MSEKÈDEïi feiSEELÉ volle toespraken gehouden door den Eerw. Pastoor, den burgemeester, den oudsten mdenvij/.or en cén der oud-leerlingen on der lift aanbieden van geschenken. Aan- gidaan bedankte de jubilaris voor de hem gebrachte hulde. Hierna werd receptie ge houden, en aan do leerlingen werden «enige versnaperingen aangeboden, die dan huiswaarts konden gaan, om in den namiddag lo drie uur in het „Blessepaard" tegenwoordig te zijn lot liet bijwonen van <-cii bioscoopvoorstelling. Nu, de kinderen hebben hartelijk gelachen, en lieten zich de hun aangeboden tractatio goed smaken. Na afloop der voorstelling was het feest voor de kindoren geëindigd, en 's avonds zouden de oud-leerlingen en ingezetenen kunnen genieten. Te acht uur brachten do leden van het „Funfarti" den jubilaris een ovatie, daar na werd deze uitgenoodigd met den Eerw. Pastoor en den Burgemeester plaats te nemen in een rijtuig, waarna de Secreta ris van het comité ook insteeg, en toen ï'ced In t gezelschap in triomf naar het „Blessepaard", waar een der zalen ver sierd was voor de plechtige ontvangst van den jubilaris Een bioscoop-voorstelling werd den oud-leerlingen en ingezetenen aangeboden, na afloop waarvan ieder vol daan huiswaarts ging. Raadsvacature. Naar wij uit zeer goe de bron vernemen, is de heer IT. Ver- hcijen overgeplaatst naar Amsterdam. Dc heer Verheijcn was sedert ecnige jaren lid van den Gemeenteraad van Stompwijk cn behoorde tot do S. D. A. P. Door zijn vertrek zal dus een vacature in dezen Baad ontslaan. WOUBRUGGE. Geboren: Leonardos Gerard us z. van S. P. van der Ing en A. M. van der Hoorn. O v o r 1 d e nAgatha van Ipcren, «chtg. van P. Zeilstra, 67 j. WASSENAAR. "■wto frli Fater J. G. van der Ffas O.B. A rijdngmiddag lieefl Pater .T.. 0. van der Plas zijn intrede gedaan in zijn geboorte plaat-- Aan het station in Den Haag werd hij verwelkomd door zijn ouders en Kape laan van Leipsig, waarna per auto naar AVa.-S"-iiaar werd gereden. Nabij de grens der parochie, on de Rust en Vreugdlaan, baden zich inmiddels reeds opgesteld de ZeerEerw. Hdèr c J. Thple- .r.aar, pastoor, Kapelaan vanhier Burg, liet Kerk- en .Armbestuur en de Feestcommis sie. Zoo spoedig de. pater was gearriveerd, had een kor Ie begroeting p la a Is, waarna «en stoel werd geformeerd, die den jeug digen priester naar het ouderlijk hujs ge leidde Voorop gingen oen tweetal ruiters, getooid met een sjerp in de pauselijke Ticuren, daarna volgden de rijtuigen, met <!c- leden der feestcommissie, geestelijkheid, arm- en kerkbestuur en ten slotte het rij tuig mei den feesteling, waarvoor twee bt pluimde paarden waren gespannen. Overal langs den weg was. er grooie be langstelling en word do jeugdige priester eerbiedig "ogi-ool. Van vele huizen wap perde de driekleur, terwijl klokkengebeier de feeststemming verhoogde. r Zaterdagavond zal een plechtig Lof wor den gecelebreerd on Zondagmorgen om half negen zal de jubilaris zijn Eerste Plechtign H. klis opdragen. Brand. Gisterenavond kwart over tien werd do brandweer gealarmeerd door be woners van het park do Kieviet. In een .ommezien was de autospuit uitgerukt, ge volgd oor een groot aantal fietsrijders. De brand bleek te woeden in een partij krul len on hout bij een in aanbouw zijnde villa aan de Ieplaan. Met schoppen werd de haard ongezocht en na een half uur was de brand geblusclit. Aanrijdingen. Nabij Rust en Vreugd, werd R. van Ifier door een auto zoodanig aangereden, dat hij een ribfracluur be kwam. Het ongeval had plaats, doordat 1* mei zijn fiets de verkeerde richting uitweek. Na'nij de school in de Kerkstraat werd ci n ü-jnrig zoontje van Van D. door een unto aangereden, doordat hot onverwachts den weg overstak. De kleine werd met een gebroken armpje naar een ziekenhuis ge- Ongeval. Op een bouwwerk aan den - Middelweg zakte een arbeider door oen steiger, mei het gevolg, dat hij een paar ribben brak. Ondertrouwd -T. F. Schmöle en N W. van Eijk P. K Pel en A. D. H Tielenius Kruijthoff S. Abma en H. H. .van der Gaag A. Kars en J. Dekker. Geboren: Elisabeth Wiotske dochter Van F. Struivenwold en A. M. A. Rcsink 1 Johannes, zoon van H. van Veen en O. P van der Heijden Cornel is Johannes, 1 zoon van M. Welling en R C. Röhm Maria Laurentia. dochter van M. A. van 'der Mculen en A. 0. Jansen Ursula Rosalia, dochter van B. Kemme en ,T. Kop per^ Ontroerende schoonheid De Eucharistische feesten zijn ons aan leiding geweest op tc zoeken een artikel, dat prof. v. Ginnekcn S.J. in 1924 in „Do Nieuwe Eeuw" heeft geschreven over de onvolprezen-mooie Sacraments hymnen. HET PANCE LINGUA. I. De Pangc lingua is de Vcsperhymne, en ook een cchtc avondzang, vol en roerend, als fluweel zoo zacht, en met een klank zoo zwaar als van somptueus klokgelui. Do nasale m's en n's met <lic schichtige sis klanken er door heen mengelen zelfs een zoemend-ruischende klanknabootsing. Maar de ernst van toon, de statige ritmen en liet rijke rijm helpen- nog al dc plech tige weelde motieven wekken, eigen aan een rijk met zon doorschenen avond die aan grandioos feest voorafgaat. Do trocheïsche viervoetige maat, zonder eenigo antimetri gevolgd, is ontlfend aan do eerste Kruishymne van den merovingi- schen hofdichter Venantius Fortunatua: Pangc lingua gloriosi Proclium eertaniinis. Juist gelijk bij Fortunatus, groeien ook bier drie wisselrijnie'ndc disticha tot een stroof van 6 regels aaneen, waarin telkens een duidelijke op- en neclergang is tc lioo- ron. Deze breedheid van bouw maakt een rijke melodische ontwikkeling mogelijk, en wo hebben dus lieele lage en heele liooge muzikale accenten te verwachten, maar niet springerig akuut, neen alles geleide lijk afgerond, mollig, zacht-grandioos. Had ik de mildsprei maar, om hem u voor te lezen. Nu druk ik hem af, in lange dubbel- verzen, en verzoek dringend ora da Ita- liaansche uitspraak van het Latijn; anders gaat dc helft van- liet klankschoon verlo ren. 1. Pangc lingua gloriosi corporis mysterium Sanguinisque pretiosi qyem in mundi pretium Fruclus ventris generosi rcx effudit gentium. Hoe het eindrijm niet het stafrijm sa men hier de klokken luidt! Nu komt nog het klepelen van het bin nenrijm der klinkers in bet eerste, en der medeklinkers in liet derde vers erbij. 2. Nobis datus, nobis natus ex intacta 1 virgine Et in mundo conversatus sparso verbi seminc Sui moras incolatus miro clausit ordine. "Was bet totnutoe of de zware klokken met oe's en oo's domineerden, nu hoorden wij er op eens de kleinere klokjes met hun ee-ie-geluicl bovenuit zingen. 3. In supremae nöcte-cóenae recumbens cüm fratribus Observata lege plene cibis in legalibus Cibum turbac duodenae sb dat suis mambus. In de nu volgende stroof incarneert de avond zijn avondroodsten yerbum-caro zonneklank, doorsidderd met het blauw groen van fi-fijne achtergrondsferen en al maar kleppen cn klepelen c'r dc feestelijk luidende klokken doorheen. 4. Verbum caro panem verum verbo carnem efficit, Fitquc sanguis Christi merum ct si sensus deficit Ad firmandum cor sincorum sola fides sufficifc. Van dit bedwelmend hoogtepunt dalen we nu langs gouden trappen uitgeluid majest uenselijk neder. En al de motieven echooën hier na. 5. Tantum ergo saeranientum veneremur cernui Et antiquum .documcntum novo eedat ritui Pracstet fides supplement um sensuum defectui. Is het wonder dat doze twee laatste strophen, sinds de 14de eeuw dus nu al zes eeuwen lang de katholieke koningshym- no zijn gebleven van den vorstelijken Sa crament szegen. Waar hoorden wij, ooit in klanken zoo'n purper-gloeiende, ritme- statige, fluweel-glijdende majesteit? 6. Genitori genitoque laua et jubilatio Salus honor virtus quoque sit et bencdictio Proeedenti ab utroque compar sit laudatio. „II est bien évident, zegt Reniy de Gour- mont, que dc tels vers. noblement récités, imposcraient a des oreilles, mémc ignoran- tes, unc forte impression dc musique et niêmo de poééie; il est a Peine besoin de les com prendre pour cn subir le charme." En. <lat beleven wij dagelijks rondom ons. Want ja, hier zijn vorm en inhoujl één geworden. En liet is dc vraag of wij inlellectueelen er wel altijd meer van ge nieten dan die, eenvoudige „onwetende ooren" der vromen, maar harmonieuzer is in elk geval voor de meerderheid: een ge lijktijdig savoureeren van vorm niet in houd samen. Daarover dus nu. De Pange lingua is, gelijk de aanhef zegt, en de Vesperomgeving getuigt, een inluiding van 'fc Sacramentsfeest, en ik zou het mei een Ouverture van Wagner dur ven vergelijken. Juist toch als in een Ouverture de voornaamste nielodieëh eveii ingezet, en dc vcrsclieiRende lei-motieven worden aangegeven, zoo bevat de Pangc lingua, als in de kiem, dc gelieelc verdere ontwikkeling van het officie, en wel het duidelijkst de hoofdmomenten van do hym nen en do sequens. De eerste strofe kunnen we samenvatten als: O hoe groot een offerfeest, en is dus het voorspel van het schelle Saeris Solem- niis, dat wij als offermaalsliymnc zullen leeren begrijpen. De beide volgende strophen teekenen het van Sacrarnents-hymnen. avondmaal als het toppunt van liefde, waartoe opleidt een climax uit het oude naar het nieuwe testament; en daar zul len wc straks in het bevende Verbum Su permini meer van liooren. Do vierde strophe is dc triumf des gc- Icofs. Hier jubelt voor het eerst op do ani- mosa fides, die zich pas in liet stralende Lauda Sion volop uit zal zingen. In den Tantum ergo komen dezo drie mo- tieven_#voor het eerst te zamen: 1. Tantum ergo Saeranientum 2. Antiquum novo cedat 3. Praestct fides. Daarna volgt de gewone doxologie aan Vader, Zoon en Geest. Wagen wij nu ten slotte een paraphraseerendo nastameling want een vertaling mag zoo iets niet heel en. Maar ook de gewone menseh wil op zijn tijd wel eens weten, wat er nu precies eigenlijk staat Sla, klepellong, lui in 't mysterie, van het glorieus lichaam En het bloed, zoo kostelijk, dat tot vrijkoop van do wereld Weggaf de vrucht uit mildën aehodt, do Koning van de volkeren. 2. Ons geschonken, ons geboren uit do ongerepte Magcd, Wandelde hij hier beneden 't zaad uit strooiend van ziin woord Sloof hij 't lieve toeven bij ons niet een wondervreemd gebod. 3. Dij het laatste avondmalen, lag hij aan mot zi'ne broed ren, Nam in acht de wet ten volle; na do voorgeschreven spijzen Gaf hij zelf zich eigenhandig tot een spijze voor do twaalven. 4. Woord in 'l vleesch van brood door woord maakt vlepsch cn Christus' bloed tot wijn, al wankelen do zinnen, vcor 't sterken van het eenvoudig hart geloof alkton volstaat, Vcor zoo'n groot offereeheim," willen we dus eerbigdig riederbuigei* Dc oude e'credienst moet voor nieuwe godSvereering wiiken. En he' eeloof geeft steun als'de zintuigen onmachtig zijn. I fl. Aan den Vader, aan den Zoon lef en jubileering, TTeil en eer. kracht en zegening. En den Gees': uit.beiden loom gelijk ulde toe. Amen. Maar laten we, met "dit "gestamel in do ooren toéh niet van <Teze dichterweelde' scheiden; en moge met'déze gedachten in ons bewustziin hu nog 'eens do eelito La- tjinscho klanken-symnhonie hare lusten over ons uitgieten. Pange lingua glorio sierio, wat is do zwaar-melodieuzo zoete avondzang schoon HET SACRIS SOLEMNIIS. n. Heel anders is de klaterende, - wakker makende middernachtelijke Metlenliymne, het in schelheid aan do Regina Goeli her innerende Sacris Solemniis.-Gij kent tocli Guido Gezelles Regina Coeli? Staat op, 'I is 't koninginneliod dat uit den orgel springt, en over de rillende ruiten schiet en bin' de steeneh dringt; staat op dan, zingt, en zingt gij niet, staat op, en ondersteunt met hoofd en brandenden blik het lied, dat in den orgel dreunt. Met zijn stappend staccato-ritme en zijn spichtige stroof van zeven korte verzen, dubbele driedeelig plus een zijn sterk initiaal accent en zijn trippelmaat, met zijn hijgende caesuren en ineengestrengel de rijmen pakt het Sacris Solemniis u middernachtelijk aan, en neemt u vast, go voelt u geboeid, ja gekneveld, als een of ferlam. En gii wordt gezweept en geslagen door die knetterende alliteraties, die zwie pende dactyli, en die hamerende repetities. Ge wordt opgejaagd door dat snelle tempo. Pe klank is hard en wreed met al die a's en o's^ 1. Sacris solemniis jüncta sint gaudia ét ex praecórdiis sónont praecónia Récedant vétera Nova sint ómnia, Córda voces et opera. 2. Nóctis recóliliir cóena novissima qua Christus creditor agnum et azynia dédi sse fratribus jüxta legitima Priscis indulta Pétribus En ge voelt, u oen beetje geradbraakt, met al die onschuldige woorden zoo straf gespannen over dien hoekigen ritmeleest. Niet per toeval kiest de dichter hiervoor telkens weer, in zich zelf allittereerendo woorden: dedisse, instituit, dedit, totnm, bibite en repeteert die dan weer uiten- treure, 3. Pést agnum typicum éxpletis epulis corpus dominicurfi datum discipulis i#- Sic totum omnibus quód totum singulis Ejus faf^mur manibus. 4. Dédi I fragilibus córporis férculum dédit et tristihus sanguinis póculum dfcens: accfpitc quód trado vasculum Omnes ex eo bibite. maar eenmaal meegenomen stapt ge ook onverbiddelijk mee, een beetje verbeten en tóch gelukkig. Ge begint te voelen dat zoo iets toch ook goed en groot kan zijn. 5. Sic sacriffcium fstud instituit cüjus officium cómmitti vóluit sólis presbyteris quibus sic cóngruit Ut sümant et dent cétoris. 6. Pan is, angélicus fit panis hóminum dat panis cóelicus figuris términum res mirébilis manducat Dóminum Pauper, servus et bümilis. De losra telen de onverbonden synonyma, pauper, servus e! humdis; corda voces et opera; en de gewilligheid tot grilligheden als: Omnes ex eo bibite; ut sumantctdent ceteris; ejus fatemur manibus, voltooien ten slotte, do absolute algekeele overgave in druk werk en volkomen gebondenheid, ter éere van den Drieëenon. 7. Té trina-Dóitas ónaque póscimus Sic nos tu vfsita Sfcut te cólimus pér tuas sémitas due nos quo tóndimus Ad lücem quam inhdbitas. U ziet en hoort en voelt liet onbarm hartig aan geheel uw wezen. Scherper te genstelling van klankexpressie dan tus- sclien Pange lingua en Sacris Solemniis is ondenkbaar. Even gewiegd en gekoosd als go word in den zachten avondscheme ring En ver daar ginds, die zacht-gckleurdc lucht Als perlemoer, waar icdre tint vervliet In teerheid.... Rust o, wondervreemd gen licht Want alles is bij dag zóó innig niet. Even gepijnigd en geschokt wordt gij ih den schellen nachtzang. Daar was al les kleurenwcmeling van rood en blauw en groen en geluw, hier is 't allemaal al leen zwartgrauw en helwit. Zeker ook in de Pange lingua hoorden wo binnenrijmen en repetities, maar zaclito en welluidende, met altijd bekoor lijke soms b'etooverendc variaties: Nobis datus, nobis natus. Genitóvi genitoque Verbum caroverbo earn exitCibis in legalibus cibum turbae duodenae, enz. Maar hier worden de repetities lot een hamerende marteling: Dedit. fragilibus dedit et tristibus. Sic totum omnibus quod totum singulis. Panis angélicus fit panis hominum, dat panis cóelicus figuris tér minum. Sic nos tu visita sicut te colimus. Zeker ook do Pange lingua was vol stafrijmen, ja hij blinkt ervan als van brillanten, robijnen, en karbonkels: maar het Sacris Solemniis rilt er schril van, het flikkert en spookt ervart, het prikt on steekt er mee. Sacris solemniis juncta sint gaudia. Noctis recolilur coena ncvissima. Sic. sacrificium istud instituit. Post agnum typicum expletis epulis. Te trina Deitas... sic nos tu visita enz. Trouwens ook de inhoud toont dezelfde onrust en wringing; of liever gezegd want alles kwam natuurlijk van binnen uit: de wreede wrange offermaalsgedach- te zong zich uit in die wrekende schelheid van toon. De hoogSte liefdeact raag liicr o]i aarde niet in zachtheid koozen, maar moet in lijden tot scherpte van intensiteit worden gewet. Waar bemind wordt, wordt niet geleden, of als er geloden wordt, wordt het leed bemind, zeide Auguslinus reeds. 1. Bij 't heilige jaarofferfoest past vreugdebetoon en diep uit 't hart rijzo nu zang en toon: weg met liet oude nieuw zij het al: liart, woord en werk. 2. Van den nacht wordt herdacht de allerlaatste maaltijd toen Christus het lam en ongedeesemd brood gaf aan de broedern volgens de wet vroeger den vaderen gegeven. 3. Na 't voorbeduiden^ lainoffermaal kwam 't Heerenlichaam den leerlingen toe, Heel aan allen, heel aan elk, Zoo belijden we, uit Zijn handen. 4. Zoo gaf hij den zwakke Zijn lijf tot sterkte, Gaf den bedroefde Zijn bloed tot wijn: Zeggende: neemt den beker dien ik u bied: Drinkt er toch allen van! 5. Zoo heeft hij dit offermaal dan ingesteld; het op te dragen hij toevertrouwde alleen den priesters. 't Past hun: zelf to ontvangen En aan anderen te geven. 6. Engelenbrood .wordt zoo menSchenbrood: Brood uit den hemel vervult de voorafbeelding. O wonderding! God wordt genuttigd Door armen, slaven, kleinen. 7. Tot U drieëene Godheid te zamen smeeken wij: wil zóó ons bezoeken gelijk wij U ceren, leid ons langs uw wegen naar 't doel dat wij bestreven: Het Licht waar Gij in woont! Vooral deze laatste bede geeft aan hei geheel zijn ware stemming. Ooi wij heb- ben heimwee naar zulke offcrwvelden; wi willen door Jesus bezocht worden mei of. fergelegenhcden, met lijden, ter algeheel* zelfovergave. „Weg met het oude, nieuw zij liet al". „Heel aan allen, heel aan elk". Van huis uit zijn wij blinden en vreten geen weg; maar van liet Eeuwig Licht ui», waar Jesus in woont, valt op onze wcrelj een straal van klaarheid, dat is Jesus' weg: per i rucem ad lucem; naar het licht langs liet kruis: „Waar wij blinden (och heen streven. 0 Heer, geleid ons langs In klaren Kruisweg, bestraald reeds met het eeuwige licht, waar Gij inwoont. Laat Ook ons lijf den zwakke tot sterkte zijn, dun bedroefde ook ons bloed tot wijn. „Drinkt er toch allen van"- zullen wij niet. alleen zeggen met woorden, maar hot waar ma ken in onze daden. En als God genuttigd wordt door armen, slaven, kleinen, wil'ea wij ook door cn om hen uitgeput wordec en opteren. En terwijl wij zoo dus in do wgbrdea- j •beteekenis, de motieven en liet ideaal var, onze offergezindheid overwogen; heeft da versvorm en liet hlankritme ons aanschou welijk en luid doen ervaren: wat ous.cp I dien off er weg wacht. Inderdaad, zoo ouii. dan zien wij hier het groote heerlijke ver- mogen van een taal, die iegelijk tot ziel en zinnen kan spreken. En neen, het mid- deleeuwsch Latijn is dus niet zoo minder waardig. En liturgie is dus toch liog wel ergenv goed voor. Eere zij den Vader, den Zoon cn den lf Geest. MIJNHARDT's Hoofdpijn-Tabletten GO ci Laxesr-Tabletten 60 ci Zenuw-Tabletten 75 ct Staal-Tabletten EO ct Maag- ">n 75 a 13843 Bij Apoth. Mi Drogisten WIELRENNEN. Lcidschc Ren- en Tceridvcreen. „Swifi"., Morgen-.zal er 'door .,-^Wil't' wor-Lii deelgenoni- a aan hel clubkampioc-nschap der Fedei-atie- van Wi der-Verccrrigir gin in Zuid-Holland. Voor de vórceniging zullen ui'koiui-n N. Kop, -teamleider, J. L. Groenéwcgcd A. Hillebraiul', J. Wurzer, A. Boskamp, W. Kanbier en II. J. Jaspers. Als le re serve J. Polanen, a's 2e P. Pli-.ijni. Alle renners moeien zorgen drinlienskrui'.jes en een pakje snelvorbaud bij zich le li l> ben. De samenkomst is gesteld op ö.Ij uur, vertrek 5 30 uur vanaf de Gijzelaars- bank. De renners zullen per auto naar Rotterdam gebracht worden, dus "tillen moeten op tijd present zijn Cc Togr dc Fra.,7 3. Nadat de eerste zes etappes van-de Tónt de Franco telkens door verschillende .13.1- gische renners gewonnen zwn, is de wa> naar van de zover.de etappe Brest—1/3 Sables (412 K.M.) do J-uxomhun-A Frantz. Tweede was Benuil (Belgi"), Dossclic (België), 4. Bidet (Frankrijk), a Bellengel- (Frankrijk). A'erd r kwaiiM aan Bollecehia (Italië), Colli: (Zwil.v;* land), Gmcr Huysse, Van Dam. Hardy, I's Pannen li er, Dejonglie. Van de Castcd-', Van Slemhroeck, Tailleu (allen Belsei'J- Het geheele peloton noteerde denx?!!"-' lijd: 16 uur 20 min. 54 sec. Van Slemhroeck hcei'l niet 100 uur min. 33 sec. dc leiding in liet totaal-Klas sement behouden. iJ'1'- ZE'LEN. Om de Gold Cup- Uit Frc derikstad wordt aan de „ToF gemeld' Het Noorsciie jacht „Vard behaalde de overwinning in de eerste vac' om de Gold Gup, waarbij de HolalndscK „Do Ruyh r" geen succes had en als for ste eindigde. j i Het was moei weer met een lichte b.j uit liet Zuid-Westen. Er weril iu '1-4 wind gestart. „De Buy ter" startte stuurboord en moest voor allo,, wijken. 'De uitslag luidt: 1. Vard II (Noorwegen). 2. Illu'ji^ (Frankrijk), 3. l.ouisc (Zweden), 4. F Ruyler (Holland). LEIDEN. ACENDA'S NED. R. K. VOLKSBOND. Afd. Lelden. Dinsdag 8 uur Ledonvi-i-g.ulering Prfl Club „Si Polrus". Woensdag 7 30S 30 Beclitsk. Burwi Zaterdag zitting Spaarbank van 7—- f 3 uur Lectuurlent op de markt. Zitting Voorschotbank van 7—8 uur. aa Zitting Retraitefonds van 7.308.30 ü'- Zitting „Onze Reiskas" van 7 30—9 u i\ Zitting ..F-iL-cn Iluis" 7 tiüf Zitting Brandstoffencommissic van 8.30 uur. 79 uur uitgave boeken Bibliotheek 39 uur Belastingsparen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1926 | | pagina 4