In de taal van de Inca's q Energiebedrijf Rijnland Amsterdams orkest Jong Excelsior op muzikale safari door Zweden I 1 Kr, Het werd niet Canada maar Zweden BALLETSCHOOL HENDRICHS graszoden a. medewerker/ster b. medewerker/ster r kDAG 12 JULI 1977 TROUW/KWARTET H 11 De heer R. van Holst Pellek^an van het Nederlands Bijbelgenootschap reisde dwars over het Andesgebergte, van Lima, de hoofdstad van Peru, naar Cuzco. Doel: in contact komen met het werk van het Peruaanse Bijbelgenootschap in het Quechua-Cuzco. Dat is de moedertaal van bijna twee miljoen Indianen, nauw verwant met andere vormen van het Quechua dat in omliggende landen in Latijns-Amerika wordt gesproken. Eens was het de taal van de Inca's. Lang werd ze verwaarloosd, maar nu is ze weer als een echte taal erkend. door R. van Holst Pellekaan Bij aankomst ln-Cuzco werden we omringd door taxichauffeurs en schoenpoetsertjes. Trouwens, over de laatstgenoemden breek Je je nek in Latijns-Amerika. Reden: de bestrating ls vaak slecht en dan ls er altijd veel stof. Zeker in Cuzco. In heel Peru wonen ongeveer 130.000 protestanten, dat ls nog niet één procent van de totale bevolking. On geveer 20.000 moeten wonen ln dit Indiaanse gebied dat hooggelegen, (vaak) droog en uitgesproken arm is. Toch is er een bloeiend kerkelijk leven. Met als sterke kant het bijna vanzelf uitdragen van het Evangelie. Daar wordt nauwelijks iets voor ge organiseerd. Het gebeurt als vanzelf. Het hoort bij je leven als christen. Protestanten worden ook vaak geko zen in besturen van landbouw- en andere coöperaties in de dorpen. Ze zijn eerlijker, betrouwbaarder, ze gaan zich niet te buiten aan alcohol (een probleem in deze streken) en ze blijven met hun handen, uit de kas. De gesprekken beperken zich niet tot het verspreiden van de bijbel alleen. Al spoedig gaat het ook over andere onderwerpen. De regering is hier niet in bar hoog aanzien. Inte gendeel. Maar de landhervormingen van onlangs spreken wel aan. Men ziet er een kans in om de ergste armoede te bestrijden. Veel zal afhangen van de hulp die de regering verder biedt om de mensen te leren het land zelf te beheren. Alleen of dorpsgewijs. Is het echt gemeend deze hervorming? Lima is zo ver weg. Of is het een politieke stunt met weinig inhoud? De bevol king wacht af. Men is wat sceptisch geworden door al die wisselingen van presidenten en ministers. Iedereen doet beloften. En dan komt het gesprek weer terug op de bijbel. De belangstelling is groot, ook al is alleen het nieuwe testament nog maar vertaald in het Quechua-Cuzco. Het was al een tij dje uitverkocht, maar nu is er dan weer een nieuwe oplage van tiendui zend exemplaren aangekomen. Maar voor de groeiende gemeenten en gezien de grote belangstelling daarbuiten, ook in rooms-katholie- ke kring, is dat aantal lang niet1 voldoende. Gelukkig kan ik vertel len dat er wordt gewerkt aan wéér een nieuwe oplage. Dat heb ik in Lima gehoord. Toch kunnen lang niet alle Indianen dat nieuwe testament lezen. Nog al tijd is dertig procent van de bevol king analfabeet. En de meeste van de anderen hebben maar een be perkte leesvaardigheid. Velen heb ben niet meer dan drie Jaar lagere school genoten. Maar ook voor hen wordt gezorgd. Het bijbelgenootschap zal driehon derdduizend bijbelgedeelten laten drukken, kleine vouwbladen met bijbelverhalen in heel eenvoudige taal en gedrukt met grote letters. Van alle kanten wordt me gevraagd wanneer ze komen. Ik weet het niet. Ik weet alleen dat de eerste serie snel van de pers komt. Dan zullen er later nog meer volgen, steeds moei lijker verhalen. Samen zullen ze als het ware een „leestrap" vormen waarmee deze mensen zich verder in het lezen kunnen bekwamen. Tot dat ze het gehele nieuwe testament zullen kunnen lezen. En straks het oude, dat in 1970 zal verschijnen als de vertalers zich aan het schema houden. Maar ik blijf niet in Cuzco. Ik wil verder. Naar het dorp Urcos, waar het asfalt ophoudt. Als Je erheen wilt, zijn er drie mogelijkheden: een taxi, een collectivo (een taxi die Je met een paar mensen huurt), of een bus. We besluiten de bus te nemen. Dat is het goedkoopste. En dat ls de manier waarop hier de gewone men sen reizen. Als we bij de halte komen worden we niet teleurgesteld. Er staat inder daad een bus. Nog van redelijke kwaliteit. Hij zal over een kwartier vertrekken. We gaan alvast op de voorste bank zitten. Kort voor het vertrek begint een Jonge man, die later de conducteur blijkt te zijn, op luide toon te ver kondigen dat deze bus naar Urcos gaat. Er druppelen een paar mensen Een studente in Peru leert een oudere vrouw lezen met behulp van de nieuwe uitgaven van de bijbelgenootschappen. binnen. Zijn toon wordt geleidelijk niet alleen harder maar ook dreigen der. Wie mee wil moet nu Instappen. En dan is ln drie minuten de bus boordevoL De chauffeur rijdt heel langzaam weg vanwege het gewicht en om nog een paar laatkomers op te pikken. Ze persen zich naar binnen. Dan trekt hij een paar keer achter elkaar aan een ketting die uit het dak naar beneden hangt Vlak bij het stuur. Het is de claxon. De reis is nu echt begonnen. De passagiers zijn meest bewoners van omringende plaatsen. Indianen van eenvoudige soort. Op een enkele uitzondering na. Er is een jongeman bij ln een kleurig windjack met een stapeltje boeken onder zijn arm. Hij stapt uit bij een iets grotere plaats. Daar staan een paar nette hulzen met keurige daken. Verder zijn we omringd door arme mensen. Vooral veel vrouwen. In de typische kleding van deze streek. En dat slaat dan vooral op de hoeden en op de gekleurde doeken waarin ze kinderen, bonen of aardappelen dra gen. Ze hebben extra moeite de bus in of uit te komen. Vooral omdat bij elke halte kleine ongewassen Jon gens de bus Inkomen met koeken, ijs en allerlei andere niet te om schrijven lekkernijen. Ze maken het in- en uitstappen wat ingewikkeld. Maar er ls steeds een oplossing. Ech te haast heeft niemand. We helpen enkele zwaar bepakte fi guren bij het instappen. We tillen kinderen op en geven bundeltjes aan. Dat wordt kennelijk gewaar deerd. Vlak om ons heen staan de vrouwen. Uit sommige draagdoeken steekt een koppie. Uit andere han gen alleen een paar vieze voetjes. Aangezien aardappelen en bonen geen voeten hebben, moet het een kind zijn. De conducteur gaat rond met een lijst. Hij schrijft van alle passagiers de namen op. Dat is, blijkt later, in verband met eventuele ongelukken. Ergens ln een dorpje geeft hij de lijst af. Mijn Hollandse naam levert nog al moeilijkheden op. Een drastische bekorting tot 'Rudi' brengt de oplos sing. Eindelijk, na anderhalf uur bereiken we Urcos. Als we uitstappen zeggen de resterende passagiers ons vrien delijk goedendag. De bus draait om en gaat weer terug. We hebben het gevoel aan het einde van de wereld te staan. Er ligt alleen een klein gebouwtje voor ons. En een paar eenvoudige huizen. Verder niets. Al leen bergen. Voor mij houdt de wereld hier op. Maar ineens besef ik: niet voor de bijbel. Door hem in de taal van deze Indianen te vertalen kan hij ook' gelezen worden door de mensen ver weg in die bergen. En ook hun leven zal hij kunnen veranderen. door Jan Roelfs AAN BOORD VAN DE TOR- SKANDINAVIA „We heb ben een zwerftocht, met twee autobussen, over een afstand van ruim 2500 km door Zwe den gemaakt en daar elf con certen gegeven. Het is natuur lijk al met al een geweldig avontuur geweest voor ons jeugdorkest." Voorzitter C. K. Boon is even en thousiast als de 60 jongeren van het Amsterdamse orkest „Jong Ex celsior", dat met de Tor-Skandina- via voldaan van Gotenburg naar Amsterdam voer, beladen met een schat aan herinneringen. Vorig jaar bestond dit oudste jeugdorkest van Nederland vijftig jaar en de leden in de leeftijd van 10-25 jaar was een jubileumtrip naar Toronto in het vooruitzicht gesteld. Die ging niet door, hoewel het Amster- dam-Toronto-Comité (de zusterre- latie Amsterdam-Toronto) pogin gen had aangewend om het orkest behulpzaam te zijn naar Canada te gaan. Er waren echter onoverkome lijke moeilijkheden en de teleur stelling was begrijpelijk groot. Het bestuur zocht naar een alterna tieve oplossing en Zweden kwam uit de bus. De componist Bernhard van Beurden, bekend in en met Zweden, bood zijn bemiddeling aan, het ministerie van CRM was bereid te subsidiëren en de ge meente Amsterdam bleef daarbij niet achter. De organisatie „Riks- konserter" in het Scandinavische land nam de organisatie van meer dan tien uitvoeringen onder meer een aantal in de open lucht ter hand, er werden twee Neder landse bussen gecharterd en „Jong Excelsior" werd in de gelegenheid gesteld in Zweden een programma van onder meer eigentijdse muziek te presenteren. ,We hebben duchtig gerepeteerd, driemaal per week. Van de leden werd een eigen bijdrage van 100,- gevraagd, 80 instrumenten werden in kisten verpakt, ook lessenaars gingen mee," aldus A. J. Harsha gen, de dirigent van het orkest, sinds jaren verbonden aan het Ra dio Philharmonisch Orkest in Hil versum. Viiegfeest ..We hebben natuurlijk heel wat leuke ervaringen opgedaan op onze tocht door „Midden-Zweden. Bij zonder was wel ons optreden in Ostersund, een plaats op 500 km ten noorden van Stockholm, waar op het tijdstip van ons optreden Jong Excelsior tijdens een openluchtconcert op het Zweedse Ostersund. een viiegfeest gaande was. Toen bleek, dat we met ons orkest niet boven het vliegtuiglawaai konden uitkomen, is er een telefoontje naar de luchtbasis gegaan met het ver zoek of men zijn activiteiten een uur wilde staken. Nou, dat is ge beurd. Heel fantastisch," aldus ver telt de voorzitter. „Onze muzikan ten hadden ook soms last van het scherpe licht en de zon, wat dat laatste betreft: het is voorgekomen dat ze onze dirigent niet goed kon den zien Een gelukkige omstandigheid was dat tubaspeler J. D. Bakker de Zweedse taal enigermate beheerst en als tolk kon optreden. Dat was niet alleen waardevol bij de arran gementen van de concerten, maar ook voor wat betreft de huisvesting in stuga's (de houten zomerhuis jes), die men in het merenland alom aantreft, de jeugdherbergen en de sleep-ins, zoals in Gothenburg. In de plaats orebro heeft men ge speeld voor een congres van mu ziekpedagogen, dat daar werd ge houden. In de plaats Boln&s. heeft het orkest bij gastpleegpuders overnacht, omdat het plaatselijke orkest „Jong Excelsior" kende van een concours in Nederland. Tel kens prijkte er een groot bord, op een plein, of in een park, dan weer in een recreatiezaal, met de mede deling „Hier speelt „Jong Excelsi or" Amsterdam. Veel verslagen in de plaatsélijke pers. Pech Op de heenreis was er een onfor tuinlijk incident, toen een van de solisten, Taba Bas, baszanger, ziek werd eri in een ziekenhuis in Go thenburg moest worden opgeno men. Hij ls Inmiddels op eigen gele genheid naar huis teruggekeerd. Lucia Kersten, sopraan, en Mimi Dekkers, accordeon en Van Beur den, die tijdens de tip in Zweden was en als invaller optrad, hebben zich uitstekend geweerd. „Ze hebben zich echt leeggeblazen, onze Jongeren," merkt Harshagen op, die er op wijst, dat het jubi leumstuk van „Jong Excelsior", ge titeld „Het miniconcours" zeer in de smaak is gevallen bij de Zwe den. Dat gold ook voor het nummer middeleeuwse dansen, georke streerd door Henk van Lijnschoten. Er zijn werken uitgevoerd van Ge rard Boedljn, Pi Scheffer en Beek. Een succesnummer was zonder twijfel de Bill Bailey-mars, min of meer de herkenningsmelodie van het jeugdorkest Dat moest her haaldelijk gebisseerd worden. Het bezoek aan de Zweedse hoofd stad was een hoogtepunt. Cor Ach- tenberg, trombonist, heeft als ama teurfotograaf voor een indrukwek kende hoeveelheid foto's gezorgd. De Jongeren vonden Zweden een geweldig land, met veel ruimte, en natuurgebieden die men in Europa niet meer voor mogelijk houdt. En het water in de meren, je kon het zonder bezwaar drinken Deze muzikale safari was in twee opzich ten vermoeiend, in de eerste plaats vanwege het grote aantal uitvoe ringen, maar ook omdat men moest wennen aan de uitzonderlijk lange dagen. In de maanden Juni en Juli merkt men nauwelijks dat de dag eindigt en de nacht begint Het was een héél geslaagde pleister op de Torontowond en een stimu lans voor dit populaire Amster damse Jeugdorkest, destijds voort gekomen uit het werk rondom de Westerspeeltuin, om de muzikale recreatie te bestendigen. „We zijn heel erkentelijk voor de steun van de Nederlandse en de Amsterdamse overheid, óók voor de financiële hulp van Zweedse zij de," besluit voorzitter Boon. Voorburg Tussenwoning met voor- en achtertuin. Ind.: zlt-eetkamer, keuken, ha! met toilet, 1e verd.: 3 slaapk., 2e toilet, badkamer, 2e verd.: 2 kamers en bergzolder. Spoedig te aanvaarden. Vraagprijs: 265.000,- k.k. Inl. H. Poot. makelaar, lid N.B.M. Tel. 01880-13791. ZAKENFLITSEN Uitknippen Geldleningen voor elk doel Financieringen - Persoonlijke leningen - Hypotheken Rijks' Erkend Bedrijf Bemiddelaar Aether, Ba. 05550 Hammarsk|o7p?ldlaan 213, teL 070-935893. Parketvloeren Leveren en leggen van alle soorten parket v.a. 17.- per m2. Uw oude vloeren weer als nieuw door mach. schuren en lakken. Ook event, reparatie. Modu Parket Hardenbroeketr. 156, Oen Haag, tel. 070-296608 UITKNIPPEN T.V -reparaties bij u thuis, ook 's avonds, vooral prijsopgaaf schriftelijke garanlle. Financiering - persoonlijke lening mogelijk. Levering van (zo mogelijk) elektrische artikelen. U wordt gehaald en gebracht. Rijks-Erkend Bedrijf Aether, Bs. 05550. Hammarskjóldlaan 213 - Tel. 070-935893. hoortoestellen Breestraat 58, Leiden, tel. 071-140475 (naast de Stadsgehoorzaal) Den Haag. 3-kamerappartement op de 2e etage, voorzien van cv., zit-eetkamer met open keuken, badkamer met ligbad, 2 slaapkamers. Aanvaarding eind augustu9 1977. Vraagprijs 62.000,- k.k. Inl. H. Poot. makelaar, Ud N.B.M. Tel. 01880-13791. o.l v, Lenneke Beels'ra. Inschrijving nieuwe leerlingen voor klas- siek-jazz-modwn-Mime en damesconchtielraintng. Ochtend- mid dag- en avondlessen. Kinderen vanaf 5 jaar klassiek en dans- expressie. Aanvang der lessen 5 seplember, HOOGLANDSE KERKGRACHT 42, LEIOEN, TELEFOON 071-130256. VOOR HET HUREN VAN rijwielen, brom fietsen en tandems per dag. per week ol per maand VAN ZIJL KIKKERSTRAAT 14A DEN HAAG, TEL 070-690784. Direct van onze kwekerij, 3,25 per m», tuinaarde en mest in zakken, alles franco thuis. V.d. Meer, gras zoden. Noordwljk. Tel. 01719-13939. Gevraagd mef ol zonder overname Flat, Woningen en Kamers in Lelden en oma. WON. BURO DE SLEUTELSTAD HOGEWOERD 105. LEIDEN tel. 071-123675 Openingstijden van 10-19 uur. GRASZODEN en grond ook zakken grond in elke hoeveelheid leverbaar F Phiüppo, i Margrietstr. 5. Leiden. lel. 071-126414. Zoekt u een woning, kamer of flat in Leiden ol omg Bel dan tel. 071- 123675. Ook ruilen WON. BURO DE SLEUTELSTAD HOGEWOERD 105, LEIDEN Openingstijden van 10-19 uur. Bij de afdeling Ka» van het Energiebedrijf Rijnland ls op korte termijn plaats voor een in de leeftijd van 20-25 jaar. die het publiek zal moeten adviseren (zowel aan de balie als per lelefoon) bij betalingsproblemen Voorts zal de aan te trekken kracht belast worden met diverse administratie ve werkzaamheden, waaronder de periodieke controle van open staande posten bij de debiteuren-administratie, e.d. ln de leeftijd van 18-22 jaar. die tot taak zal krijgen het voorbereiden van werkzaamheden van administratieve aard t.b.v. do afsluitdienst, het muteren van diverse gegevens voor de automatische inlormatle- verwerking e.d. Vereist zijn voor de functie als bedoeld onder A.: hel bezit van het diploma HAVO, Praktijk diploma Boekhouden of studerend hiervoor en goede contactuele eigenschappen.; B.;het bezit van het MAVO-diploma en enige administratieve ervaring. Salarisgrenzen per 1 augustus t977: afhankelijk van opleiding en ervaring voor functie A.: tot maximaal 2.101,- bruto per maand functie B.: tot maximaal 1.977,- bruto per maand. De premie A O W. komt voor rekening van het bedrijf. Voorts geldt een goede ziektekostenregeling, opname in het Algemeen Burgerlijk Pensioenfonds en gunstige studiekostenvergoeding. Eigenhandig geschreven sollicitaties te richten aan de afdeling Personeelszaken van hal Energiebedrijf Rijnland. Langegracht 70. Leiden, onder vermelding van de functie en nummer ER/77014 in de sollicitatiebrief. Energiebedrijf Rijnland

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1977 | | pagina 11