lleanor Roosevelt en haar journaliste
JEZUS
Caribische schrijvers
over identiteit
"Luister naar
de Derde Spreker."
p;
Het mooiste voorlees
boek aller tijden
zaa
grhc
omi
nii
it i
Lo
li f
f
HET
EVANGELIE
VAN
irzicht
itilliaanse
DnJratuur
Nieuwe boeken
W.G.VAN DE HULST
0
Jr
ia/Pi
ifc 21 NOVEMBER 1980
BOEKEN
TROUW/KWARTET P 19/RHS 23
iffim Hora Adema
erlkaanse journaliste en
iter Doris Faber kreeg begin
dracht om een korte
leschrijving te maken van
r Roosevelt Aanleiding tot
Iracht was. dat een
[ster van kinderboeken zich
bad geërgerd aan het feit, dat
es jaar mn Carter bij een TV-
en was aangekondigd als „de
actieve First Lady in de
baanse geschiedenis."
paber had er geen flauw
leden van. dat die opdracht
den tot een opzienbarende
be van een heel andere
j de journaliste Lorena Alice
0. v ze wist niets van de
ang. die de dag in mei.
Ize zich naar de Roosevelt-
heek in Hyde Park. New
legaf voor haar in petto had:
^5* de eerste zou zijn, die de
jondentie tussen Eleanor
I i elt en Lorena Hickok onder
«eg Lorena had enige
iden brieven (2336 van
r Roosevelt aan Lorena
ten 1024 van L. H. aan E. R
ende in de jaren dertig en
•nd bij de dood van E. R in
an de bibliotheek afgestaan
rwaarde, dat die tien jaar na
ood op 1 mei 1968 voor
rn ter inzage zouden zijn.
oud en de toon van die
brieven was zo emotioneel, dat
mevrouw Faber, een uur nadat ze
met lezen was begonnen, totaal
geschokt de directeur van de
bibliotheek voorstelde om ze
tenminste tot het jaar 2000 weer
achter slot en grendel te stoppen!
Pas toen dat onmogelijk bleek en ze
overtuigd wasdat anders een
ander zeker de brieven, die het
toeval haar in handen had gespeeld,
wereldkundig zou maken, besloot
ze om die correspondentie heen
„The Life of LORENA HICKOK
E.R.'s Friend" te schrijven (uitg.
William Morrow it Company. New
York. 12.95).
Doris Faber, die zich van het
standpunt van een biograaf uit
gezien, gelukkig had moeten
prijzen, dat haar zoveel nieuw en
belangwekkend materiaal in de
schoot werd geworpen, toont zich
bijzonder huiverig. Omdat die
brieven van weerskanten
hartstochtelijke liefdesbetuigingen
bevatten en omdat zo n diepe
vriendschap, wellicht lesbische
verhouding, absoluut niet paste in
het vertrouwde beeld, dat de
mannelijke geschiedschrijvers van
Eleanor Roosevelt hadden
opgebouwd: een zielig meisje, vroeg
wees. dat in de familie voor het
lelijke eendje gold; een Jonge,
ernstige vrouw, die door haar
schoonmoeder werd gedomineerd
en door haar man werd bedrogen
met haar eigen secretaresse Lucy
Mercer; een ongelukkige en
onzekere vrouw van middelbare
leeftijd, die zich met grote zelf
opoffering en -discipline Inzette
voor de president, het land, de
vrouwenbeweging. En nu bleek uit
de brieven, dat in de tijd, dat haar
man als president werd
geïnstalleerd, haar gedachten bij
Lorena Hickok vertoefden („Hick
lieveling, de hele dag heb ik aan Jou
gedacht êt een volgende verjaardag
zal ik bij je zijn Ik verlang
ernaar mijn armen om Je heen te
slaan, ik hunker ernaar Je dicht
tegen me aan te houden. De ring is
een grote troost. Ik kijk er naar en
ik denk ze houdt van me anders zou
ik hem niet dragen") en dat ook
deed terwijl ze haar kamers in het
Witte Huis inrichtte („Mijn foto's
zijn bijna allemaal op hun plaats,
en ik heb Jou in mijn zitkamer waar
ik de meeste uren die ik wakker ben
naar je kan kijken. Ik kan Je niet
kussen, dus kus ik je foto
goedenacht en goedemorgen!") En,
maanden later. „Ik wou dat ik
vannacht naast je kon liggen en je
in mijn armen nemen."
Het lijkt een goed ding te weten, dat
een vrouw van wie iedereen tot
jaren na haar dood heeft
aangenomen, dat ze zich treurig en
eenzaam voelde, heel gelukkig was!
Doris Faber heeft er moeite mee, ze
geeft er de voorkeur aan om die
heftige gevoelens onder
schoolmeisjes-dweperij te
rangschikken. Ter geruststelling
van zichzelf of van het Amerikaanse
volk? Alsof de mogelij kheld, d
mevrouw Roosevelt na zo dief
l.dat
a zo diep
gekwetst te zijn doprihet bedrog
van) haar man wellicht dë liefde van
een vrouw verkoos in wezen afbreuk
zou doen aan haar persoonlijkheid
Belangrijker is de invloed, die Hick
blijkens de briefwisseling op
Eleanor heeft gehad; vooral dank
zij Hick, die het reilen en zeilen van
de wereld kende en die zeker van
zichzelf was waar het haar werk
betrof, ontwikkelde de
presidentsvrouw zich tot de vrouw
die het meest-op-de-hoogte-was-
van-alles-wat-zich-in-het-land-
afspeelde en de meest actieve First
Lady. die Amerika ooit.heeft gehad
(En die na de dood van de president
op eigen kracht een belangrijke rol
bleef spelen.) Naarmate Eleanor
Roosevelt in de loop van de jaren in
die rol groeide en steeds meer door
haar werk en andere mensen in
beslag werd genomen, werd de hand
tussen de twee vriendinnen losser,
maar verbroken is die nooit.
Dat het boek. dat een heel nieuwe
kijk opent op het privéleven van
mevrouw Roosevelt, toch aan
Lorena Hickok is gewijd, is terecht:
Hick verdiende het om eindelijk,
tien jaar na haar dood zoals ze zelf
bepaald had. in de schijnwerpers te
komen. Tenslotte gaf ze een op een
bewonderenswaardige wijze
veroverde plaats als ster
verslaggeefster in New York op,
omdat ze de uitoefening van haar
beroep niet met haar liefde voor
Eleonor kon combineren. Ze hield
zich altijd zoveel mogelijk op de
achtergrond, vrijwel niemand wist
bijv. dat ze vier Jaar lang in het
Witte Huis woonde. We weten wel.
dat mevrouw Roosevelt streed
tegen armoede en onrecht en voor
de vrouwenbeweging (het is aardig
om in deze dagen, waarin mannen
van de media hoogst
verontwaardigd zijn als ze bij
vrouwen-evenementen geweerd
worden, te bedenken, dat Eleonor
Roosevelt al een halve eeuw
geleden persconferenties belegde,
die uitsluitend voor vrouwen
toegankelijk waren, en dat ze dat
deed om de kranten te dwingen
meer vrouwelijke journalisten in
dienst te nemen), maar van al het
voor-onderzoek, dat Hickok op die
punten verrichtte, hoort vrijwel
iedereen nu voor het eerst: zij
voorzag Eleanor van de nodige
informatie. Een plaatsje in de
geschiedschrijving van het
Roosevelt-tijdperk komt haar toe.
ook al moeten de gevestigde
historici hun vóór het nageslacht
vastgelegde kijk waar het Eleonor
Roosevelt betreft grondig herzien!
De vrouw van Franklin D. Roosevelt,
president van de V.S. van 1932-1944,
wiens plotselinge dood een eind maakte
aan sijn derde ambtstermijn, terwijl
twee de limiet was.
Lorena Hickok
advertentie
BARTMOLDVaNGNKa/ORS J A.RCABO
in weftce gedeelten van de evangei*n
ts Jezus ti# aan hel wood'
'oor mensen die willen weten in welke gedeelten
van de Evangeliën Jezus zélf aan het woord is.
Een analyse van het evangelie van
Marcus. Matteüs en Lucas.
Paperback f2450
verkrijgbaar bij de boekhandel.
(f-) Elsevier
lederlandse Antillen hebben
eeltalige literatuur. Naast het
lands zijn Spaans. Engels en
•ntu in gebruik. In hun
eht over de Antilliaanse lite-
laten Andries van der Wal
eek van Wel de Antilliaanse
R in Nederlandse vertaling
tif aan het woord. De gekozen
enten geven een goed beeld
sterke én de zwakke momen-
'an der Wal en Van Wel maken
eze manier duidelijk dat de
Antillen een verrassend rijke
[tuur hebben, die dikwijls
de koloniale verdrukking in
eigen stem bevat ook veel op-
gen over lltaraire werken.
advertentie!
Steden-
boeken
'eeuwen tekeningen
Quarellen uit de topo-
f'sche atlas van de
'eente-archieven
FEROAM getekend
FVmeld door B. Bakker
Ipödukties, waarvan 60 in kleur.
t.fl. 54,50
(•haag in pen en penseel
-Jd door C.H. Slechte
produkties, waarvan 60 in kleur.
P*8.51,50
terdam getekend
d door P. Ratsma
lukties, waarvan 60 in kleur.
.«.54,50
TGETEKEND
teld door C.C.S. Wilmer
iprodukties, waarvan 60 in kleur.
57,50
*chtig cadeau voor liefhebbars
m Vraag Uw boekhandelaar
"itgavarij
"Urtinus nijhoff bv
postbus 566 - 2501 CN dan haag
tal. 070-469460
Van der Wal en Van Wel hebben
alles gelezen wat er over de Antilli
aanse literatuur op te duikelen viel.
Het zijn gelukkig geen slaafse vol
gers, maar kritische gebruikers.
Soms prikkelt dit tot tegenspraak.
Zo zijn ze niet helemaal vrij van de
neiging de grote schrijvers wat klei
ner te maken, en de kleine wat
groter. Ze vinden de gedichten van
Cola Debrot „cerebraal", maar een
tweederangsauteur als Maria Mi
randa valt volgens hen op door een
goede sfeertekening. Ook bij hun
opvatting over de grenzen van de
Antilliaanse literatuur zet ik een
vraagteken. Jo van de Walle en
Miep Diekmann rekenen ze tot de
Antilliaanse literatuur. Het lijkt me
zuiverder deze Nederlandse auteurs
tot de Nederlandse literatuur te re
kenen.
Deze kritiek neemt niet weg. dat
Met eigen stem een uitmuntend
overzicht is voor Nederlanders die
willen weten wat er in een afgezon
derd hoekje van het koninkrijk ge
schreven wordt. Van der Wal en Van
Wel tonen overtuigend aan, dat
daar veel nieuws onder de zon is.
Andries van der Wal en Freek van
Wel: „Met eigen stem". Herken
ningspunten in de letterkunde van
de Nederlandse Antillen. Uitgave
van het kabinet voor Nederlands-
Antilliaanse zaken. Den Haag. 136
blz.
J. de R.
Uitgeverij Elsevier. Amsterdam,
stuurde: Het kabouterboek van P.
Dick met illustraties van M. Toonder
(272 blz. - ƒ19,50). Teil 38, van R.
Hochhuth. Vertaling W Wielek-Berg
(144 blz. - 16,90). De Griekse moor
denaar, van K. Hlggins (224 blz. -
24,50). Sprookjesboek van A. Pieck
(160 blz. - ƒ24,50). Niet meer bang
zijn, roman van A. v.d. Veen (260 blz -
19,50). Het boek van de vale koe,
fabelachtig, fantastisch avonturen
verhaal van W. Wangerin jr (224 blz. -
19,90).
Wijnetiketten verzamelalbum is van
uitgeverij Spectrum, Utrecht. Voor
woord is van P. Fagel. 100 blz. -
37,50.
De derde wereldoorlog, analyse van
de voorbereidingen. Schrijver: A.
Constandse. Uitgever: Pamflet, Am
sterdam. 82 blz. 10.
Een gewezen wingewest, Suriname
voor en na de staatsgreep, door R.
Kagle. Ultg. Wereldvenster, Bussum.
222 blz. - 19,50.
Super-omnibus van de schrijver Spll-
lane. Ultg. Luitlngh, Laren. 378 blz.
19,90.
door Jos de Roo
Het Caribisch gebied is mul-
ti-raciaal en daardoor multi
cultureel. Eeuwenlang gold
er de Europese norm. Ne
gers, Indiërs, Javanen, Chi
nezen, Indianen, zij moesten
leren denken en handelen
als Europeanen.
Het dekolonisatieproces begon toen
Caribianen hier een vraagteken
achter gingen zetten. In Europa
denkt men dat schrijvers die dit
doen. zich bezighouden met de
vraag „Wie ben ik?". Dit is een
misverstand. Ook al komt deze
vraag in de Caribische literatuur
voor, het gaat de schrijvers uitein
delijk om de vraag: „Wat moet ik
doen in een multi-raciale samenle
ving?"
Drie werken die pas in Nederland
verschenen, laten dit duidelijk zien.
Ze zijn in verschillende tijden ge
schreven: 1950, 1955 en 1976. Ze zijn
van schrijvers uit verschillende
streken: Brits Guyana. Suriname
en Guadeloupe. Ze spelen zich ook
in verschillende streken af: Trini
dad. Suriname en Afrika. Maar het
grondprobleem en het antwoord
dat de schrijvers geven is identiek.
wm
Albert Helmanw»i anpUD .1
In het oorspronkelijke werk is ook
de taal levendig door de varianten
Engels die de figuren spreken: van
Oxford-Engels tot calypso-Engels.
Die levendigheid heeft de vertaler
Jos Knipscheer behouden door het
calypso-Engels te vertalen met Su-
rinaams-Nederlands.
Magistraal
Gespleten
Edgar Mittelholzer staat met zijn
roman Een ochtend op kantoor, ge
schreven in 1950. aan het begin van
de drie. In deze Brits Guyanees
weerspiegelt zich de gespletenheid
die het kolonialisme bracht. Hij was
Caribiaan en wilde Europeaan wor
den. Hoe beter hem dit lukt, hoe
meer hij neerkijkt op zichzelf, om
dat hij in eigen, vereuropeeste ogen
„maar" een mulat is. Deze bewust-
zijnsscheiding werd hem tenslotte
fataal: in 1965 pleegt hij zelfmoord.
Een ochtend op kantoor is uit zijn
Caribische periode. Veertien kan
toorfiguren weerspiegelen de socia
le opbouw van Trinidad, die volgens
raciale lijnen verloopt. De ouders
prenten hun kinderen van jongsa-
faan deze hiërarchie in. Daarom
zegt de moeder van de Jongste be
diende tegen hem: „Ik weet dat Je
'n goeie dokter zou wezen, mi bol. Je
hebt het in je. Ma' dat is voor jou nie
weggelegd. Is nie voor jou. Horace.
Jouw huid is zwart en je bent arm."
Mittelholzer laat zien dat de voor
oordelen over elkaar aan het wan
kelen raken, als individuen van ver
schillende rassen met elkaar in con
tact komen. Ze vragen zich dan af:
Wat moet ik doen. handelen naar de
vooroordelen, of een onafhankelijke
positie innemen?
Integriteit
Niet kiezen betekent kiezen voor de
eigen gemakkelijke positie, zoals
blijkt bij Murrain, de Engelsman
die niets weet van boekhouden,
maar toch hoofdboekhouder is. Niet
kiezen kan ook betekenen, dat je
jezelf veroordeelt tot angst en krui
perigheid. zoals de Indiër Jagabir
doet.
De juiste keuze is volgens Mittelhol
zer de keuze voor de integriteit. Hij
maakt dat duidelijk met de auteur
Mortimer Barnett, die integriteit
uitstraalt en zo een zuivering bij
anderen bewerkt. Mittelholzer om
schrijft deze integriteit als „een
strakke code die gebaseerd was op
iemands intuïtieve opvatting over
wat goed was en wat niet."
Mittelholzer was de eerste die het
probleem stelde en als antwoord op
de persoonlijke integriteit wees.
Maar niet alleen daarom is Een och
tend op kantoor van belang. De
roman heeft een schitterende struc
tuur. Binnen het strakke kader van
één ochtend en één ruimte schept
hij levendigheid door telkens de ge
beurtenissen vanuit een andere fi
guur te bekijken.
De vraag „Wat moet ik doen?" be
heerst ook het dagboek dat de Suri
naamse schrijver Albert Helman in
1955 bijhield op een expeditie naar
de witte plekken van Surinames
kaart. Een flink deel van het dag
boek bevat magiSttale beschrijvin
gen van het imponerende oerwoud
en de moeilijkheden bij de tocht
over de rivieren met hun talloze
watervallen en stroomversnel
lingen.
Het is een mensvijandig gebied,
waar alleen de nakomelingen van
de gevluchte slaven, de zogenaam
de bosnegers, en de indianen zich
kunnen handhaven. Met wrevel te
kent Helman op. boe het westen
toch tracht bosnegers en indianen
te veranderen.
Een bezoek aan het internaat van
meester R.. die „roet groot geloof
een dubieuze zaak dient", leidt tot
de uitroep: „Wat schreeuwerige po
litici. sentimentele damescomité's
en godsdienstige ijveraars er ook
van mogen zeggen, het is vast beter
de boslandbewoners... stilletjes in
hun natuurlijke milieu en zoveel
mogelijk met rust te laten."
Grote eenheid
Deze gedachte doortrekt het hele
dagboek, waardoor het een grote
eenheid krijgt. De gedachte dat het
oerwoud door het westen ongemoeid
moet worden gelaten, wordt heel
persoonlijk als Helman op onver
klaarbare wijze last krijgt van ge
zwollen benen. Oude indianen ver
lossen hem uit zijn hulpeloze positie
met een kruidenzwachtel. Dit doet
het laatste restje geloof in de zege
ningen van de moderne tijd in hem
verloren gaan
De confrontatie met zijn voorou
ders. de indianen, brengt bij Hel
man het besef dat het niet gaat om
de vraag „Wie ben ik?", maar om de
vraag: „Wat moeten we doen?" In
de woorden van Helman: „Doen we
juist, zóals we. met de bekende jus
tificaties doen?" Albert Helman be
sluit het „we" in te wisselen voor
een onafhankelijke positie. Hij
volgt verder zijn eigen innerlijke
stem.
Het eind t>an de kaart is een dag
boek dat een getrouwe weerspiege
ling geeft van het léven in het Suri
naamse binnenland. Een fascine
rende wereld, die Helman meesle
pend beschrijft. Jammer is het dat
het later toegevoegde woord vooraf
nodeloos lang is uitgesponnen.
Identiteit
Met Heremakhonon vestigde Mary-
se Condé in één klap haar naam als
beste Franstalige romancière uit
het Caribisch gebied. De hoofdfi
guur, een zwarte Antilliaanse, be
sluit terug te gaan naar Afrika, het
continent van haar voorouders
Ze wil er haar identiteit zoeken, of
zoals Veronica het uitdrukt: een ne
ger met voorouders. Ze denkt hem
gevonden te hebben in Ibraham So-
ry. de minister van defensie in een
totalitair geregeerd land. Maar als
een studentenopstand hardhandig
de kop wordt ingedrukt, beseft ze.
dat ze zich vergist heeft met voorou
ders
Het knappe van Heremakhonon is,
dat Veronica's ontdekking al in
haar jeugd besloten ligt. Herinne
ringen daaraan en haar belevenis
sen in Afrika spiegelen elkaar. Haar
ouders scholden haar uit voor hoer,
en dat doen haar studenten nu ook,
omdat ze met Ibrahim Sory om
gaat. Haar ouders wilden regelen
met wie ze omging en dat wil de
progressieve groepering waarmee
ze contact krijgt ook.
Hierdoor komt ze tot het inzicht dat
niet de identiteit belangrijk is. Ze
roept uit: „Naar de duivel met mijn
identiteit!" Ze besluit te doen wat
de mensen ook deden van wie ze in
het verleden hield. Het waren man
nen die de durf hadden zichzelf te
zijn, ook al bracht hen dat in con
flict met de raciale groepsconven-
ties.
Heremakhonon prikt de leus door
van de négritude met zijn „Terug
naar Afrika". Op overtuigende ma
nier verbindt Maryse Condé dit met
de boodschap dat de positie van de
advertentie
Het grote voorleesboek
Met adembenemende verhalen
en sprankelende
kleurenillustraties
Nu de 10e druk! (39?°:
Groot formaat
320 bladzijden
Zomer Keuning Boeken - Ede
gewone Afrikaan door de onafhan
kelijkheid niet verbeterd is.
„Heremakhonon", „Het eind van de
kaart" en „Een ochtend op kan
toor" zeggen dat het bij botsingen
tussen culturen niet aankomt op de
identiteit van het individu, maar op
diens integriteit. De problematiek
van de multi-raciale en multi-cultu-
rele samenleving hebben de Euro
pese moederlanden in het koloniale
verleden zelf veroorzaakt in het Ca
ribisch gebied.
Via de achterdeur zijn dezelfde pro
blemen de laatste jaren bij de moe
derlanden binnengeslopen. Het lite
raire antwoord dat Caribische
schrijvers als Mittelholzer, Helman
en Condé geven, zou Europa door
de voordeur naar binnen moeten
halen.
Edgar Mittelholzer, Een ochtend
op kantoor. Vert. Jos Knipscheer.
Uitgeverij In de Knipscheer, Haar
lem. 206 blz., 26,50.
Albert Helman, Het eind van de
kaart. Journaal van een kleine ont
dekkingstocht in twee binnenlan
den, Anno 1955. Uitgeverij De Ar
beiderspers, Amsterdam. Privé-do-
mein Nr. 62. 215 blz., 34,50.
Maryse Condé, Heremakhonon;
Wacht op het geluk. Vert. José Rij
naarts. Uitgeverij In de Knip
scheer, Haarlem, 220 blz., 28,50.
advertentie
(Simon Vinkenoog over de Derde Spreker Serie.)
"Van Afghanistan tot Zaïre,
van Peru tot Pakistan, trekken
filmbeelden aan ons voorbij.
Goud, olie, graan en wapentuig.
Slachtoffers en medeplichtigen.
Wij spreken tot elkaar over die
Derde Wereld, die tot voor kort
monddood was. Volkeren, die
dezelfde ene wereld bewonen
als wij: onze broeders en zusters
in de menselijke familie. Daar
willen we toch oltijd meer van
weten? Hun leven gaat toch ook
ons aan?
Het zijn de schrijvers (van
romans, verhalen, gedichten en
toneelstukken) uit deze tonden
strijd. Mag je niet ongelezen
laten; je doet er jezelf en ande
ren goed mee. Luister naar
de Derde Spreker!"
- Jw1
VYlt*\
Bestel zo'n roman of
neem een abonnement.
De opbrengst van de
verkochte romans gaat naar
schrijvers in de Derde Wereld
zelf, van wie je het te horen kunt die door politieke onder-
krijgen. Stuk voor stuk fascinerende drukking of geldgebrek geen
boeken. Nieuws over mensen gebruik kunnen maken van
van vandaag met hun liefdes, hun recht op vrije menings-
idealen, teleurstellingen en uiting.
Moord op Aziz Khan -
Zutflkar Ghose/Pakistan
Een Pakistaanse boer weigert zi|n land te
verkopen aan een katoenfabrikant. Het begin
van een dramatische geschiedenis waarin
iedereen ten onder gaat. Prijs f 14.-
Wind uit het Zuiden -
A. Benhedouga/Algerije
Een aangapende roman over het leven van
een metste op het platteland, dat uit
gehuwelijkt wordt. Pnis f 14.-
Identiteitskaart F.M. Esfandiary/lran
Een man tracht zi|n weg te vinden m het
doolhol van de Iraanse bureaucratie voor
een identiteitskaart om het land te kunnen
verlaten. Prijs f 14-
odo 4030
De kinderen van Sisyphus -
H. Orlando Patterson/Jamaica
Deze roman speelt zich al in de sloppen
wijken van Kingston waar Dinah, een
prostituée, probeert zich aan haar ellende te
ontworstelen. Prijs f 15.-.
Verhalenbundel
Korte verhalen uit Azie. Afrika en Latqns-
Amenka. Prqs f 14-
De arme Christus van Bomba-
Mongo Béti/Kameroen
Een satirisch geschreven boek over het falen
van een missionaris in Kameroen.
Jen stimulans voor de Afrikaanse mode"
(Volkskrant). Prijs f 15.-.
Noteer mij als abonnee voor alle
komende delen in de serie.
Elk nieuw boek (er verschijnen er
5 6 per jaar) wordt mij onmiddellijk na
verschijnen toegestuurd
Stuur mi| de uitgebreide folder over aHe
andere romans
Kruis het vakje van uw keuze aan en stuur
deze bon m een open envelop (met of
zonder postzegel) naar Novib.
antwoordnummer 362, 2500 WB Den Haag
Prijzen zijn exclusief verzendkosten.
NOVib Amaliastraat 7, 2514 JC Den Haag. tel. 070-624081