Hitchcock in terugblik Een Vermeer in elke gewenste kleur let grote lijden van noedertje Rusland Filmkroniek TROUW/KWARTET 19 DAG 27 MAART 1976 Bir-obscur houtsnede door Hendrik Goltzius, eind 16e eeuw, prstellende Proserpina. Het origineel is in drie kleuren. latjeskijken en je verwonderen. Dat kan tot 26 april in het iksmuseum Vincent van Gogh te Amsterdam op de ten- snstelling over kleurenreprodukties, die de vindingrijke titel leprospectief" mee heeft gekregen. Kleuren-stippelgravure van Fr. Bartolozzi, 1789 naar het schilderij van Lady Smith door Sir Joshua Reynolds. Halftooneffecten, dus schakeringen tussen wit en zwart of volle kleur, kan men bereiken met meer of min dicht opeenstaande lijnen of stippels, in volle kleur. Voor het oog vloeien deze met de ondergrond ineen tot een tussentint. Door met puntige stempels of raderwieltjes putjes te slaan in metaal wordt een diepdrukplaat verkregen, die bij de afdruk stippels op het papier brengt. jken dus naar reprodukties en je [wonderen. Bijvoorbeeld over de »de resultaten, die ze aan het einde D de vorige eeuw (soms) al wisten behalen en over het vele geknoei t je nog aantreft in deze tijd. waa- l, zeker op dit gebied, technisch na alles mogelijk is. t is dus echt niet alleen maar een jpagandastunt van het Koninklijk derlands Verbond van Drukkerij- dat samen met de Vermeer Stich- g en het museum de expositie >ft georganiseerd, int het is rijp en groen, dat getoond frdt, waarbij overigens (als een soort excuus, dat wèl) duidelijk wordt gemaakt dat de grote kwali teitsverschillen tussen de reproduk ties maar voor een deel bepaald wor den door de reprograaf en de drukker. Het procédé-zelf. hoe ver. ontwikkeld ook. kan nog altijd bepaalde beper kingen hebben, zoals bijvoorbeeld het raster, maar andere factoren zijn nog veel belangrijker. Zo is het ene object veel beter te reproduceren dan het andere; zijn er uiteraard veel betere resultaten te behalen als men over het originele kunstwerk kan beschikken inplaats Johannes Vermeer: „Gezicht op Delft" waarvan ter gelegenheid van de tentoonstelling „Reprospec- tief" een reproduktie op ware grootte is vervaardigd. van te moeten werken met een klein- beeld-dia (wat vaak voorkomt); dan is er het aantal kleuren, dat gebruikt mag worden en welke papiersoort, hoeveel tijd er aan besteed kan wor den. wat het mag kosten.. Er hangt dus veel af van de opdrachtgever. Nu is er natuurlijk zo al een groot verschil tussen de reprodukties die voor de wand bestemd zijn en die oor J. van Doorne lige tijd geleden las ik van iemand de uitspraak, dat de zonden n het kapitalisme groter waren dan die van het communisme, wreef daarbij mijn ogen uit. Kapitalisme en communisme zijn vergelijkbare grootheden. Het eerste is een economisch sys- im, dat ongetwijfeld tot grote sociaal-maatschappelijke ellen- leidt, als het niet door een democratisch regeringsstelsel aan nden wordt gelegd. Het tweede is een agressieve, onverdraagza- i levens- en wereldbeschouwing die, eenmaal aan de macht, alle 'ensterreinen beheersen wil en dat op totalitaire wijze. Het rtoont daarbij religieuze trekken. voor de reclamefolder. ..We zij'n er na aan toe", schrijft prof. dr. G W. Ovink in het boekje dat de tentoonstelling begeleidt len dezelfde titel. „Repros- pectief" heeft) ..dat de ordervoorbe reider op de orderzak de kwali- teitsgroep aangeeft waarin de repro duktie uitgevoerd moet worden, b.v. hoog voor een wandplaat naar Ver meer. een wetenschappelijke mono grafie over Chinees porselein, een wikkel voor chocóladetabletten of Camel cigaretten (een fout in het bruin betekent een daling in de ver koop); daarentegen laag voor reisfol- ders ('als de lucht maar blauw is en de mensen bruin'), voor omslagen van paperbacks, verpakkingen van eenp'ansmaaltijden." Maar op de tentoonstelling komt de reclame vrijwel niet aan bod. Daar wordt aan de hand van een groot aantal vaak unieke oude prenten ge toond hoe de kleur in de loop der eeuwen bij het drukken gebruikt werd. Houtgravures (laatste jaren heb ik veel boeken Iproken die uit de Verenigde Sta- i en Rusland afkomstig waren. Het jschil is. dat de Amerikaanse ro- ms weliswaar vaak bijtende kri- k bevatten op de Amerikaanse sa- nleving, maar verschenen in Ame- p; hun auteurs werd niets in de g gelegd; menigmaal werden zij ierscheiden. De auteurs van de Ssische protest boeken wonen ech- i óf in kampen, gevangenissen en chiatrische inrichtingen. Een Wa- gate-schandaal is in Rusland on gelijk. omdat daar de schandalen aal zijn. Een zichzelf verbijtende e van machtswellustelingen voert een volstrekt corrupt schrikbe- id over tientallen volkeren. De li- Btuur bewijst het. ontinent t tweede nummer van „Conti- nt". Onafhankelijk forum van Rus- fche en Oosteuropese auteurs, be- 1 tal van sociaal-maatschappelijke (politieke inlichtingen. Daarnaast een novelle opgenomen, „De hu- ijksgeschiedenis van Ivan Petro- sj" geschreven door Vladimir Ma- isin (1934) en het slot van de ro- Zonder armen en benen van dimir Kornilov. Beide prozastuk- verbeelden het armzalige leven gewone, machteloze mensén. die ie jammer van hun bestaan trach- een beetje levensgeluk te vinden, ■kelijk schrijnende relazen, waar vooral „Zonder armen en benen" okkend is: de Russische kleine n leeft als het ware zonder armen benen. Wie zich niet conformeren of wil, wie nietkans zie.t een klein je macht te veroveren, is ge- md om in grote sociale en geeste- e ellende te leven. quarantaine 1 auteur van „In quarantaine". Wla- hir Maximow. is een autodidact, j werd in 1932 straatarm geboren. |am in een opvoedingsgesticht te- 1 t en week in,1972.öaar Parijs uit. trein, van Odessa op weg naar ;kou. wordt onderweg op een zijs- Dr geleid en onder quarantaine ge- fatst omdat er in Odessa cholera is gebroken. Bewaakt door soldaten [in de gloeiende zon moeten de :igers er het beste van maken. De nboliek is duidelijk. Hun onrust en -r Ei jst ontlaadt zich in verhalen over s eger Ze kaarten, roken, vrijen en ï3£fral ze drinken er op los zolang kan De korte vertelsels zijn vaak lereei eorend. vaak vol humor, maar toch van een trieste soort. Ook deze mensen leven zonder armen en benen. De grote en diepe levensvra gen komen nauwelijks aan bod. De mensen in dit boek hebben verleerd openhartig over wat hen beroert te spreken. Ze weten niet eens meer dat zij veel verzwijgen. De nerveuze verhaaltrant, het van de hak op de tak Springen, maken het lezen van deze toch wel boeiende roman niet gemakkelijk. De aanslag op kame raad Toejalef De auteur van de'roman waarvan hierboven de titel staat. Victor Ser ge. 1890. is al in 1947 in Mexico als communist gestorven. De roman handelt over de jaren onder Stalin toen de tweede grote oorlog zich begon aan te dienen. Het is de zo veelste roman over het schrikbewind van Stalin. Een ronduit afschuwelij ke roman. Maar hij mag dan de zo veelste zijn, hij is zeker een van de allerbeste. Moderne Russische literatuur ver toont met geringe variaties nog al tijd eenzelfde maatschappij-beeld. Dat is in hoge mate verontrustend. Het schrikbewind is er nog altijd. Het tragische van mensen als Victor Serge is. dat zij hun droom van een aarde waarop gerechtigheid wonen zal. nog altijd in Rusland en onder communistisch bewind zien komen. Maar duidelijk ziet Serge dat de lei ders verraad plegen aan het marxis me. dat toch vreugde en geluk voor de mensheid beoogt. Hier echter ligt de beginfout. Men kan de mensheid niet liefhebben anders dan door de enkele mens lief te hebben. De twee de fout is dat de mens geneigd is. te willen uitmaken wat voor de ander goed is. De grote oerzonde van de mens is het verlangen naar macht, ook al wordt dat verlangen geënt op het besef dat men de naaste moet liefhebben. Theoretici maken het concept en de harde machtswellus telingen maken de diepst uit. Zij haten daarbij blind en hanteren de leugen bewust Dat laatste vooral blijkt uit de roman „De aanslag op kameraad Toelajef". De leugenach tigheid alleen al van dat woord „ka meraad". Die Toelajef is helemaal geen kameraad maar een heel hoog geplaatst lid van het Centraal Comi té. een wreed en machtig wezen. Hij wordt vermoord en de dader weet te ontkomen. Nu is de dader een gewo ne arbeider die in een opwelling de man. van wie hij weet- dat hij heel wreed is. doodschiet Victor Serge Maar nee. imperialistisch- fascistische. kapitalistische mach ten zijn aan het werk. De moorde naar moet gevónden worden. Een grootscheeps onderzoek wordt aan gespannen. Er moet en zal een pro ces komen dat het Russiche volk zal tonen hoe smerig de vijand bezig is met het ondermijnen van de socialis tische heilstaat. Vele hoogge- plaatsten vallen ten offer aan dit proces. De aanstichters worden ge vonden. dat wil zeggen, diegenen die onder martelingen tot bekentenis sen gedwongen worden. Daarin komt het leugenachtige van de pro cesgang sterk naar voren. Het moet zogenaamd alles juridisch juist zijn. Er moet een bekentenis zijn en dan kan desnoods genade voor recht gel den. Zuiver middeleeuws: pijnigen tot de gewilde bekentenis volgt. Het ontgaat de Russische communisten dat in de Westerse rechtsgang de bekentenis een veel minder domi nante rol speelt. Men kan veroor deeld worden zonder bekentenis en men kan van vervolging worden vrij gesteld na een bekentenis. De beken tenis-zelf wordt namelijk onder zocht. Het Russische volk ontgaat de leugenachtigheid van de grote processen niet. Maar het is machte loos. Leger, politie, justitie, staat en maatschappij zijn saamgevallen. Centralisme en bureaucratie verstik ken het. „De aanslag op kameraad Toejalef" is een verschrikkelijke roman. An ders dan de door mij in dit artikel genoemde romans en novelle is het boekniet nerveus wat de verhaal- gang bètrëft. Er staan heel mooie beschrijvingen in, men vindt er zorgvuldige typeringen, het is boei end en overzichtelijk en het over tuigt de lezer. Een ontdekkende ro man die wat stijl en indringendheid betreft, past in het de grote traditie van de Russische literatuur. Continent" No. 2. Onafhankelijk fo rum van Russische en Oosteuropese auteurs. Vertalingen van Duke Mcij- man. J. L. Raptschinsky-Teenga. J. Vcrhcydt en Mons Weijers. Aantal pagina's 185. Paperback. Bij ..De Boe kerij" te Baarn. Wladimir Maximow: ..In quarantai ne". Vertaling Arthur Langeveld. Bij Amsterdam Boek b.v. te Amsterdam. Geboden. Aantal pagina's 315. Victor Serge ..De aanslag op kame raad Toelajef" Oorspronkelijke titel ..L'Affaire Toulaêf. Vertaald door Je anne Holierhoek. Bij Meulcnhoff te Amsterdam. Paperback. Aantal pagi na's 348. Prijs 27.50. De clair-obscurdrukken zijn de oudsten (er hangt er een van Hans Baldung Grien uit 1511). dat zijn houtgravures waarvoor- meerdere blokken gebruikt werden, nog geen kleurenreprodukties. evenmin als de ingeïnkte kopergravures van Johan nes Teyler 17e eeuwi maar toch al een aanduiding in die richting. De eerste echte poging werd gedaan door J.C. Ie Blon aan de hand van Newtons kleurenleer: hij trachtte met gele. rode en blauwe halftoonpla- ten een heel kleurengamma te krij gen. Maar hij was zijn tijd tè ver vooruit: het systeem zou wel gewerkt hebben met betere materialen zoals fijner papier, betere, vooral meer zui vere en niet dekkende inkten. Pas 130 jaar later, in 1893 zag men^kans de eerste behoorlijke driekleurendruk te maken. Maar tussendoor is het nog op vele andere manieren geprobeerd en daar hangen hier prachtige voorbeel den van de kleuren-stippel gravure. de kleurenaquatint. de chro molithografie en uiteindelijk de foto grafische technieken, die nu voor niets meer staan. Als tenminste wat al eerder opgemerkt is. de voorwaar den en vooral het budget gunstig zijn. Want als je hier rondloopt tussen al die Vermeers uit tijdschriften en boe ken. op kalenders en folders, borden, asbakken en sigarebandjes. word je geconfronteerd met werelden van (kleur-)verschil. Met bruine, gele. vale en grijzige „Melkmeisjes" al naar ge lang in ochtend-, middag- of avondlicht. Of met „Het Straatje" dat geplaveid is met steentjes in al lerlei kleuren. Het groen dat tegen het geveltje links klimt of er van af hangt lijkt op sommige reprodukties in volle bloei te staan. Of. integen deel. verdord te zijn. Maar omdat er en dat vind ik op een dergelijke tentoonstelling toch een groot gemis geen originelen aanwezig zijn. weet je vaak niet waar je aan toe bent. Als je het schilderij in kwestie nooit of lang geleden gezien hebt. ga je zo'n reproduktie naar je eigen smaak en kleurgevoel afmeten: de een vindt gele steentjes mooier dan bruine, dus kiest'ie voor de gele. De reproduktie wordt gekocht, opgehangen en gaat een eigen leven leiden. Het echte schilderij, het origineel doet er niet meer toe. Iets dergelijks krijg je met de dia's die je ook in de musea kunt kopen: ik heb meermalen ge merkt. dat veel mensen het geprojec teerde beeld (vol écht licht) „mooier" vinden dan het schiiderij. dat hen tijdens hun bezoek toch zó getroffen had. dat ze er een herinnering aan wilden meenemen. Functieverandering En daar draait het nu om: de functie van de reproduktie is langzamerhand veranderd. Toen er nog geen musea waren en de beroemde schilderijen alleen in privé-verzamelingen te vin den waren, kon men daar door mid del van al dan niet gebrekkige in terpretaties van anderen (in prent) een indruk van krijgen. Nu zijn dé reprodukties dikwijls ogenschijnlijk zo volmaakt, dat veel mensen vinden dat ze het er helemaal mee kunnen doen. De directeur van het Mau- ritshuis. H R. Hoetink ziet dat al£ n griezelige en verontrustende zaak. Hij vergelijkt de situatie met die van de muziek: hoe subliem de weergave op de grammofoonplaat ook is. het is er een die niet identiek is met de realiteit, want een werkelijke uitvoe ring kan. omdat er niets overgedaaü kan worden, nooit zo volmaakt zijn. Zo kan, stelt Hoetink. de reproduktie ook volmaakter aandoen dan het geV reproduceerde, althans in de ogea van het publiek. Maar, zegt hij: „La ten we tenslotte bij het bekijken van de volmaakte reprodukties van Ver meer bedenken, dat de minder vol maakte Vermeers in de musea te vin den zijn." Eén zo'n reproduktie. speciaal voor deze tentoonstelling op ware grootte (98 x 117,5 cm) vervaardigd, is „Het gezicht op Delft." een van de topstukken uit Vermeers ouvre. Deze wandplaat is in zes kleuren gedrukt en kost. zolang „Retrospectief" duurt maar tien gulden. Dat is werkelijk te geef. En toch nog een mogelijkheid tot vergelijking, weliswaar niet in Amsterdam maar in Den Haag. waar deze reproduktie ook tot 26 April is tentoongesteld naast het origi nele schilderij. Noem Jean Renoir, noem Bres son, noem Visconti en men zal u meestal vragend aankij ken, zelfs als men ooit en film van een van deze grootmeesters gezien heeft. Maar noem Hitchcock ën vrijwel ieder een wéét, waar je 't over hebt. Hitchcock is niet alleen een haam, het is een merk Een merk dat garant staat voor een groot vakmanschap, een feilloze expressievorm, en vooral: een spanning, die niet te ontlopen valt. Geen wonder dat in deze tijd waarin meer of min oude films om welke reden dan ook opnieuw in de bioscopen worden ingezet, ook de Hitchcock-films uit een vroegere of latere periode op het witte doek te zien zijn. Momenteel zijn dat vooral ..Rebecca" en ..Spellbound". Laat me er en passant bij zeggen, dat ik al heel lang zit te wachten op een come back van ..Vertigo", dat voor mij nog altijd het absolute hoogtepunt van dit zo rijke oeuvre is. Opvallend is. dat „Rebecca" het nu toch niet meer zo best doet. terwijl de film toen hij in 1940 werd uitge bracht. een groot succes was. ..Spellbound" daarentegen blijkt, hoewel er vele ouderwets geworden elementen in zitten, nog steeds zijn volledige werking behouden te heb ben. De vraag, wat de oorzaak is van dat verschil, brengt ons vrijwel direct bij de kern van Hitchcocks fil merschap. „Rebecca" is een door en door romantische film, die het vooral van „sfeer" moet hebben. Daphne du Maurier, die met deze roman grote successen oogstte, heeft er wel een „suspense" in opgebouwd, nl. de Vraag óf de landheer van Manderley al dan niet zijn vrouw Rebecca ge dood heeft. Maar die vraag gaat pas in het laatste deel van het boek op. als de beklemmende „sfeer" in feite is opgeklaard. Wat overheerst is het perspectief van het eenvoudige secre- taresje waarmee de landheer her trouwt en dat èn in het gedrag van haar echtgenoot èn in de sfeer op Manderley een geheimzinnigheid en raadselachtigheid aantreft die be klemmend werken zonder dat er een aanwijsbare oorzaak lijkt te zijn. Sfeer Nu blijkt die expliciete oproeping van die sfeer-Manderley voortdurend in nevels gehuld, grote zalen en lege Alfred Hitchcock corridors, de zee in het duister beu kend op het strand eigenlijk niet Hitchcocks sterkste punt te zijn. Het fascinerende in zijn films is juist de overscherpe. klare observatie, die aan een zeer gewone alledaagse wer kelijkheid zo'n typische „bespookt- heid" geeft. Hitchcock heeft altijd veel gebruik gemaakt van de subjec tieve camera die dus samenvalt met de blik van een der personages en schiep daarmee juist zijn meest „bespookte" beelden. Zelfs het grie zelige huis in „Psycho" ontleend zijn angstaanjagende kwaliteit aan die overscherpe observaties, en niet aan nevelslierten en mistwolken. Om maar niet te spreken van die koele en klare straatbeelden van San Francis co uit „Vertigo" of de Londense straatbeelden uit „The man who knew too much". Of. om nog één voorbeeld te noemen: het onheilspel- lend-heldere landschap van de baal in „The Birds" op het moment waar op de eerste aanval van de vogels plaats vindt. Ongetwijlcld hoort daarbij ook Hitchcocks voorkeur voor natuurlij ke. authentieke lokaties. soms op zeer alledaagse onbelangrijke plaat sen. maar soms ook op zeer alge meen bekende plekken, zoals het ge bouw van de V N in ..North by Northwest of de Londense markthallen in „Frenzy". Maar ook dè ogenschijnlijk dodelijke rust van een eenzaam Amerikaans woestijn gebied in ..North by Northwest" kan plotseling veranderen in de lokatie van een dodelijke achtervolging. Kortom afgezien van de dieperlig gende thema's in zijn oeuvre sa menhangend met zijn opleiding op een Jezuïetencollege, naar de be roemde critici-filmers van de „nou velle vague" hebben uitgevonden is deze werkelijkheidsobservatie een sterk, visueel kernelement van Hitchcocks films: de voortdurende aanwezigheid van een zeer concrete, herkenbare realiteit waarover ieder een het eens is maar waartegen zich op de meest onverwachte mo menten een heel andere, onherken bare werkelijkheid afzet. In „Spellbound" komt een typerend scènetje voor Als Ingrid Bergman met haar patiënt-minnaar in de wachtkamer van een oude vriend, een arts. zit te wachten, zijn daar ook twee politiemannen in burger, die samen een gesprekje voeren over de promotiekansen van een van ,hen. Het is tegelijk een ..gewoon" èn een heel typisch gesprekje, want er komt een levensgrote moederbinding uit naar voren Dat speelt verder in de film geen enkele rol meer. maar bij Hitchcock kunnen we gerust alles als functioneel beschouwen. Het her innert aan het andere merkwaardige gesprek tussen twee vertegenwoor- door dr. H. S. Visscher digers in damesondergoed in de trein waarin de hoofdpersoon van ..The thirty nine steps" voor zijn belagers vlucht. Het gesprek is gewoon erl alledaags, maar heeft tegelijk een vreemd soort intensiteit, een onder? grondse. duidelijk erotische span ning. Beide scènes dienen als alle? daags parallelgebeuren naóst de be spookte werkelijkheid van de hoofd? personen. Maar tegelijk is er de dui delijke suggestie dat ook in dit toe? vallige stukje gewone werkelijkheid potentieel de meest vreemde horror- mogelijkheden en mysteries aanwe* zig zijn. Misschien moet men in d«J bekende signatuur van do Hitchcock-films in ieder van zijd films verschijnt hij even als een toe vallige. zwijgende passant ook méér zien dan een eigenaardigheidi Hij. de „verteller" van de film. dié alle mysteries en bespookthederi ontketent, staat daar op het doek al$ een stukje alledaagse werkelijkheid; een nauwelijks opvallende, zwijgza me man in wie naar wij weten er» naar wij op hetzelfde moment voof ogen zien het potentieel van dë meest macabere voorstellingswerel den aanwezig is. Signaal Rebecca" mist die afzet tegen werkelijkheid. Het begin spelenisl aan de Rivièra is al tè overtrokkeiri om nog als werkelijkheid te kunnen gelden. En de vrouwelijke hoofdper soon is te „gewoon", te schichtig en onhandig, dan dat ze zich meten kah met de zeer mooie, koele blonde vrouwen die in Hitchcocks beste films de dienst uitmaken en die rondlopen als ontoegankelijke ko ninginnen. hooguit slechts vermoe dens oproepend van de passie dfc later uit hen losbreekt. Hun waarde is vooral ook een signaal-waarde: 3? zijn onbewuste bewaarsters en be waaksters van een in hen opgeslagen potentieel Zoals Ingrid Bergman iti Spellbound: intelligente, seksueél onbenaderbare psychiater voor haar collega's en in één seconde tijo-s ontbrand" aan de aanwezigheid van Gregory Peck Naar mijn ge voel zit het verschil tussen een geda teerd blijkende ..Rebecca" en een Spellbound" die het ondanks ou derweisigheden nog steeds zo goed doet. voor een belangrijk deel in de aan- of afwezigheid van bovenge noemde elementen. KUNST

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1976 | | pagina 19