEREN
VAN COUPONS
HONIG'S GROENTESOEP 6 borden voor 20 ets.
WOENSDAG 28 MAART 1934
DE LEIDSCHE COURANT
DLAO PAG. 9
WITTE DONDERDAG
In de Liturgie der Katholieke Kerk
wordt Witte Donderdag op zeer eenvoudige,
doch niettemin zeer indrukwekkende wijze
gevierd. Feitelijk is Witte Donderdag het
hoogste feest in de Kerk, dat ons tot diepe
dankbaarheid moet stemmen, omdat het ons
in herinnering brengt de gedachtenis aan
de grootste weldaad die God aan de men-
schen kon bewijzen door Zichzelf voortdu
rend aan de1 menschen weg te schenken in
de H. Eucharistie. De benaming „Witte"
Donderdag beteekent volgens de nieuwe en
historisch-taalkundige verklaring Blijde,
Goede of Heilige Donderdag, waardoor on
middellijk voor den geest wordt geroepen
hei mysterie dat op dezen dag gevierd
wordt, n.l. de instelling van het H. Sacra
ment des Altaars.
Op vele plaatsen werden in vroeger ja
ren drie Heilige Missen opgedragen: voor
eerst de H. Mis der boetelingen. Op Witten
Donderdag immers knielden de boetelingen
in boetegewaad en met een uitgedoofde
kaars in hun hand voor het kerkgebouw.
Na het verrichten van zeer diepzinnige ce
remoniën werden zij dan in de gemeen
schap der geloovigen opgenomen en kon
den zij weer op waardige wijze deelen in
de nuttiging van 's Heeren Lichaam en
Bloed, dat tot vergeving hunner zonden
geslachtofferd was. Vervolgens werd de H.
Mis opgedragen waarin het H. Chrisma
werd gewijd waarmede de priesters bij de
H. Wijding werden gezalfd. Tenslotte had
men nog de Avondmis, die eerst tegen den
avond werd opgedragen, ter herinnering
aan het avonduur waarop Christus het H.
Misoffer instelde. Alle geloovigen vierden
de gedachtenis van het Laatste Avondmaal
en ontvingen de H. Communie, zoodat deze
H. Mis de Coena Domini, de Tafel des Hee
ren genoemd werd, welke benaming wel
dra op Witten Donderdag zelf werd over
gebracht. Later werden deze drie H. Mis
sen beperkt tot één H. Offerande: de op
name der boetelingen geschiedde vóór de
H. Mis; de wijding der H. Oliën na het Pa
ter Noster en de algemeene H. Communie
nadat de Bisschop zelf had gecommuni
ceerd. Aan deze H. Communie nemen ook
de priesters deel, wijl het sinds lang ge
woonte was slechts één H. Mis op te dra
gen en zoodoende het tafereel van de eer
ste H. Mis en eerste H. Communie zoo ge
trouw mogelijk voor te stellen.
Witte Donderdag is voor de Kerk feite
lijk een feestdag. Het paars der liturgische
gewaden is voor een oogenblik verdwenen
en ook het altaarkruis dat reeds sinds Pas
sie-Zondag onder een paars omhulsel ver
scholen ging is thans bedekt met een witten
doek. Om meer; vreugde over het mysterie
van Witten Donderdag tot uiting te bren
gen, wordt het Gloria onder de H. Mis be
geleid met blijde orgel-accoorden, terwijl
daartusschendoor klinken de zilveren
stemmen der altaarschellen en jubelende
klokke-klanken aan alle moeten uitzeggen
den jubel der H. Kerk. Maar na de Gloria
is die jubel plotseling verstomd en een
doodsche stilte treedt in, slechts onderbro
ken door den ernstigen zang zonder orgel,
die tot innige droefheid stemt.
Op den dag der instelling van de H.
Eucharistie wordt in de katholieke kerken
een troon opgericht om Gode op bijzondere
wijze aanbidding, dank en hulde te bren
gen voor het onschatbaar bewijs zijner lief
de en verder om Hem bij wijzen van eer
herstel door een bijzondere plechtigheid te
eeren, juist op die dagen, waarop zijn god
delijke majesteit door de Joden zoo grove
lijk werd gesmaad en gehoond. De H. Hos
tie die ter aanbidding wordt uitgesteld zal
tijdens de plechtigheden van Goeden Vrij
dag door den Priester genuttigd worden,
omdat de herdenking van Christus bloedig
Offer op Calvarie de H. Kerk dan zóó le
vendig voor den geest staat, dat zij als het
ware er voor terugschrikt om het door een
H. Mis op onbloedige wijze te hernieuwen.
Deze H. Hostie wordt op Witten-Donderdag
in plechtige processie naar het rustaltaar
gebracht, dat zeer onjuist in de volksmond
OP JESUS VERLATENHEID,
Zóó verlaten van een ieder
Moest Gij, Jesu, Al-gebieder,
Drinken van de bitt're dood:
Slechts door vijanden omgeven
Die U wreed aan 't kruis verheven
En nog spotten met Uw nood.
'k Zie de dorre lippen smeeken,
Gansch van gal en bloed bestreken,
Of Gij ergens meelij vond:
Nu de zon haar licht laat tanen
Als verduisterd door de tranen
Die Gij schreit op deze stond.
Waar is nu de blindgeboren',
Waar de doove, in wiens ooren
Voor het eerst Uw stem weerklonk?
Waar zijn die Gij hebt genezen,
Waar de armen, waar de wezen,
Die Gij zóóveel liefde schonk?
„Eli, Eli!" zelfs de Vader
Komt U, lieve Zoon, niet nader,
(Schoon Hij immer in U blijft)
Heel alleen moet Gij het drinken
Tot de krachten U ontzinken
En Uw hoofd voorover neigt.
Zóó verlaten van eenieder 1
Moest Gij, Jesu, Al-gebieder,
Drinken van de bitt're dood:
Ach, laat mij Uw leed verzoeten
Door oprecht berouw en boete
En U troosten in Uw nood.
J. B.
het H. Graf genoemd werd.
Meer dan ooit is het in dit Heilig Jaar,
de plicht van ieder geloovig Christen-
mensch om Witten Donderdag op bijzondere
„Wij ze te vieren, nu over de geheele wereld
het negentiende eeuwfeest van de instel
ling van de H. Eucharistie op bijzonder
plechtige wijze wordt herdacht. We kun
nen dit niet beter doen dan door op Witten
Donderdag zelf tot de Tafel des Heeren te
naderen, en dien dag met de H. Kerk te
bidden: Wij smeeken U, o Heer onze God,
dat wij gesterkt mogen worden door uw
levenwekkend voedsel: opdat, wanneer de
tijd van ons sterfelijk bestaan is uitgeput,
wij het geschenk van uwe onsterfelijkheid
mogen verwerven.
VERVOLGING DER KATHOLIEKE
PRIESTERS IN RUSLAND.
Door het PooQsche Katholieke Persagent
schap wordt aan de K.W.P. geseind:
Voortdurend bereiken ons berichten om
trent de gruwelijke vervolging, waaraan de
Russische Kerk reeds sedert jaren bloot
staat.
Een Poolsohe priester, Zijne Hoogwaar
dige Excellentie Anton Malochi wilde na
afloop van zijn ballingsohap in Siberië zoo
snel mogelijk terugkeeren naar Leningrad,
waar hij gevangen genomen was. De god-
vreezende, maar onverschrokken geeste
lijke lag.niets zoo na aan het hart, als zoo
spoedig mogelijk terug te kunnen keeren
naar zijn verweesde kudde. De autoritei-
,1
32U7
ten lieten den kerkvorst evenwel niet ver
der reizen dan tot Irkoetsk, wa^r hij nog
altijd gevangen wordt gehouden.
In den loop der laatste maanden heeft
de G.P.O.E. weer talrijke katholieke pries
ters gevangen genomen o.a. Fr. Bleckmann
te Kiew, Fr. Szuman te Odessa, Dr. Fr. Illi,
in dezelfde stad, Dr. Gacanbeller te Mario-
pol en Fr. Kun te Alexandrowsk.
De katholieken en vooral de priesters
worden door de Sovjet-autoriteiten en de
G.P.O.E. onbarmhartig vervolgd.
Vele Sohismaiteke geestelijken hebben
den laatsten tijd met hunne kerk gebroken.
Dit verschijnsel veroorzaakte, zooals van
zelf spreekt groote tweedracht onder de
Schismatieken. Het gevolg van een en an
der is, dat de Katholieke Kerk zich in steeds
grootere mate mag verheugen in de sym
pathie der bevolking. Vooral in de krin
gen der Schismatieke geestelijkheid wordt
het verlangen naar hereeniging met Rome
steeds sterker.
De G.P.O.E. ziet in het katholicisme van
den Oosterschen Ritus een gevaar voor de
Marxistische idealen; tevens vreest zij dat
millioenen schismatieken wellicht binnen
afzienbaren tijd zich met Rome zullen her
eenigen. Sedert een tiental jaren voert zij
dan ook een bloedigen en nimmer eindigen
den strijd tegen de katholieken van den
Oosterschen Ritus.
Hierbij komt nog, dat vooral de Russische
vrouwen zioh met duizendtallen tot de
katholieke kerk hebben bekeerd. De ge
loofskracht en de heldenmoed dezer vrou
wen, die met gruwelijke wreedheid worden
vervolgd, herinneren óns aan de eerste
eeuwen van het Christendom. Vol bewon
dering zien wij op naar de Katholieke Mis
sionarissen, die helfhaftig hun geloof ver
dedigen en in weerwil van de vervolging op
hun post blijven, om daar door hun woord
en vooral door hun voorbeeld ook anderen
tot volharding aan te sporen.
Volgens de laatste berichten, die wij uit
Rusland ontvingen, is de anti-godsdienstige
actie van de G.P.O.E. den laatsten tijd sterk
toegenomen. Verschillende vrouwen, die in
de gevangenissen gefolterd werden, zijn
krankzinnig geworden. De G.P.O.E. is even
wel met de volwassenen niet tevreden, zij
onderdrukt en foltert ook de kinderen.
De Sovjet-autoriteiten hebben zich voor
genomen geheel Rusland te „zuiveren van
alle godsdienstige vooroordeelen". In ge
heel Siberië is reeds geen enkel Katholiek
priester meer, in Turkestaan en het Oeral-
gebied zijn er nog enkelen, o.a. de zeer-
eerw. Heer Budrys. Pastoor Jodokas werd
onlangs te Ufa gearresteerd en naar de So-
lovietzky-eilanden gedeporteerd.
DE CAPUCIJNEN EN DE MISSIE.
Volgens de jonge statistieken blijkt, dat
de Orde der Capucijnen zich in een gesta-
digen groei mag verheugen. Meer dan 10
procent van de leden der orde is werkzaam
in 32 missiegebieden in Indië, China, Afri
ka, op de eilanden in den Indischen
Oceaan, de Groote Oceaan, Turkije en Mid
den en Zuid-Afrika. Hun missies tellen
meer dan 940.000 katholieken, terwijl zij
aan meer dan 63 millioen niet-katholieken
het Evangelie verkondigen.
Thans telt de orde 12707 geprofeste leden,
verdeeld over 936 kloosters in alle wereld-
deelen.
Sinds 1927 steeg het aantal met 1903.
UIT DE RADIOWERELD
Programma's van Donderdag 29 Maart.
Huizen, 301 M.
8.00—9.15 KRO, 10.00 NCRV, 11.00 KRO,
2.00—11.30 NCRV.
8.009.15 en 10.00 Gramofoonplaten.
10.15 Morgendienst.
10.45 Gramofoonplaten.
11.30 Godsd. half uurtje.
12.15 Orkestconcert en GramofoompL
2.00 Handwerkcursus.
3.003.30 Gramofoonplaten.
4.00 Bijbellezing.
5.00 Cursus handenarbeid v. d. jeugd.
5.30 Zang.
6.15 Gramofoonplaten.
6.45 Esperantokwartiertje.
7.15 Toespraak door Dr. Stanley Jonee.
(Gramofoonplaten)
8.00 Concert.
8.30 Prof. Dr. K. Schilder: Zevende lij-
densoverwegiing voor de zeven lijdens
weken.
9.10 Vervolg concert.
10.15 Vaz Dias.
10.2511.30 Gramofoonplaten.
Hilversum. 1875 M.
AVRO -uitzending.
8.00 Gramofoonplaten.
10.00 Morgenwijding.
10.15 Gramofoonpilaten.
10.30 Ensemble Rentmeester.
11.00 Knipcursus kimderkieeding.
11.30 Vervolg concert.
1.00 Gramofoonplaten.
I.45 Pianorecital.
2.15 Halfuurtje voor de vrouw.
2.45 Gramofoonplaten.
3.00 Knipcursus.
4.00 Voor zieken en ouden van dagen.
4.30 Gramofoonplaten.
5.00 Radiotooneel voor de kinderen.
5.30 Kovacs Lajos en zijn orkest.
6.30 Sportpraatje H. Hollander.
7.00 Kovacs Lajos.
7.30 Engelsche les.
8.00 Vaz Dias.
8.05 Gramofoonplaten.
8.15 Uit de Engelsche Kerk te Amster
dam: De Sohola Cantorum oJ.v. H. Cuy-
pers. Mattheus-Passie van Jac. Obreoht.
8.45 Omroeporkest o.l.v. N. Gerharz, m.
m.v. Theo v. d. Pas (piano).
9.30 Moderne zangdeclamatie door Ma-
riet te Serlé.
9.50 Omroeporkest o.Lv. N. Treep en
Gramofoonplaten.
II.00 Vaz Dias.
11.1012.00 Gramofoonplaten.
Daventry, 1500 M.
10.20 Schriftlezing.
10.35 Morgenwijding.
10.50 Tijdsein, berichten.
11.05 en 11.20 Lezing.
12.20 Het Rutland Square en New Vic
toria Orkest.
I.20 Gramofoonplaten.
2.20 Northern Studio Orkest.
3.20 Vesper.
4.10 Concert (alt en tenor).
4.35 Schotsch Studio Orkest.
5.35 Kinderuurtje.
6.20 Berichten.
6.50 Beethoven's Strijkkwartetten.
7.10 en 7.50 Lezingen.
8.20 „Playing the game", klucht.
9.20 Berichten. Lezing.
9.55 Radio Militair Orkest.
10.50 Korte dienst.
II.0512.20 Harry Roy en zy'n orkest.
„Radio-Paris", 1796 M.
7.20 en 8.20 Gramofoonplaten.
12.50 Orkestconcert.
8.20 RadiotooneeL
10.20 Pianorecital.
Kalundborg, 1261 M.
11.20—1.20 C. Rydahl's orkest
I.50 Gramofoonplaten.
2.20 Omroeporkest.
3.20 Pianorecital.
4.25 Vedel-recital.
7.20 „Mer en Perier og Guld", blijspel.
9.20 Saxifoon- en pianorecital.
9.5010.20 Concert door mandolinekwar
tet.
Lange nberg, 456 M.
5.25, 6.30 en 10.50 Gramofoonplaten.
12.20 Weragkleinorxest.
3.20 Emdé-orkest.
4.35 Concert.
6.20 „Die fremde Braut", cantate van
Gerster. M.m.v. orkest en koor.
7.30 Kwartetconcert.
10.20 Symphonie-orkestconcert.
II.2011.50 Gramofoonplaten.
Rome 421 M.
8.05 „Requiem", van Verdi.
Brussel 322 en 484 meter.
322 M.: 12.20 Gramofoonplaten.
1.30 Omroepkleinorkest.
5.20 Gramofoonplaten.
6.50 Omroepkleinorkest.
8.20 Liturgische gezangen.
9.20 Omroepsymphonie-orkest.
10.3011.20 Gramofoonplaten.
484 M.: 12.20 Omroepkleinorkest.
I.30 Gramofoonplaten.
5.20 Omroepsymphonie-orkest
6.35 Gramofoonplaten.
8.20 Omroepsymphonie-orkest.
9.35 Omroeporkest.
10.3011.20 Gramofoonplaten.
Deutschlandsender, 1571 M.
7.30 Concert door Heinz Steinbeck en zijn
orkest.
8.20 Literaire causerie en radiotooneel.
9.20 Berichten.
9.45 Sportpraatje.
10.05 Weerbericht.
10.2011.20 Populair concert uit Ham
burg.
Gemeentel 'i T »o Distributiebedrijf
en R. V. O.
3e Programma.
8.05afloop Luxemburg.
9.2012.20 Langenberg.
12.2014.30 Luxemburg.
14.301.35 Daventry.
17.3518.20 Londen Reg.
18.2020.20 Langenberg.
20.20afloop Londen Reg.
4e Programma.
II.2012.20 Kalundborg.
12.20—14.20 Brussel (VI.).
14.20—15.20 Kalundiborg.
15.2017.20 Langenberg.
17.20—19.30 Brussel (Fr.).
19.3020.00 Locale uitzending. Sport
praatje door den heer J. G.
A. Janssen (journalist).
20.0022.20 Luxemburg.
22.20afloop Langenberg.
(Wijzigingen voorbehouden).
JULIO BAGHY.
Julio Baghy uit Budapest, die dezen win
ter op uitnoodiging van den heer J. de
Ren, alhier, naar Nederland gekomen is
tot het geven van een serie cursussen in
Esperanto te Alkmaar, Beverwijk, Hoorn,
Gorinchem, Leiden, Purmerend en Zaan
dam, en daarnaast in talrijke andere plaat
sen, o.a. Arnhem, Hilversum, Leeuwarden,
Assen, Venlo lezingen gehouden heeft, zal
morgenavond van 6.45 tot 6.58 voor de mi
crofoon der N. C. R. V. spreken over „Es
peranto kiel literatura lingvo" (Eperanto
als taal van letterkunde).
Deze uitzending kan plaats hebben door
de samenwerking tusschen de afdeeling
Dordrecht van de Ned. Christ. Esp. Ver-
eeniging en den heer De Ren. De heer Ju
lio Baghy, die lid is van de Esperanto-
Akademio, heeft gedurende zijn verblijf in
Nederland de taal aan ongeveer 300 cur
sisten onderwezen.
FEUILLETON.
DE TWEELINGZUSTERS
Uit het Engelsch van
PATRICIA. WENTWORTH.
(Nadruk verboden).
57)
Hij pakte den brief aan, stak, hem in de
enveloppe, plakte haar dicht en stond op.
„Ik ga nu even naar de bus."
„John, doe dat alsjeblieft niet!"
„Ik ben er over een minuut weer. Ik
wil, dat Jenny den brief met de eerste post
krijgt, omdat ik mijn plannen voor mor
gen gemaakt heb. Direct na het onbijt ga
ik naar juffrouw Jones, daarna naar Car-
ruthers. Ik zal hem zeggen een rekening te
openen voor je bij Lloyd's. Ze moeten je
handteekening hebben, maar dat kan Dins
dag wel. Carruthers zal om te beginnen
vijfhonderd pond storten. Dan ga ik koffie
drinken en daarna vertrek ik naar Water-
dane."
Anne staarde hem met een eigenaardig
hulpeloos gevoel aan. Met den brief in zijn
hand liep hij naar de deur. Daar keerde hij
zich om.
„Je kunt mrs. Fossick Yates het beste
morgen na het ontbijt vertellen, dat drin
gende redenen je noodzaken om weg te
gaan. Aurora verwacht je hier tegen thee
tijd. Als je er dan nog niet bent, zal ze je
komen halen. Maar ik meen, dat het beter
is als Aurora en mrs. Fossick Yates el
kaar niet ontmoetten. Ik geloof niet, dat ze
samen goed zullen opschieten. Daarom
moest je maar zorgen voor de thee hier te
zijn. Ik kom tegen zeven uur. Aurora
heeft me ten eten gevraagd."
Hij ging weg en sloeg met een besliste
beweging de deur achter zich dicht.
Anne liet haar kin op haar hand rusten
en ze vroeg zich af waarom ze niet boos
was. Ze voelde, dat ze boos had behooren
te zijn. Ze had moeten zeggen, dat ze geen
bankrekening verlangde, niet bij Aurora
wilde komen, of verloofd wenschte te zijn.
Maar aan den anderen kant, al zei ze
deze dingen, dan schenen ze toch geen in
druk te maken. Ze voelde zich slap en
zwak en nogal gelukkig. Horrocks opende
de deur en begon, langzaam en met afkeu
renden blik, voor de thee te zorgen.
xxxvn.
Zorgvuldig voorbereide plannen vallen
niet altijd uit zooals men wel denkt. John
praatte met een schreiende, ongeloovige,
protesteerende jurrouw Jones en een zwij
genden en geërgerden mr. Carruthers.
Daarna lunchte hij en vertrok met den
auto.
Jenny zou zes uren hebben om Nicholas
de waarheid te vertellen. Hij reed door een
dichten druilregen, voelde zich opgewekt
en vastbesloten, zonder eenig idee te heb
ben van het feit, dat de brief Jenny niet
bereikt had. Deze lag in de Hall op Wa-
terdane bij een half dozijn andere brieven
op den terugkeer van Sir Nicholas en lady
Marr, die voor een week-end waren uit
geweest, te wachten.
John reed voor, een minuut of vijf voor
dat Jenny de brieven weggenomen had en
er mee naar boven, naar de kinderkamer
was gegaan.
„Sir Nicholas is in de studeerkamer",
zei de butler, waarna hij hem naar de stu
deerkamer volgde.
Nicholas speelde met de ooren van een
spaniel. Hij zei: „Liggen, Jess; Koest, oude
jongen!" en keerde zich toen met een al-
lerbeminnelijksten glimlach tot John, als
of hun laatste onderhoud nooit had plaats
gehad. „Hij eet me haast op als ik wegge
weest ben."
John's opgewektheid en vertrouwen kre
gen een lichten schok. Was het mogelijk,
dat een man, die juist, d.w.z. in de laatste
zes uren, iets gewaar was geworden, dat
hem een slag in het aangezicht moest zijn
geweest, er zoo onbezorgd en rustig kon
uitzien als Nicholas?
„Wat wil je gebruiken?" vroeg Nicholas,
met de hand op de belknop.
„O niets, dank je Ik ben eigenlijk hier
gekomen om over zaken te praten."
„De laatste man, die dat zei,wenschte
mij waardelooze vodjes papier van een niet
bestaanden myn te verkoopen, antwoordde
Nicholas.
„Het is niet over geld. Tusschen twee
haakjes, ik heb Jenny geschreven. Heeft
ze mijn brief ontvangen?"
Nicholas scheen dit een eigenaardige
vraag te vinden. Zijn wenkbrauwen gin
gen omhoog.
„Ik heb er werkelijk geen idee van."
„Ik schreef haar, dat Anne en ik ver
loofd waren", zei John, zonder te weten,
dat zijn stem een uitdaging inhield.
„Anne!' sprak Nicholas.
„Anne Waveney."
Nicholas stak een sigaret aan en mikte
de lucifer keurig in de papiermand, die
aan het andere einde van zijn schrijftafel
stond.
Hij zei: „Goed schot!" en toen: „Wel,
wel!"
„Wat bedoel je daarmee?"
„Ik bedoel, dat het je eigen aangelegen
heden zijn."
„Allicht. Maar de jouwe en die van
Jenny."
Tusschen twee rookwolken in zei Nicho
las: „Niet direct."
Hij ging op de armleuning van zijn stoel
zitten, de sigaret in de hand en hij keek
naar de punt van zijn schoen. Zijn glim
lach was nog aangenaam.
John had een oogenblik van onzekerheid.
Nicholas scheen niets te weten. Jenny had
geen open kaart gespeeld. Nu, ze had haar
kans gehad. Nicholas zou het weten, al
leen.
Het oogenblik van onzekerheid ver
dween.
„Het zijn zeker Jenny's aangelegenhe
den. Of het de jouwe zijn, is een zaak, die
jij en Jenny moeten uitmaken. Neen, wacht
een moment, ik wil mij uitspreken en ik
had graag, dat je naar mij luisterde. Ik
dacht, dat Jenny met je gepraat had, maar
het schijnt van niet."
„Jenny kent mijn standpunt. Dat is niet
veranderd. Misschien spaart het moeite als
ik dadelijk zeg, dat ik het ook nooit en nim
mer veranderen zal."
„Ik zou graag willen, dat je naar mij
luisterde. Anne en ik gaan over een week
of drie trouwen. En ik geloof, dat als je
met Jenny gepraat hebt, je
Nicholas viel hem in de rede.
„Mijn beste John, mijn oordeel over An
ne Waveney zal zich nooit wijzigen. Ik wil
je gevoelens niet kwetsen, maar het zal
ons moeilijkheden besparen als je mijn be
sluit in zake Anne als definitief wüt ac
cepteeren."
„Ik geloof', hernam John op vriende-
lijken toon, „ik geloof, dat als je met de
feiten op de hoogte gesteld bent, je voe
len zult, dat jij en Jenny verplicht zijn.."
„Ik erken geen enkele verplichting."
John vervolgde:
„Er is heel wat gepraat geweest en er
zal nog meer gepraat worden als jij en
Jenny Anne zoo blijven negeeren."
Nicholas stak een nieuw esigaret aan.
„Anne Waveney is haar eigen weg ge
volgd. Ik heb je verteld hoe die was. Ik
heb niet de minste intentie om Jenny toe
te staan ook maar eenig contact met haar
te zoeken."
„Ik geloof werkelijk, dat je beter deed er
met Jenny over te praten. Ik heb haar ge
schreven en haar voorgesteld, dat Anne
hier zou komen tot we zullen trouwen. Als
Jenny niet met je gesproken heeft, zul je
natuurlijk „neen" zeggen. Daarom kan je
beter met Jenny praten alvorens iets te
zeggen."
Nicholas stak een nieuwe sigaret aan.
zijdelingschen blik toe. Hij bleef een mi
nuut lang zwijgend rooken voor hij zei:
„Niets van wat je Jenny verteld heb,
zal iets aan mijn opinie veranderen." Een
tweede blik scheen hem duidelijk te zeg
gen: „Nu kun je gaan."
John nam er geen notitie van. Hij vroeg
zich af waar Jenny was. Hij vervolgde op
aarzelenden toon:
„Ik geloof, dat je de ware toedracht niet
kent. Er waren dingen, die ik Jenny ge
vraagd had jou te vertellen. Ik denk, dat
als je die weet, je heel anders over Anne
zult denken. Daarom word ik ook niet
kwaad. Ik zou Jenny graag spreken, als
je er niets op tegen hebt.
Nicholas haalde de schouders op, en liep
naar de beL
(Wordt vervolgd