65 Jaar Shakespeare-film maar een film- Shakespeare zou eerst kunnen slagen NOVALIS HET TESTAMENT VAN CONTRAMINEUR EEN FIRST LADIES" op de grens van twee rijken Een lange reeks Engelse boeken van tot pockets van allerlei aard I de ZONDAGSBLAD ZATERDAG 14 NOVEMBER 196* JN OKTOBER van dit jaar was het precies vijfenzestig jaar geledendat de eerste Shakespeare-film ontstond. Nu ja, filmDat is een wat te groot woord voor het film rolletje dat Sir Beerboom Tree maakte van enkele scènes uit de door zijn troep in His Majesty's Theatre op gevoerde „King John". Veel weet men er niet van, want Sir Beerboom, die later nog menige Shakespeare-film op zijn naam zou zetten, vond deze poging niet erg ge slaagd „alleen maar inte ressant voor hen, die de op voering kenden en de verzen zelf kunnen meezeggen". Maar in ieder geval, het idee om werken van Shakespeare te verfilmen was geboren. Dat idee loop van de tijd zijn van 25 stukken die i zal er wel m Forbes-Robertson (Ham- S. A. Conkson (Horatio), Engeland 1913 geen houden meer aan: Shakespea re wordt het grote succes. Dene- n, want in de marken verfilmt in 1912 reeds de Hamlet op eigen terrein: Slot NIFIJNA/ Kronborg in Helsingör, (de enige bijdrage der Scandinavische lan- Shakespeare schreef 239 films den)- Inmiddels is de derde periode aangebroken: 19191928. Shake speare wordt hoe langer hoe meer een dankbaar benutte, vindingrijke (en goedkope) leverancier van draaiboeken. Bovendien, als het historisch mogelijk wilden hebben, de film is er t Zelfs proffen kwamen eraan te nooit komen..." pas om te voorkomen dat er his- Zo pessimistisch ben ik nu ook torische blunders zouden worden weer niet Sinds ik Cacoyannis' de echte verfilming van Euripides' Elektra heb gezien geloof ik tochi dat het js zeer verhelderend. Van de ge- mogelijk is toneel tot film te r~ cu~' gemaakt. Men kreeg Shakespeare echter weinig veel gespin, weinig gewin. Niettemin, wat Wiesbaden deed EV. GROLLE. gemaakt, om maar te zwijgen van die films die „naar een idee van Shakespeare" gemaakt. Deutsche Institut fur Filmkunde 1920 de beroemde Svend Gade- aangegrepen. temeer daar het het Shakespeare-jaar viel, om in de week van 28 oktober j.l. in Wiesbaden een Shakespeare-Film- Festival te organiseren. Tal van oudjes zijn uit hun schuilhoeken gehaald en menigeen heeft nu met eigen ogen kunnen zien, hoe men vroeger met Shakespeare om- sprong. Maar het Instituut heeft Venetië, enz. enz. verfilming van „Hamlet" met Asta Nielsen: er klopt geen 6paan van, want behalve op Shakespeare gaat men terug op een 12e eeuwse le gende en... op eigen faBtasie. In '22 de Othello met Emil Jan- nings en Werner Krauss, in '23 Henny Porten in De koopman van PROBLEMEN gedaan. Het heeft Stef- fen Wolf, een van de begaafdste jongere filmologen in Duitsland, opdracht gegeven voor dit festival een uitgebreide catalogus samen te stellen. Het is een 134 pagina's tellend Shakespeare-filmboek ge- Pickford in De getemde feeks, worden met tal van unieke film- - foto's en vele beschouwingen over de Shakespeare-film. Eerst in 1944 zou in Engeland een nieuwe aanpak beginnen, de vijfde periode Sir Lau rence Olivier verfilmt „Hendrik V", in 194S gevolgd door zijn „Hamlet". (Ik moet hier een bekentenis vrij met afleggen: reeds verschillende "5,ejJn malen had ik voordien Hamlet op de planken gezien, maar Oli vier opende toen mijn ogen en van de film uit ("misschien nu na zoveel jaren niet eens een beste film) leerde ik het toneel verstaan.) Orson Welles komt met zijn Macbeth ('48); de Russen met Othello; MGM met Julius Caesar ('53) en Olivier met Richard III ('55). Nog steeds is waarschijn lijk de goede Shakespeare-ver- f\IE CONTRAMINEUR is Jan >r n.voehr.44 fnah J SSS\ 011 tint Friedrich von Hardenberg, Hnge zu Sais, de gedichten (dus zijn dromerige jongen. Jaren na geboren 1772 is een jong jurist de Hymnen an die Nacht en de diens overlijden zong hij in de ingenieur, die op zijn 28ste 1 roman kerk onder tranen het lied: Was i jaar sterft en van wiens uiter lijk leven nauwelijks iets te vertellen is, dan dat hij een plichtsgetrouw ambtenaar was, die op zijn 23ste jaar een meis- Heinrich von Ofterdingen aanhangsel de Dichterische Ju- gewesen' Hf 224): Wat war Ich ohne dich (n.l. Christus) gezangbundel ire zonder U oorspronkelijks. Dit deel bevat naam van de dichter. „Dat de algemene inleiding 13 liefkr'eeg, dat twee (l*u overleden) kenner der Duit- jongmens later, dus als kind D""1 )e jaa vijftien jaar, gestorven toch zijn nu al anderhalve eeuw dichters en geleerden be zig om het raadsel van zijn persoonlijkheid te doorgron- romantiek Paul Kluckhohn - een aparte inleiding bij ieder van de onderdelen. Een Novalis Hardenberg nam deze naam van een van zijn voorvaderen als pseudoniem aan iemand, die onbebouwd Friedrich wordt als 18 jaar student in Jena. hoort de colleges van Schiller, die voor hem ,.het vol maakte model van zuivere hu maniteit" en „de opvoeder de komende eeuw" is. j 'j. i- i TT 15 lemana, aie onoeuouwa T - - den. Maeterlinck en Hermann land ontgint: dat heeft hij in de Hesse, om er slechts twee te literatuur ongetwijfeld gedaan. Opgevoed noemen, gaan eerbieding bij hem in de leer; zijn werken zijn vele malen herdrukt ei mijn vreugde kan ik hier nieuwe uitgave aankondigen Zijn studies zet hij voort ~;~zig en Wittenberg, hij krijgt betrekking in de salinen komt op een dienstreis in sombere vrolijke gezin van de familie ,Een kwartier besliste over mijn n." Na haar dood houdt hij dagboek met dubbele tijdre- die begint bij haar Geen begrip Jan GreshoffWachten op Charon bekering meende, dat vrolijke omgang een Christen die veel beter is dan de mi) niet paste, sloot hij zich nauw bekende en van het noodzake- aan bij zijn moeder. Deze schik- lijke wetenschappelijke appa- te zich geheel onder haar gemaal ■terfd*f; Niet de levende, maar - or, Knnr/ii> v>an-> nif i-, nriornn de gestor ven geliefde wordt de beschermgeest van zijn poëzie. (Soortgelijke klanken horen bij Gerrit Achterberg). De cultus van de dode is ver bonden met het verlangen met Christus verenigd te zijn. Zijn geloofsbelijdenis is samengevat in twee woorden: ChristusSophie. Er kunnen ogenblikken zijn, dat hij alles transparant ziet, dat de hemelse geliefde hem tegemoet treedt. Verdwenen zijn dan een ogenblik ruimte en tijd, dwenen is de menselijke be perktheid. Duizend jaren zijn dan als één dag. één dag als duizend Het graf raat voorzien is 1) Feitelijk evn baarde hem elf kinderen. een tweede druk: de eerste van heeft overleefd: 1929 is reeds lang uitverkocht, bovendien heeft het Novalis- onderzoek de laatste 35 jaar niet stilgestaan. Het eerste deel (er zullen er nog drie volgen) bevat Die Lehr- had weinig of geen begrip zijn intrede ge< De tekst van Shakespeare zelf kan nu gaan klinken, maar hier door worden de moeilijkheden niet c. verkleind, doch integendeel ver- Steffen Wolf zelf schreef het groot. Tot nu toe had men van beredeneerde overzicht van deze Shakespeare een kijkspel kunnen VIJF PERIODES tak van filmhistorie. Hij deelt maken, de 65 jaar globaal in vijf perio- De eerste (van 1 daar genoegen er van tijd tot geslaagd een film te ver- SL-S1?. feïfe «33 EtSVrULXSL - ^■|H_ Uiteraard begreep een eigenlijke film mag nog dat film geen verfilmd toneel mag geen sprake zijn. Interessant is uit die tijd (1907 Georges Mé- liès' „Shakespeare écrivant Jules Het heeft altijd bij Jan Greshoff filming niet gevonden, maar er Greshoff (geb. 1888) en dat 5.ebo?rd: de. contramina te zijn. is ontegenzeggelijk vooruitgang, testament is zijn jongste dicht- Yp \s eifn- contramineur „V bund'1 OP Clmron (u,I- Aels ieaJere'«„ JJ in*u het curieuze: Kaatje is Baan pra- Shakespeare peen draaiboekle- gave Nijgh £- Van Dttmor. s,„ verwacht, speculeert de bals- want de sprekende Kim heeft verancier is: ten tweede, dat wat s-Gravenhage-RotteriamlCha- sjer 0p een delinf. Hij gaat tegen op het toneel gaat, niét opgaat ron is, zoals men weet, de oude de algemene verwachting in. Is voor de film; ten derde dat het veerman aan de Styx en de sport in de mode? Jan Greshoff hier- niet gaat om de „aankleding", Styx is de mythische hellerivier, schrijft in Het Vaderland van 25 dat het ten diepste gaat die de onderwereld negen malen februari 1956: „Onnodige lichaams- de geest van Shakespeare omvloeit. Wachten op Charon fj1 JS1? r boeien. Het nut is voor hem een betekent dus wachten op de aartsvijand (Het boek der vriend- dood. Het terugvallen op de schap> b]z 23>. In Volière leest oude mythologie levert een stijl- men op blz. 30 over „mijn (Gres- figuur op uit het magazijn van hoffs) voorliefde voor alles wat Nog is er veel drukte om niets, het classicisme. Het gebruik van schaars en raar, wat buitenissig en aar men is op de goede weg, al dit antieke beeld behoe/t niet onmogelijk is" Is het normaal ac- men zoekende Willy Haas ziet t hdnn dnt dp tief te zijn en het druk te hebben? it donker in.„Tegen alle uiter- Jj,ef „Het leven heeft mij geleerd dat terdege, lijke schijn in laat Shakespeare „Wachten op Charon het njetsdoen behalve aangenaam ook zich überhaupt niet verfilmen, beter doet dan „Wachten op ae zeer gezond ig- (Pluis en niet tenzij er... een tweede Shakespeare dood". Het beeld is evenwel niet piujSt blz. 15). „De schrijver opstaan, een Shakespeare _van schertsend gebruikt zoals in dal (Greshoffheeft... geen gemet- •z elf. GOEDE WEG Cés a r Ae arntp trmeèldirhtTr ondernomen. Terecht wijst Willy kespeare geheel voor de film Cesar ae grote toneeldichter Haas m een mede-opgenomen op- te gieten, d.w.z. die Shakespt t de schrijver af. Hij raakt er zo in, dat hij met wilde gebaren een mes grijpt en toesteekt.... in een brood, dat op de tafel lag. Hij en zijn dienaar barsten in lachen uit. - ----- -- - 0gem geslaagde pogingen de film, die^in staat zou zijn Sha- oude studentikoze gedichtje op seld standpunt. En hij ziet zijn smaak en oordeel schaamteloos uit te stallen" (Spijkers met koppen, blz. 5). Geen kransen en geen uitgehou wen zerken. Geen commentaren, geen complete werken..." (Pro do mo. Mz. 34). Shakespeare stel uit 1955 erop, dat de Shake- zo gebruiken kon. als Shakespeare speare-dramaturgie in die jaren zelf Plutarchus of Holinshed. of de Leidse peueraar, die in de geen been i Sty.r goed viswater vermoedde: veranderingen et,enals uit de ,iele bundel, wat dan ook heeft omgego- spreekt uit de genoemde titel Shakespeare van een laatste ernst. SUCCES De Shakespeare-films gaan zich op de markt verdringen. De Ita lianen zijn er zowaar reeds met historische massascènes. Na 1910 is de filmtechniek zover gevorderd, dat men kan overgaan tot de produktie van avondvullen de films. Weer is het de reeds genoemde Sir Beerboom, die in 1911 vijf complete scènes van „Hendrik VIII" brengt. Nu is er baal Alleen maar om een bellefleür n Naar buiten uit de hof H Eeden. Door het kitsohig incident der schepping werden de ruimten gro tesk en losjes opgevuld met min derwaardig materiaal: met aarde, zon en maan, planeten, sterren dies meer. Dit alles was geïmpro viseerd, te slecht van makelij lang te duren. Wanneer dan I heelal-op-losse-schroeven vands of morgen uit zijn voegen raakt Jan Huigen's ton in duigen valt, in 't niet verdwijnt, worden onbeperkte leegten Angst, en dan gehe komen, en dan voorgoed: eeuwigheid van alle eeuwigheden (blz. 71). Men ziet tussen haakjes dat deze verzen eigenlijk proza zijn en niets verliezen wi als proza worden gedrukt. TEGENSPRAAK Alles is schijn: ook het niets niets (blz. 39). Alleen het niets onaantastbaar, omdat het alles is, Print*nWtn?zo is de dood' nu °P meetbare flagrante tegenspraak permitteren: !ïif mil ,-fio iüiH afstand gekomen, de eindelijke omdat deze uitspraken stemmingen E 2L5S.JÏ ernst. Je kunt aan mensen, instel- uitdrukken en geen onderdelen Hpn ipLnpn H?^nH?£?rtnaluiï" lingen- opvattingen ontsnappen, vormen van een denksysteem. 2" -iL 'J!Ï™L.deADdmaar niet aan de tijd. onze bela- Iedere stemming brengt haar eigen ger, wiens voetveeg wij zijn (blz. momentele wereldbeeld mee: hi 11) en niet aan Tijds compagnon, enig verbindende is het negatiev. de dood Bet vers Het Oerbedrog Maar waarom zou poëzie in zulk WESTERS <bH 40) «tndiftals volgt: The Woman in the White House, een boek, dat als paper back door de New American Li brary werd uitgegeven, werd een boeiende beschrijving van het leven van twaalf First La- dies door de Amerikaanse jour naliste Marianne Means, die zijn voor de Hearst-bladen al jaren Dreiser An American Tragedy, wekkende Signet-boek: In the Henry w. Longfellow verha- Midst of Plenty, the Poor in Ame rica. Vertalingen van Europese schrijvers zijn er ook: The Coun tess van Hans Habe. The Hot Sun of Africa van Alan Caillou. En dan gedichten, o.a. Evangelin: Sonnets, van William Shakespeare, Persuasion van de nog altijd in Engeland gevierde Jane Auste: The Wings of the Doi James, van Theodo: de Letters to his Childri Abraham Lincoln werd e: Greshoff heeft het 19e-eeuwse Individualisme in zijn bloed, zoals dat in Nederland kan samengaan met de neiging een Einspanner te zijn. Er zal wel ergens een studie bestaan over opkomst en verval van het 19de-eeuwse individualis me. Dit is een typisch westers verschijnsel, opgekomen in i dilettantisch in elkaar gewor pen kosmos het enige vaste punt zijn? Poëzie moet toch ergens samenhangen; ze is toch geen de kosmos vreemd oerfenomeen dat toevallig daarin als een soort meteoor vanuit ver verwijderde binnengeslingerd? Die roepen om een zekerheid Roepen de dood aan Die zich niet ontbieden laat De dood, de dood O lieve dood stik dooie dood. werelden Maar zulke vragen stelT dë ^oudê dichter zich niet. Het is hem te doen om de boutade en het boudc- is. Vlot, lezenswaardig en met kennis van zaken wijdde verhalen aan de echtgenotes presidenten als Roosevelt, Har- Torless, door Robert Musil', A Sen- Henry nog romans en romannetjes als kerstende samenleving, die aan de Theodore Roosevelt The Three Sirens, door Irving hand van het evangelie de uitne- Wallace. A Murder of Quality, wende betekenis van de enkele HH BP door John LeCarre. The Merce- mens had leren zien (vgl. de ge- portret gemaakt door nary, door Charles Durbin, Trinity lijkenis zijn redevoeringe." ft|Sg Greshoffs non-conformisme is naar binnen geslagen. De onver hoedse bokkesprongen, die de man op middelbare leeftijd zich nog permitteren kan. worden nu sprongen aan een steeds korter wordend touw. i kwamen verder uit: The Nonsense David Chandler, een nieuwe sa- waarde van de enkeling ligt in Books of Edward Lear. Young menvatting uit het Amerikaanse (hens functioneren in de gemeen- ding, Truman, Adams, Wilson. Taft, Lincoln, Eisenhower en Kennedy. Anecdotisch en met zin voor het detail heeft Ma rianne Means deze twaalf korte biografieën geschreven en vooral verkiezingstijd en daarna zeker Action door Julian Huxley (Signet tijdschrift Mad. dat tegenwoordig «chap. gaat de individu zich meei timental Journey and The Journal ook in Nederlandse vertaling ver- 'n niecr tegenover de gemeen schijnt. The Selfmade Mad is de schap stellen. dez® u|Iga^e- Nu kan dit een profetische taak bevatten Ballots and Bandwagons is een zijn Maar de profeet heeft een iani'tiLi» boodschap en Greshoffs boodschap is, dat hij geen onveranderlijke boodschap heeft. En zelfs in dit to Eliza, door Laurence Sterne een autobiografie van John Stuai Mill. Meer belangstelling dan deze beschrijving laatstgenoemde pockets zullen hier boeken hebben als Evolution furore hebben gemaakt. (288 Science). Peking and Moscow, door Puritan Heritage: America's Roots enkele presidentiële verkie zingscampagnes uit het verledèn; „uuuaill „CCil ander interessant werk is The negativisme is hij e Een a omschrijven wat mensen van ongeveer dezelfde ge neratie bindt, maar deze dichterlij ke stuiptrekkingen gaan mij als criticus ten nauwste aan. In dc eerste plaats als schouwspel: hel verval van het individualisme ziet men zich hier binnen de grenzen van een mensenleven voltrekken. Maar meer nog boeit dit laatste defensief de lezer als mens. Men generaliserende heeft hier met confidenties te wereldbeschouwing. d?e"' toc\'allig ook een beetje Men mag nog zo'n afkeer hebben dichterlijk zijn. Met confidenties van systematiek (en bij een dich- dus> van een eerlijkheid die wei- J §E ter kan niet anders worden ver- nlg- misschien niets, camoufleert dat welbe- H'acht), door wat men schijft sche- Acher al deze scherpheden ver- Greshoffs geestelijk testament Is in de vorm van vrije verzen geschreven, waarvoor hij zich verontschuldigt met een uit- praak va» Paul Valéry. Documentaire Klaus Mehnert (waarin de contro- in the Bible, door J. Gear se duidelijk wordt uiteengezet Siegel, en dat geldt ook i Chroesjtsjef nog altijd de grote levensverhaal Sowjets is), en The Ge- 1 Ben mert toch altijd een soort levensfi losofie heen. Six Minutes to Sunset, door Ar thur Swlnson is een uitgave van de Londense uitgeverij Peter Da- vles. In deze documentaire heeft Swinson een geruchtmakende zaak uit het jaar 1919 in de Pundsjaab willen rechtzetten. Toen liet dc Britse brigadier-generaal Dyer zijn troepen naar Jallianwala Bagb van Jean Genet, de Franse marcheren om daar een bloedbao schrijver van absurde toneel- Dr. Tom Dooley (een autobiografie van de in Ame- of the Scandinavian Theater, rika hoog geëerde dokter, die in stukken van Ibsen, Strind- Azië het leven liet). berg e.a. zijn opgenomen. Van Nobelprijsweigeraar Jean- Paul Sartre is er de in het Engels_ vertaalde verdediging schap. Spopuiaïr Wetenschap Een geschiedenis i de i te richten. Deze zaak zaakte in Engeland oen grooi schandaal en deed zelfs de re ge ring wankelen. Swinson heeft bi zijn onderzoek naar de Amritsa Affair (zoals de zaak beker.r werd) vele nieuwe punten ontdekt die zowel in Engeland als in India begrip voor deze daad var opbrengen (212 biz.1 Dyer Classics stukken als Het Balkon. Saint Genet noemde Sartre deze man, die hij filosofisch, diepte-psv- hologiscli en als een genie doorlichtte (in 1952) in een boek mï^léos'door Daie'van Every: van niet minder dan 669 pagi na's. Of Genet dat allemaal waard is? Sartre greep in ieder geval dc gelegenheid aan om op virtuoze wijze zijn levens- en mensbeschouwing te etaleren. Zijn wij nu werkelijk Geboren Voor dit Minder-dan-niets En voor zo kort een duur? Goddank dat zijn wij: ja. Deze notitie heet: Inconsequen tie. Als je Greshoff denkt te heb ben dan heb je hem toch niet. tenminste dat denkt hij en hij is daarin verwant aan wijlen G. B. Shaw. Het non-eonformisme is hier doel in zichzelf geworden. Men komt hier in de sfeer van Multatu- li's kwasi-diepzinnige uitspraak: Om de uitgaven van de New „Niets is geheel waar, ook dit American Library compleet te ma- niet." Greshoffs houding kan men ken: er waren ook weer twee de- als volgt omschrijven: „Ik laat mij tectives van Carter Brown: Murder op niets en door niets en niemand Package Deal en The Bump vangen." moedt men bare mens, die zeer waarschijnlijk veel beter is dan zijn woord ei In den beginne was het woord/ v9Pr wie1j?chJ.°0H. de b^idc bood En 't woord was leugen" (blz. 40) f£hap gfldt.' dl« hlJ- expliciet al- ..In de aanvang was er primor- ,*ians* 3fwtjst- En voor de zoveel- diaal De angst* (blz. 71). In het ste ^al: hoe kan men toch bewe- gewoel van verre wereldsteden is reP at I'Ieratuur alleenmaar lite- de dichter zichzelf geworden (blz. r^tuur^is.^^Deze bundel is alleen >0), namelijk duidelijk be- ichreven vindt men in A Briel History of Science van A. Rupert Hall en Marie Boas Hall, andere boeken met een historische achter grond zijn: The Age of Reconnais sance, door J. H. Parry en Ark ol Empire: The American Frontier Mijzelf Van vó melijkste onrecht vóór de vloek maar beschouwing, een beschou wing zo eerlijk, dat de poëzie het niet bij kon uithouden en, zoals h*t de Engelsman zegt, zich schaars het eerste en schro- heeft gemaakt. C. RIJNSDORP. Van Eemlandt-Omnibus In de reeks Signet Classics van The New American Library zijn in de afgelopen maand weer vele boeken verschenen, die ook de Europese lezer zullen interesseren. Hudyard Kipling is daar b.v. Courageous, van Theodc- Captai and Grind Murders, voorts Habeas Corpus van Peter Green (goed- CDNICT geschreven korte verhalen) Three. I door Flannery O'Connor. The Last Hunt, door Milton Lott en The Ben H. Bagdikian beschreef de Mind Benders, door James Kenna- dito negerS) die way stuk VQor stuk pockets jn bet groot amusementsgenre. Arm Amerika Van Eemlandt-Omnibus. door verhalen die bijeengebracht zijn in W. H. van Eemlandt. JJitgave een omnibus. Met gedegen kennis zaken en gevoel voor sfeer voert Van Eemlandt zijn lezers Wer«livenster. Ba am. blanken in het rijke Amerika probleem vormen in zijn indruk- n H. Maar nu Is de dood in het zicht gekomen. En zoals tijdens het le ven (ook alweer inconsequent) de poëzie voor Greshoff de laatste ook vol toevlucht, zekerheid en troost was, ter duel' Amsterdam, stad met vele duistere direkt „de zaak" binnen die politie- hoeken en praktijken, is het decor commissaris Van Houthem moet waarvoor detective-schrijver Van ontrafelen. Mede door de kundige Eemlandt meestal zijn speurders- ontleding van de figuren in zijn iaat spelen. Hij houdt dit boeken, mag Van Eemlandt tot i die Nacht lugubere eind i streven, maar d gelukzaligheid. Hymnen In zijn Hymn verheerlijkt hij de nacht boven de dag, de dood boven het leven. „Wie de kristallen golf heeft geproefd, die uit de don kere schoot van de heuvel op welt (de grafheuvel van So phie en de heuvel Golgotha vallen voor Novalis samen), wie boven stond op het grens gebergte der wereld en keek naar het nieuwe land, naar de woonplaats van de nacht, waarlijk, die keert niet naar het drukke gedoe van de reld terug, naar het land, waar het licht in eeuwige onrust woont". Zo leeft Novalis op de grens van twee rijken. Twee dingen versmelten bij hem tot een eenheid: eeuwige bruilofsnacht van de ziel, die zovele mystici heben bezongen, dus de vereniging met Christus, haar hemelse bruidegom, en de blijvende vereniging van hemzelf met zijn geliefde, die hem aegaan. Liederen Die gedachten beheersen ook zijn geestelijke liederen, die vele Duitse gezangbundels zijn opgenomen. Ook in de Hollands# kerken worden ze gezongen, \ooral Wenn ich ihn nur hab» (233), Was wïr'ich ohne dich ge- weseu (224) en het Paaslied: leb sag'es allen, dass er lebt (64) me» de slotregels: Und so soli dieser Tag uns sein. Ein Weltverjün- gungsfest. Niet een hemel-dageraad, zoal» Hélène Swarth heeft vertaald maar een feest van de verjonging der ganse wereld. Door Pasen ia allej nieuw geworden. Wie is die er, of: wenn ich ihn nur habe? Dat behoeft Novalis niet nader aan te duiden. Natuur lijk Chriaws de enige om wie hel gaat. het gedicht O! las? uns* treulich ihn verehren, So bleiben wir uns einver- leibt. Wenn ewig seine Lieb uns treibt So wird nichts unser Bündnis storen. An seiner Seite können Getrost des Lebens Lasten tragen Und selig zu einander sa gen Sein Himmelreich beginr.ï schon !uer, Wir werden, wenn wir hier verschwinden, In seir.em Arm uns wie- derf inden. De verloving is geen huwelijk geworden; Novalis ls op zijn £«ste jaar aan tuberculose gestor- Hij was een burger van twee woelden, het hemelse en het aardse vormden bij hem een vol komen harmonie: sein Himmel reich beginnt schon hier, maar met een heimwee naar zijn eigen lijke tehuis, In hem werd het woord van Jung Stilling vervuld: Selig sind, die da Heimweh ha- bc-n. denn sie werden nach Hause kommen. En zijn hele levensgang kan niet beter worden uitgedrukt "ar. hij zelf het gedaan heeft: Wo elier wir denn hin? Immer nach Hause. J. H. SCHOUTEN 1) Novalis: Schriften Band 1. 660 blzn. hg. von Paul ümuel0hn <f) U8d Rlchard Uitg. W. Kohlhammer Ver lag. Urbanstrasse 12. Stutt gart. Prijs DM. 33.50.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1964 | | pagina 18