DINSDAG 23 MAART. BUITENLAND. De Oorlog. BINNENLAND. Nederland en de Oorlog. DE DUIKER. fe JAARGANG No. 1656 e£cidóclie(2ou^cmt BUREAU: STEENSCHUUR 15, LEIDEN. Interc. Telefoon 935. Postbus 6. DIT BLAD VERSCHIJNT ELKEN DAG, UITGEZONDERD ZON- EN FEESTDAGEN De.'BONNEMENTSPRIJS bedraagt, bij vooruitbetaling, met GRATIS POLIS Ongevallen-verzekering m het GEÏLLUSTREERD ZONDAGSBLAD voor Leiden 10 cent per week f 1.25 per kwartaal; bij onze genten II cent per week, fl.45 per kwartaal. Franco per post f 1.65 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 21/* cent, met Geïllustreerd Zondagsblad 5 cent 1915. De ADVERTENTIEPRIJS bedraagt van t-5 regels f0.75, elke regel meer 15 cent Ingezonden mededeelingen van t-5 regels f 1.50, elke regel meer 30 cent, met gratis bewijsnummer. Bij contract aanzienlijke korting. Groote letters naar plaatsruimte. Aanvragen om Dienstpersoneel van 1-5 rogels 50 cent, iedere regel meer 10 cent. Aanbiedingen van Dienstpersoneel, Huur- en Verhuur, Koop- en Verkoop (geen Handels-Adverlentiën) van 1-5 regels 25 cent, iedere regel meer 5 cent. Ouderrecht. Ook in Den Haag is een bioscoop-verer ving in de maak. Het ontwerp stond voor gisteren op de Raadsagenda, tengevolge van de praatgraagheid er Vroedschap daar zal het nog wel een aar zittingen duren vóór de zaak in be- lamieling komt. Intusschen wordt er al tegen geageerd natuurlijk onder de leuze: vrijheid, laar dan zouden we eigenlijk alle veror- eningen wel kunnen afschaffen. De men- then moesten dan b.v. maar zolf weten, zij al dan niet voor hun gezondheid rilden of -konden zorgen, 't Zou een mooie oei worden. Dit gevoelen de tegenstanders en daar lieten zij nog andei'e pijlen af. Zoo uemt de Haagsche correspondent van 't ilbld." het „opmerkelijk, dat de grootste athousiasten vóór de thans ontworpen ensuur gevonden worden in die kringen, raarin men boogst pleegt op te geven den eerbied voor het ouderrecht." Dat 1 ij k t nu wel een argument, maar is niemendal. 'De correspondent doelt natuurlijk op ichoolstrijd, welke van rechts ge-. ierd werd en wordt onder het devies: ouders komt het recht toe, aan bun inderen onderwijs te doen geven zooals j, de ouders, dit wenschen. En dit devies ordt tegenwoordig bijna algemeen oor lögdelijk erkend. Maar daarmede wordt volstrekt niet ge- gd, dat de ouders ook het recht zouden ibben, hun kinderen verderfelijke ciin- Qi Ie leeren! Daar komt de gemeenschap op zoodra zij 't merkt. En is het nu geen feit, dat sommige Ims bepaald verderfelijk zijn voor kihcie- >n, zoodat hun ouders hen daarvan besten weghouden. En is het geen feit, dat- zulks niet ge biedt, zoodat de kinderen moreel in ge- iar worden gebracht? Mag de gemeen,schap dit toelaten? Neen, dan moet ingegrepen in hot ouder- cht, want ook van dit recht mag geen isbruik worden toegestaan. Lichamelijke mishandeling is geen dit der ouders. Zou zedelijke mishandeling het dan wel h? Dit moest eigenlijk niet gevraagd be lieven te worden. Uit Weenen wordt gemeldt dat Przemysl Éch moest overgeven wegens gebrek aan evensmiddelen. In de Karpathen heeft «n nieuwe verwoede veldslag plaats. Nog twee Britsclie handelsschepen lijn vermoedelijk getorpedeerd. Van het Westelijk oorlogs terrein. Het Duitsche communiqué van het óofdkwartier meldt: Een poging van den vijand om zich door een nachtelijken, aan val meester te maken van onze stelling op de Zuidelijke helling van de Loretto- hoogte is mislukt. Ook in Champagne, ten Noorden van Le Mesnil, mislukte een nachtelijke aan val. Alle pogingen van den vijand om de stelling op den Reichsackerkopf te herne men bleven zónder resultaat. Het Fransche communiqué luidt: In Ar- gonne brachten wij den vijand twee ern stige tegenslagen toe nabij Bagatelle. Wij deden drie mijnen springen, be stormden een Duitsche loopgraaf en be hielden deze in weerwil van een sterken tegenaanval. Vijfhonderd yards verder viel de vij and, na twee mijnen te hebben doen springen en onze loopgraven te hebben gebombardeerd, over een front van 250 meter aan. Na een zeer hevig handge meen, werden de Duitschers afgeslagen. Toen zij terugtrokken, kwamen zij onder het vuur onzer artillerie en leden zeer zware verliezen. Van het Oostelijk oorlogs terrein. De vesting Przemysl heeft zich overgegeven aan de Russische troepen. Iedereen ook de vijand, die blijk gaf moed in den tegenstander te kunnen waar- deeren zal ccn eeresaluut niet kunnen onthouden aan het wakkere garnizoen van Pr.zemysi, dat van 11 November tot 22 Maart manhaftig stand hield. Tot het laatst toe heeft de bezetting zich dapper geweerd en volharding getoond. Donderdagochtend begon de laatste beslis sende strijd en deze werd den geheelen dag en den volgenden nacht voortgezet. Te 5 uur Zondagmorgen deed het garni zoen een laatsten uitval in de richting MedykaBykow—Plesnnwice. - Te 2 uur 's middags hadden zij blijkbaar reeds zwa re verliezen geleden en moesten zij op hun fortenlinie terugtrekken. De Russen meld den Zondag 3000 gevangenen, onder, wie 78 officieren, te hebben gemaakt. De Oos tenrijkers zwegen, het scheen dus wel waar. Naar uit Weenen wordt gemeld, heeft gebrek aan levensmiddelen de bezetting gedwongen zich over te geven. Przemysl ligt aan den weg Lemberg naar Krakau, zoodat het zeer wel mogelijk is, dat de marsch thans naar Krakau gaat. Wat de invloed van den val van Prze mysl zijn zal op den algemeenen strategi- schen toestand in het Oosten en indirect ook op dien in het Westen, valt natuurlijk nog niet te zeggen. Wel lijkt het ons van groot belang, dat thans nu de strijd in de Karpathen weer met nieuwe woede is ontbrand, de slag daar ongehoorde afme tingen aanneemt en de Russische legers ontzaglijk zijn versterkt, zooals door be richten uit Duitsche bron gemeld wordt de Russen opnieuw een strijdvaardig leger ter beschikking krijgen. Zoo zou de val van Pr.zemysl wel eens van de allergrootste beteekenis kunnen blijken voor den strijd op het front in Galicië en de Karpathen. Op het moreel der Russische troepen zal de invloed van de overwinning vermoede lijk niet bijzonder groot zijn. Men heeft althans in den aanvang van den oorlog verteld hoe weinig gevoelig de Russische soldaat was voor overwinning of verlies, slechts ernstig volgend de bevelen. Intus schen werden sedert van Oostenrijksche zijde herhaaldelijk geruchten verspreid omtrent ontmoediging onder de Russische krijgsgevangenen, omdat de strijd veel langer duurde dan zij hadden verwacht. Indien dit waar was zal dit resultaat hun weer nieuwen moed schenken. Houd uw Paschen! Pierre ï'Ermite rioht onder bovenstaan- den titel in de ,,Croix" den voligënden op roep 'tot de Fransche katholieke soldaten: Ik richt mij niet tot een Turk, noch tot een Jood, nodh tot een Protestant, noch tot een Godloochenaar. Ik richt mij tot u, gedoopten zoon van katholieke ouders on grootouders, en dk zeg u: Paschen is aan staande. Paschen vordert van u een groo- ten j aarlijkschen plicht. Doe als uw voor geslacht houd uw Paschen! Een soldaat schreef mij onlangs uit de loopgraven: „Het schijnt mij itoe, dat het resultaat dier gébrachte offers zich reeds doet ge voelen. Men zou zeggen, dat een breede adem van hoven is gekomen en de ge sprekken en den omgang der soldaten heeft gezuiverd." De jonge soldaat, die deze regels iret potlood schreef en daarbij zijn ransel als lessenaar gebruikte, werd een paar uur later door een kogel gedood. Ook gij kunt zoon kogel krijgen. Verloochen uw Heiland, zoomin als gij uw vaderland verloochent. God was de eerste in het dragen van het kruis, Ir er het uwe dragen, om met Hem te verrijzen. Houd uw Paschen! Wanneer gij tna de H. Communie op uw plaats zijt teruggekeerd, zeg dan dit ge- ,bed: ,,Ik geloof, dat Gij, God, Frankrijk be mint, omdat het zijn grooteuren van edele liefde en matelooze edelmoedigheid heeft, hoewel het ook, evenals Magdalena, oogen- blikken van dwaasheid kende. Ik bied U deze Communie aan voor mijn bemind vaderland, voor de soldaten, die het ver dedigen, voor de stervenden, die op het slagveld om hun moeder roepen, voor de gewonden, die in de bedden der ambu lance liggen, voor de gevangenen, die droomen van 't verre vaderland, voor de vnouwen-in-de-rouw, voor de kleine kin deren, die hun vader niet zullen terug zien!" Bid aldus, bid vurig houd uw Pa schen! Verschillende Oorlogs berichten. Vermoedelijk getorpedeerd. Steeds meer en meer namen worden genoemd van booten die hoogstwaarschijnlijk op de grooter wordende lijst der verongelukte schepen moeten geplaats worden. Thans zijn het weer de Beeswing en de Aberdon. Eerstgenoemd 2000 tons stoomsohip er- li et de Tyne op 2 Maart met bestemming naar Drippe, maar is nog niet aangeko men, terwijl een lijk te Dover is aange dreven, herkend als zijnde van iemand van de bemanning van de Beeswing en een boot gemerkt Beeswing. De Aberdon verliet den 9en Maart Sea- ham-Harbour voor Aberdeen, maar daar na werd niets van het schip meer verno men. Een der booten, omgekeerd drijven de, is aan land gekomen. Hull-boot verongelukt. De Hull-boot „Rievaulx Abbey" is nabij Scarborough verongelukt. De bemanning is te Huil ge land. Het schip was Zondagmiddag uit Huil vertrokken. In den namiddag toen het ter hoogte van Scarbourough was, gebeurde het ongeluk en begon hot schip water te maken. De bemanning steeg in de booten en werd door andere schepen opgepikt en naar Huil gebracht. Er werd een poging gedaan om het schip op het strand te zetten; men weet r.iet met welk resultaat. De equipage (34 man) is gered. Amerikaansch schip opgebracht. Uit Madrid wordt gemeld, dat te Gibraltar het Amerikaansche stoomschip „Finland" werd binnengebracht, dat een lading z nk, koper, smeerolie en andere contrabande aan boord had. De Amerikaansche consul ging met de maritieme overheid aan boord, om ten onderzoek in te stellen. Bommen op Nederlandsche schepen ge worpen. De „Zeeland" zet den passa- giersdienst naar Engeland voort; het goe derenvervoer echter is tijdelijk stopgezet. Zilverbons. De „Staatscourant" van gisteravond be vat het. besluit tot intrekking der zilver- bons van f 5. en wel met ingang van Don derdag 25 Maart. De gelegenheid tot in wisseling van deze bons, waarvan nog slechts een gering bedrag in omloop is, zal openstaan tot en met Zaterdag 3 April aan de kantoren van betaalmeesters, ont vangers der directe belastingen en de post kantoren (ook bijkantoren, doch geen hulpkantoren). Ofschoon zulks nog niet met zekerheid kan worden gezegd, zal wellicht na 3 April de gelegenheid tot inwisseling niet geheel uitgesloten zijn in elk geval, maar toch beperkt zijn tot het Agentschap van het Ministerie van Financiën te Amster dam. Na 25 Maart behoeft niemand de zilver bons van f 5 meer aan te nemen (behalve dan de bovengenoemde wisselkantoren) 3 April zal uit den aard der zaak ook nie mand ze meer aannemen. Men onderzoeke dus terstond zijn kas en eventueele afzon derlijke spaarpotjes en -kastjes en geve de zich daarin bevindende zilverbons van f 5 ten spoedigste uit of brenge ze naar een wisselkantoor. Heit opbrengen van dc „Zaanstroo m". In verhand met het voorgevallene met de „Zaanstroom" 'hadden gisteren rle di recteuren vari de Ilollandsche Stoomboot maatschappij, de iheeren Nierstrasz en Gox, een onderhoud met den minister van buitenlandse he zaken op diens departe ment. Het zal nog moeten blijken of de Duit sche regeering de levensmiddelen, die be stemd waren voor particulieren in Enge land, zal verbeurd verklaren, of de waar de er van aan de maatschappij zal ver goeden. Tot dusver gaat het verkeer op Engeland van de maatschappij den gewo nen gang en sinds het voorgevallene met de „Zaanstroom" zijn de „Ystroom" cn de „Rijnstroom" naar "Engeland vertrokken., Volgens geruchten moet de „Eem- stroom", die Woensdag naar Huil vertrok, op de Noordzee door een Duitschen on derzeeër zijn aangehouden. Dit vaartuig had slechts een kleine hoeveelheid levens middelen, o.a. suiker, aan boord. Bijzon derheden hieromtrent zijnnog niet inge komen. Uit door het „Handelsblad" nadere ingewonnen inlichtingen blijkt, dat tien man van de „Zaanstroom" te Zeebrugge zijn achtergebleven, n.l. de kapitein, de machinist, bootsman, le stuur man, twee kwartiermeesters, de hofmees ter, de kok, een donckeyman en een sto ker. Zaterdagmorgen werden zij bij een hoofdofficier geroepen die hun mededeel den dat ze moesten blijven en zich inge volge uit Berlijn ontvangen lastgeving hadden te voegen naar de hevelen van de militaire overheid. De overige leden der bemanning moesten nog dienzelfden mid dag onder geleide naar Holland vertrek ken. Volgens onzen zegsman zou tegelijker tijd zijn medegedeeld dat het schip en de lading waren verbeurd verklaard. Het is echter niet onmogelijk dat dit misver staan is omdat geen van de opvarenden van do „Zaanstroom" de Duitsche taal machtig is. Toen dan ook de „Zaan stroom" werd aangehouden en de Duit sche onderzeeër langs zij kwam, werden de orders overgebracht in het Engelsch. Juist toen de Duitschers aan hoord van de „Zaanstroom" kwamen, verscheen aar» de horizon de Harwichboot. Daar zag men echter blijkbaar ook spoedig wat er voorviel en maakte rechtsomkeert. Met een berustend glimlachje oogde de kapitein van den onderzeeër de boot na. t Met een ,,wir kommen bald zurück" be rustte hij in de ontsnapping. Uit scheepvaartkringen verneemt men1 nog, dat gisteren van de zijde der betrok ken stoomvaartmaatschappijen tot het departement van Buitenlandsche Zaken het verzoek is gericht, nadere inlichtingen te willen inwinnen omtrent de aanhou ding van de „Zaanstroom" en van de „Batavier 5". Men heeft dit gedaan omdat in de scheepvaartkringen onzekerheid heersoht omtrent de motieven welke tot het opbrengen aanleiding hebben gege ven. De aanhouding van de „Batavier V". Men schrijft uit Vlissingen: Volgens mededeelingen van een der leden van de equipage van. de „Batavier V", welke evenals de „Zaanstroom" te Zee- brugge werd binnengebracht, werden dc schepen door een schot van den onderzeeër gewaarschuwd, dat zij moesten stoppen. Na onderzoek der scheepspapieren werd aan de schepen gelast in het zog van den FEUILLETON. -Hij trachtte nogmaals te glimlachen en zeide: »Ge zijt gek.. Robert, of ge hebt verge len, dal wij in den nacht van den moord •ez&men geslapen hebben in de herberg '»n Cogolin." -Ik ben niet gek, en ik heb niets ver ten, Hier is he-t testament, dat ge na en moord gestolen, hebt. Zie, het is nog Mekt met bloed." "Diego ging achteruit terwijl Robert op toetrad en hem het papier reikte, *aaf0p hier en daar donkere plekken. Qebtbaar waren. "Neen, ik heb niets vergeten, en indien nog een ander bewijs noodig had, dan Ou ik in het dorp, dat ge dien nacht rer- Mm den man te dooden, die u zijn zoon Minde, de overblijfselen kunnen vinden liet voertuig, dat u moest helpen den Msdaad te volvoeren. iego verbleekte; hij wilde eenige iu?n sPre^eh> die hem echter in de Leven steken. "Robert vervolgde. et is zes jaar geleden, dat Mary, i' .eustcr' die u gekozen had, u, den '"gen schurk, zonder familie, zonder aar"i' °m U ^iaar hart te schenken en torverTn' €C>U vrcesel'jken dood is ge- loven raoordenaar is ongestraft ge- ,Dl rrCn^'e •mü0rde'naar zijt gij!" Jn:^° beefde en riep met trillende „Ge liegt! Ge liegt! Mary is uit vrijen wil gestorven. Ge weet het, ge hebt een brief gezien!" „Zie!" „En Robert toonde hem het beschuldi gend schrift. „Nu maakte zich een stomme woede van Robert meester. „Door Mary te dooden, zoo hernam Robert, hebt ge met denzelfden slag ook Ellen getroffen. Zij ds hier gestorven in deze kamer, waar ik u heb laten komen, opdat ik haar kon wreken. Mij bleef nog een zoon. Het was nog een kind, cn hij beminde u, u, den schurk. Hij waagde zijn leven om voor u goud -te halen van den bodem der zee. Ge hebt hem onder de golven vermoord." „En voor dat het monster den tijd had te ontkennen, greep Robert hem bij den arm en bracht hem voor het duikerskos- tuum, dat tegen den zwarten muur stond. „Nu rezen Diego.'s. haren ten berge; bij knarsetande en sprong achteruit. „Hij had gemeend de gestalte van Geor ge te zien, en hij beefde over al zijn lede maten. „Laten wij eindigen," sprak Robert, ik zou je kunnen dooden, zooals gij allen gedood hebt, die ak beminde. Ik héb het recht je den schedel te klieven met mijn degen, zooals men het een dollen hond doet. „Ik wil je sparen, maar ge zijt in mijn macht, of liever ge behoort toe aan het gerecht. Ge zijt tot den dag mijn gevan gene, Binnen twee uur zal de politie hier zijn. Ik laat aan anderen over je te straf fen en de mijnen te wreken... „Robert .was zoo kalm, dat Dlego zijn 'toestand begreep; hij scheen er in le be rusten; maar eensklaps maakte de toorn zich van den ellendeling meester, tn een sabel grijpend, welke aan den muur hing, wierp hij zich op Robert gelijk een woest dier. „Robert sprong snel zijwaarts en ont kwam. „Een halve minuut lang werd er vree- selijk gestreden. „Diego had met beide handen zijn wa pen omklemd en trachtte het hoofd te tref fen van zijn tegenstander; maar de twee strijders stonden te dicht bij elkaar en hun slagen waren te ver. „Roberts sabel was beklemd geraakt tusschen Diego's linkerarm en den muur. Hij kon er dus geen gebruik van maken. „De twee strijders stonden tegen elkan der. „Het bloed, dat uit hun wonden liep, vereenigde zich. „Dit duurde zoowat twintig seconden. „Dan deed Robert plotseling een sprong achteruit en stiet vervolgens met alle kracht, welke hij bezat, het wapen voor uit. „Zijn wapen had getroffen; maar te- zelfder tijd gevoelde hij een slag aan het 'hoofd, „Hij sloot de oogen en viel voorover. „Hij was aan den linkerkant van den schedel getroffen. „Wat Diego betreft, die lag eveneens bewegingloos. „Hij was dood. 4 „De vader van George hod hom het hart getroffen. „Bijna een uuc lang lag Robert bewus teloos, „Toen hij weder bijkwam, lag hij in de benedenkamer, waarheen John en Paddy hem hadden overgebracht. „Men mocht geen oogenblik meer aar zelen de plaats van den strijd te verlaten,, want de dag zou weldra aanbreken, „De wonden van Robert waren niet zeer gevaarlijk; maar het bloed, dat hij verloren had, had hem zichtbaar zeer ver zwakt, en slechts met moeite kon hij loo- pen. „Steunend op de armen zijner beide vrienden bereikte hij eindelijk den uiter sten boulevard. Een rijtuig gi'ig juist voorbij, en de koetsier stemde toe ben naar Passy tc brengen, vanwaar zij te voet naar het huis van John Slough z( u- den gaan. „De nacht was ver gevorderd, en zij ontmoetten niemand. „Voorloopig tenminste bevond Robert zich in veiligheid. „Zijn plan was, Frankrijk to vertaten met John en Paddy; maar hij was nog te zwak om zich op reis te begeven en hij had verscheidene dagen rust noodig. „Ook werd hij eenigszins bevreesd. Hij twijfelde er nog niet aan, of de vreese- lijke daad, welke hij verricht had, wettig was, maar hij was bevreesd voor de ge volgen. „De papieren, die de waarheid aan het licht konden brengen, waren medegeno men door John; maar bij de haast van het vertrek, had hij de grootere voorwerpen moeten achterlaten. „Het duikerspak en de wapenen waren nog in de kamer achtergebleven, cn het lijk van Diego lag nog op d©n vloer op dezelfde plaats, waar hij gevallen was. „De justitie zou ongetwijfeld aan ccn moord denken. „De positie van den valsclicn Pancoivo. en het geheim, dat zijn dood omringde zouden de algemeen© nieuwsgierigheid opwekken. „Zij konden rekenen op een rechterlijk onderzoek en op een krachtige inmenging der politie. „Het was niet zeer waarschijnlijk, dat men don draad zou vinden, welke Robert en diens vrienden aan doze treurige zaak verbond. „Overigens vreesde hij niets voor zich zeiven. „Maar onschuldigen konden gegrepen worden, beschuldigd, misschien veroor deeld, en deze gedachte ontsteade hem meer dan de noodzakelijkheid rekenschap van zijn daden te meten geven. „Indien dit ongelukkigerwijze moest geschieden, zou Roberts geweten hem niet toestaan te aarzelen. „Hij besloot John Slough op inlichtin gen uit te. zenden. „De oude zeeman was geheel onbekend te Montmartre. „Hij kon zioh dus zonder gevaar men gen tusschen de personen, die samenge schoold waren uit nieuwsgierigheid, en de geruchten vernemen, die rondgingen. „Robert gelastte hem tegelijkertijd allo dagbladen te lezen in de hoop, dat dezen hem op de hoogte zouden houden van den loop der instructie. „Dat was een goede gedachte. „Denzelfden avond kwam John Slough droevig thuis en met moeite vertelde hij, wat hij vernomen had. (Wordt vervolgd.)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1915 | | pagina 1