Anti-protestantse maatregelen Man met een visie geloofde in mogelijkheden voor de mens IN SPANJE J-rank ^Buchmanó geheim EERBETOON BIJBEL DEZE WEEK IN EEN WOELIGE WERELD ZONDAGSBLAD ZATERDAG 31 MAART 1962 De smalle weg De smalle weg is niet bijster populair. Bij christenen niet en bij met-christenen vanzelfsprekend niet. Het is de weg van de uitgestreken gezichten, van het moeizaam voorttrekken langs diepe ravijnen, langs vooruitstekende rotspunten, langs doornige heggen. Althans, dat is de mening van de meeste mensen, dank zij een ..prachtige" prent die stamt uit de vo rige eeuw. De brede weg trekt heel wat meer, want dat is de weg van de theaters, de bioscopen, de gezellige ter rasjes. de dansende paren, de kaartende arbeiders. Groepsgewijze trekt men voort over deze brede weg. terwijl de smalle weg zo smal is dat je niet eens naast elkaar kunt lopen en achter elkaar in ganzen mars op weg moet naar het nieuwe Jeruzalem. De smalle weg is niet bijster populair en wij zeggen: terecht. Wie verlangt er nu naar een leven van al leen maar moeizaam voorttrekken, van eenzaamheid, "en zonder vreugden? De hor tijd gespannen zijn. vragen ons af of God niet r is. als we die oude prent ken. Maar niet God. maar de tekenaar was niet met die juiste psychologie op de hoogte Erger: de teke naar was niet met het echte evangelie op de hoog te. anders had hij zijn tekenstift nooit op papier ge zet. De bijbel protesteert telkens weer tegen een dergelijke verdraaiing van de feiten. Een mens komt niet moeizaam in de hemel. De mens komt er ondanks zijn werken, zuchten, tranen, of weet ik wat. De mens komt er gedragen door Jezus Christus, of hij komt er helemaal niet. Waaraan dacht Christus toen Hij in Mattheus 7:13 «1 14 die woorden sprak van de smalle weg? Hij was doordrenkt van de Oudtestamentische theologie. Zou hij niet een Oudtestamentisch beeld voor ogen heb ben? Dat geloven wij. Hij dacht aan de woorden van God gesproken tot Jozua (hoofdstuk 1 vers 8) waarin deze wordt opgewekt noch ter linkerzijde, noch ter rechterzijde van de wet af te wijken. En dat past precies in de bergrede die Christus uit spreekt. Voor Hij over de brede en smalle weg spreekt, heeft hij gesproken over de wet en hij heeft laten zien dat die wet nog veel meer eist, dan wij mensen soms denken. Doelend op de wet spreekt hij van de smalle weg die ten leven leidt De teke naar had die laatste woorden vergeten. De weg van Christus leidt niet naar de hemel, maar naar het leven. Het is niet de weg van de christen, maar van degene die nog geen christen ls, die nog geen deel heeft aan he' eeuwige leven. „Doet dit en gij zult leven." zei God ♦ot Israël van ouds. Daar ligt het probleem. Geen van ons kan de wet houden. Wij hebben allen gezondigd en der ven de heerlijkheid Gods. De wet die ten leven moest leiden is een weg naar de dood geworden. Neen. want Een is die smalle weg gegaan, alleen. En Hij ging die weg voor ons. En aan het einde van Zijn smalle weg. die voor Hem een Via Dolo rosa werd. roept Hij ons tot zich, niet meer om de smalle weg te gaan, maar om te beseffen dat Hij onze Weg is tot het leven, tot God, tot macht, tot blijdschap, tot heerlijkheid. ROOMS-KATHOLIEK PERSBUREAU VERDEDIGT In de protestantse pers zijn de afgelopen maanden opnieuw verhalen verschenen over moeilijkheden, die protestanten in Spanje in de weg worden gelegd. Nog maar enkele weken geleden is een protestantse soldaat tot drie jaar gevangenisstraf veroordeeld, om dat hij op de dag dat hij met groot verlof zou gaan, weigerde te knielen tijdens een rooms-katholieke mis, die hij gedwongen werd bij te wonen. Kort daarvoor werden een Spaanse drukker en een uitgever van christelijke lectuur gearresteerd en een groot aantal boeken en tractaten, die zonder de censuur te zijn gepasseerd waren uitgegeven, in beslag genomen. Het Duitse rooms-katholieke persbureau heeft een poging on dernomen om deze publicaties „recht" te zetten en beschuldigt de protestantse pers van on nauwkeurigheid en zelfs van val se berichtgeving. Volgens dit persbericht „zijn de protestantse artikelen met opzet geschreven om de lezers, zelfs de Spaanse rooms-katholieken in de war te brengen, omdat zij steeds spreken niet bij de bisschoppen. (Zouden zij ook deze actie recht- Wel heeft de Rooms Katholieke vaardigen door te zeggen dat het Kerk, als overal elders. ook in materiaal „ergerlijk en waarde- Bpanje een censuurcommissie. die loos" Is?) echter geheel vrijwillig werkt zich Geen censuur De schrijver erkent dat in Spanje alleen de toestemming van de burgelijke censuur nodig is. Maar deze ambtenaren leggen literatuur en een protestantse testanten auteur. Deze termen verhullen de jjj ware aard van de zaak en het ware karakter van de in beslag i genomen publicaties, die aanlei- i ding waren van de strafvervolging, A omdat zij de indruk wekken dat heken j de literatuur theologisch waarde- aanvaardbaar Volgens de persberichten heb ben de veroordeelde auteur, Jo se Grau. en de drukker de Rooms Katholieke Kerk bele- al het godsdienstig materiaal, digd en aangevallen. Van zijn dat hun ter goedkeuring wordt geschriften wordt gezegd dat zij J protestantse minderwaardig zijn m oorgelegd, i- Rooms Katholieke Kerk, omdat buitenland deze de geestelijken „specialisten in uitgaven als ergerlijk en waarde- godsdienst" zijn. Burgerlijke au- loos hebben betiteld. Dergelijke toriteiten zouden de protestan- mensen. zegt het bericht nog. ten maar al te gaarne in de ge- vergiftigen de goede verhouding legenheid stellen om vergunnin- de Spaanse rooms-katho- protestanten en boven- oor protestant- tenminste de geestelijkheid verlof gaf. Volgens dit" bericht behoeft de Zweden rooms-katholieken onder- De heer Foster gaat (Kik nog in literatuur die gedrukt wordt ten worpen wonden aan soortgelijke op de situatie in Zweden, H ergere beperkingen", gen uit te reiken se uitgaven, als dien moet 'niet vergeten worden rooms-katholieke protestantse landen als hen daartoe i behoeve van de protestanten niet te worden voorgelegd aan de cen suur. Maar de in beslag genomen uitgaven zouden tractaten en boe ken betreffen die het rooms-ka tholieke geloof aanvallen. De re- nering greep in niet omdat de literatuur protestants van karak ter was. maar om de laatduk- kende en aanstootgevende in- Censuur Antwoord Hel Duitse Saat ook in op de beschuldiging i de protestantse pers als zou den de protestanten gedwongen worden hun uitgaven voor te leg- >-katholieken moei lijker zou zijn dan de situatie in Spanje voor de protestanten. In Zweden hebben de rooms-katholie- t r - i j u .4 u s ur j ken e'*en scholen, in Spanje is In Engeland heeft het blad dat de protestanten niet toege- „The Christian geprotesteerd staani Zlj hebben in Zweden een tegen deze vorm van voorlich- eigen ziekenhuis en een eigen ting- Zijn Spaanse correspondent, drukkerij en uitgeverij, die in Dave Foster, geeft daarom een Spanje verboden zijn. In Zweden uitvoerige uiteenzetting. Volgens geven de rooms-katholieken een deze schrijver is er geen sprake eigen blad Uit genaamd „Eccle- van dat de uitgaven van --Edj* sia". Hij eindigt zijn artikel met Clones Evangelicas Europe» de opmerking: „In Spanje zouden persbericht onaanvaardbaar zouden zijn. De- de protestanten maar al te dank- organisatie is niet sectarisch, baar zijn als hen de beperkingen Spanje be- werden opgelegd die gelden voor katholieken in Zweden. FRANK BVCHMANN Frank Buchman de stichter van de Oxford-beweglng, die later werd overgedoopt in Morel* Her bewapening was een merkwaar dig man, een sterke persoonlijk heid, iemand die geloofde wat hij predikte. Zijn beweging is fel aan gevallen door communisten, even rel gelaakt door vele kerken, wordt aanbeden door vooral ondere dames, en heeft onge twijfeld bijzonder zegenrijk werk Ïredaan en doet dit nog. De moel- IJkheld Is dat tegenstanders de vruchten van deie beweging af- Kllen als een ui en dan geen m ontdekken, terwijl voorstan ders. die gegrepen zijn door de visie van Buchman, ze opkloppen tot een soort Haagse bluf. In een zojuist in het Nederlands verschenen vertaling van een En gelse uitgave iFrank Buchmans geheim» probeert Peter Howard door werkt met alle staande protestantse kerken men om tot betere protestantse lectuur te komen. Deze organisatie heeft de steun van dr. M. Cutierrez Marin, pre sident van de Spaanse Evangeli sche Kerk, en van Jose Martinez president van de Federatie van autonome kerken in Spanje. Bei den hebben Nederland bezocht. Een tractaat dat door het Duitse persbericht scherp werd aange vallen. „De tien geboden", werd bijzonder gewaardeerd door de Duitse lutherse predikant van Madrid. Johannes Fliedner. Deze lectuurorganisatie. die zich spe ciaal richt tot de Spaansspreken de landen heeft een Europees hoofdkwartier in Zwitserland, na melijk Talackerstrasse 15, Win- terthur t. Zwitserland De lec tuur van deze organisatie is niet bedoeld om afbrekend te zijn, de bijbelse waarheden TRIBUTES TO THE BIBLE Practice -t t# be holy- It eentoid» light to direct Food to «opport you And eemVort to cheer yet, It the traveller's map. The pilqrlm't steff. The pilot* (#mp»C(. The soldier's swerd And the Christian s char Christ Our qaod it- the <jlei of God its end. tt should flit the mc Rule the heart And guide the fret. Head !t slewiy. Frequently, Pnayert* tt »s a mine of wealth. And a river of pleasure. SjgJ it is given to you here in this life. Will be opened at the judgement And is established forever, It involves the highest responsibility. Will reward the greatest labor. And condemns ail who trifle with its sac red contents. -.50^ ook wel anderen leefde. Na lezing van dit boek is onze bewondering en waardering voor de visie en het werk van Buch man verdiept, maar voelen we ons minder dan ooit aangetrokken tot zijn beweging. Visie de zonde, die, naar hij vaak schreef, bindt, verblindt, doodt, maar ook zijn giftige gassen om zich heen verspreidt en zich om ons vermenigvuldigt. We vragen ons alleen af. of deze visie wel zo intens leeft in zijn beweging. Schoolvoorbeeld te beschrijven Buchman had een visi< >or en door bijbelse visie: zeg ik. dat ik slechts Peter Howard heeft ee Vfel scho°lvoorbeeld geschreven va één Morele Herbewapeningliteri ding leef. Dat is om Jezus Chris- tuur. Hij strooit in zijn boek met klanten heeft. Buchman geloofde niet zomaar in geloof ook niet in belijdenis sen. Buchman geloofde in wat hij - zelf noemt „de ervaring van het te verkondigen, kruis", een geloof van het hart dat zich uit in daden van de han den. Hij gelooft in een geloof dat een onzedelijk leven reinigen kan. dat een oneerlijk mens eerlijk kan maken. Daarbij was hij werkelijk zelf een bijzonder mens die mensen op een bijzondere nier wist te benaderen en vov,.i te raken, omdat hij werkelijk met gekeurd. Door God wilde leven en ook leefde. te publiceren Maar het boek gaat nauwelijks over Buchman en is vol van de mensen die door hem veranderd ?'J, °at niet. Omdat werden. Het is dus allerminst een boek geschi biografie, maar heeft veel meer het karakter van een prospectus van een fabriek die heilzame mid delen fabriceert en vele tevreden De heer Foster gaat ook in op de uitspraak dat literatuur die gepubliceerd wordt voor prote stanten geen enkele verhindering in de weg wordt gelegd. Hij schrijft: „Het zou interessant ic uid- z'jn een lijst van boeken aan te vooral leggen, die voor Spanje zijn goed- sgp dergelijke lijst den de Spaanse „.uD^Do katholieken hun uitspraak vol van de kunnen bewijzen. Waarom doen O—J-4 - gepn en. door een Tussen moeras en luchtspiege ling, door d». A. G. Barkey Wolf. Uitgave Lm Rlvlërc 6 Voorhoeve, Zwolle. Een aantal meditaties in de wa re zin des woords, fijn van geest, tegelijk ook. door woordkeus en zinsbouw, van een indringende kracht, maar vooral doordat van uit de bijbel zelf gesproken wordt. Dit boek is een nieuw bewijs van oprechte levenswijsheid, zoals zij uit de bijbel kan worden geput. De schrijver heeft het opgedra gen aan de gemeenten die hij als predikant heeft gediend. te doen heersen in het leven arote i van ieder die ik ontmoet, ook van de man die mij straks mijn ont- uitstraling bijt zal brengen." En hij heeft zou hebben veel invloed gehad op mensenle- een Dit pronken met resultaten Sfrtï&§ïïtena^3nX taZnTltur teUcejj, a' de geloof belijden op minister-presidenten zowel als op liftbedienden. Tegen een mi nister zei Buchman eens: „Ik heb niets gedaan. Of liever, ik heb weer vragen we niets geaaan. ui liever, ik nco hem-enen gedaan wat mannen zoals u altijd 0 schrijver Buchman eiyenlijk wel deed dat als geen ander - heeft. Op pag. 77 al hadden moeten doen. Vele ja ren geleden heb ik opgehouden te trachten de dingen zo te laten ge. beuren als ik het wilde. Ik t begonnen naar God te luisteren Hem in alles Zijn wil te laten doen." God was voor Buchman reali- schrijft hij over het veranderde •Hier «r"8„W' leven van een meisje will). TV vol0t in haar eigen woorden hoe kèe'rlin'gen "gelezen! JiL Buchman haar veranderde." Maar veel eerder heeft hij Buchman zelf geciteerd, die met sterke nadruk zegt dat hij in Frank Buchmans door Peter Howard. A. W. Sijthoff Uitgave Hij vervolgt: „Op 30 november 1958 verzocht een commissie van Spaanse protestantse predikanten do directeur-generaal van het ministerie voor informatie: a. Vergunning om In Spanje protestantse bijbels te laten druk ken en uitgeven. b. Vergunning om zelf boeken te mogen uitgeven en Importe een einde maken aan de huidige clandestiene situatie. Nog steeds I* geen antwoord op deze aan vrage ontvangen. Het Bijbelge nootschap van 'Madrid heeft nim mer vergunning gekregen om protestantse bijbels te mogen drukken. In september 1956 nam dan de (Van een onzer medewerkers) De pilaren van de hervormde kerk op Aruba naast de ingang doen o.m. dienst om een marmeren bord te dragen met een „gedicht" dat zijn weg over de aardbol is begonnen en reeds in achttien talen is vertaald. De dichter is onbekend, maar de man die het gedicht aan de vergetelheid heeft ontrukt is wel bekend, het is de zakenman Addison W. Croes, die de regels ergens las en getroffen werd door de boodschap. Hij meende dat het gedicht gebruikt moest worden als het sleutelwoord in een nieuwe campagne die de bijbel be kendheid moest geven. Door zijn invloed werden twee marmeren platen aan gebracht op de pilaren van het her vormde kerkje. De ene plaat bevat het gedicht in het En gels. de andere plaat in het Nederlands onder de titel „Eer betoon aan de bijbel." Een jaar later werd het gedicht in vier talen uitgegeven namelijk in het Spaans. Nederlands. Engels en Papiamento Het plaatselijk radiostation van de Amerikaanse zending TEAM vertaalde het in het Spaans en Portugees en maakte het gedicht bekend in Zuid- en Midden-Amerika. Onlangs werd het gedicht in het Engels voorgedragen in een Ameri kaanse televisieuitzending. Een Amerikaanse organisatie zal dit gedicht toezenden aan al de 160.000 predikanten van de Verenigde Staten. Hun zal worden verzocht het gedicht ver der te verspreiden. Het gedicht zal ook verschijn die Jezus heeft gesproken tijde aarde. In die taal zal het gedicht gebeiteld worden 1 mer De plaat zal dan geschonken worden aan een kerk in Bethlehem. Ook op een druk punt in de stad New York zal een dergelijke plaat worden aangebracht, terwijl de ini tiatiefnemers van de actie om dit gedicht bekendheid te geven willen proberen een marmeren plaat met dit gedicht te plaatsen op drukke punten in alle grote steden van Europa en Amerika. Het gedicht luidt in het Nederlands: Dit Boek bevat Gods gedachten de weg der zaligheid ae straf der zonde en het Heil der gelovigen. Zijn leer is heilig Zijn lessen bindend. Zijn waarheden onwankelbaar Zijn beslissingen onveranderlijk. Leest het en verwerft u wijsheid Gelooft het en weest behouden, Richt u er naar om heilig te worden. Het bevat Licht om u te leiden het voedsel des levens en troost om u te verblijden. Het is de reiziger een wegwijzer de pelgrim tot een staf, het kompas van de stuurman, het zwaard van de krijgsman, en het getuigenis der Christenen. Christus is het onderwerp, ons heil Zijn oogmerk, Gods glorie zijn doel. Laat het de ziel versterken het hart regeren en de schreden leiden. Het is een bron van rijkdom en een stroom van het hoogste geluk. Geschonken aan u in dit leven zal 't worden geopend bij 't oordeel en voor eeuwig worden bevestigd. Het omvat de grootste verant woordelijkheid het zal belonen de zwaarste arbeid, en het veroordeelt allen die spelen met zijn heilige inhoud. Stilte voor de storm - Stap terug in Argentinië Algerije: dag niet prijzen voordat het avond is - PTE MOETEN nooit de 4a* »V prijzen, voordat het avond la. Zeker moet dit niet gebeu ren met betrekking tol de ont wikkelingen In Algerije. Want tot een werkelijke krachtmeting tussen de OAS en het officiële Frankrijk la het (op het ogen blik dat we deze regelt schrij ven» nog niet gekomen. Het ia nog ateeds niet duidelijk, boe de houding van bet leger zal zijn. ala het tot een grootscheep se aanval van de OAS komt. De wijze, waarop de officieren zul len reageren Is volkomen af hankelijk van de omstandighe den. waaronder die aanval plaatsvindt. Ala bijvoorbeeld de mohammedaanse bevolking haar geduld zou verliezen en zich zou laten verleiden tot ver geldingsacties tegen de dood en verderf zaaiende Europese ex tremisten dan zou voor vele of ficieren bet hek van de dam zijn en de OAS zou bij wijze van spreken vrij spel hebben. De belangrijkste resultaten, die tot dusver geboekt zijn vinden we dan ook niet zozeer terug ln het breken van het verzet in de Europese arbeiderswijk Bsb el Oued lal 1* deze actie van we zenlijke betekenis geweest) maar lu het feit. dat de Alge rijnse nationalisten er |n ge- te weerhouden. Hier ligt de sleu tel. die de toegang tot een on afhankelijk Algerije kan ontslui ten. Moslims Zolang de mohammedaanse bevolking zich rustig houdt, krijgt de OAS dus geen geschik te gelegenheid om de door haar tevoren opgestelde plannen uit te voeren. De geduldoefening van mohammedaanse zijde heef' reeds een grote streep gehaald door de rekening van Salan en diens kliek. Toen de mohamme danen rustig bleven, moest de OAS iets anders verzinnen. En zo werd besloten, de wijk Bab el Oued voor de Franse strijd krachten tot verboden gebied 'e verklaren. Aangezien de wijk een bolwerk van de OAS was en gebruikt werd om met mortie ren de Kasbah te bestoken, waarin de meeste mohammeda nen wonen, moest dit „ultima tum" wel worden genegeerd. Schoten Polit:etroepen moesten het •pits afbijten en toen bleek, dat zij het mikpunt van sluipschut ter» van de OAS waren, werden gemengde patrouilles van mili tairen en politiemannen ge- koefenlng vormd. Pas toen ongeveer vijf tien militairen door het vuur uit mitrailleurs van OAS-leden waren vermoord, schrok het le ger wakker. Van dat ogenblik af lieten de militairen zich niet meer in een hoek drijven. En toen zij overhoop gelopen dreig den te worden schoten zij of het nu uit angst of van ver bittering was raak: er vielen ongeveer 50 doden en bijna 200 gewonden onder de Europese bevolking. Een hiermede wat voor het ogenblik althans het vonnis over de OAS weer geveld: mi litairen, de representanten van de passief gebleven strijdkrach ten dus. waren er voor hel eersl niet voor teruggeschrokken, het vuur Ie openen op Fransen. De verwachting, dat Fransen niet op Fransen zouden schieten, waa (voorlopig althans) de bo dem ingeslagen. Jouhoud Intussen begint de rust in Al giers weer te keren. Voor de wijk Bab el Oued is het uit gaansverbod opgeheven en kan het normale leven zijn gang her nemen. Ook in Oran is het be trekkelijk rustig en lijkt het er op. dat de OAS vleugellam is ge maakt en dat bijvoorbeeld de volkomen onverwachte arresta tie van ex-generaal Edmond Jouhaud (met ex-generaal Salan de voornaamste leider van de OAS) bijzonder deprimerend heeft gewerkt. Wat dit laatste betreft: Jouhaud. die nog kort voor zijn arrestatie de Fransen in het gebied van Oran had op gewekt, zich als het ware tot de laatste ademtocht te verzetten tegen alle pogingen om Algerije van Frankrijk los te weken, gaf zioh als een slappeling over aan de politiemannen en militairen, die aanvankelijk niet eens wis- ten. dat zij Jouhaud voor zich hadden. Ook de omstandigheden, waaronder Jouhaud in Oran werd aang-troffen, in gezelscha van een minderjarig meisje, wa ren nu niet bepaald van dien aard, dat de OAS daar reclame mee kon maken. Jouhaud had de strijd al op gegeven, voordat die was begon nen. Na zijn arrestatie heeft hij geen verzet gepleegd. En men ontkomt niet aan de indruk, dat hij door zijn capitulatie medelij den heeft willen wekken om als reeds bij verstek ter dood ver oordeelde aan executie door een vuurpeloton te ontkomen. Storm Er is echter reden om aan te nemen, dat de ogenschijnlijke rust van de afgelopen dagen slechts de stilte is, die meestal aan een storm vooraf gaat. Dé OAS heeft al haar troeven Do? niet uitgespeeld. Zij heeft er niet veel meer achter de hand en zij speelt bepaald niet meer >p winst Maar zij weigert zich bij haar nederlaag neer te legden en speculeert op een vergissing van haar tegenstanders, in casu de mohammedanen. de politie en het leger. Waar de OAS op wacht hebben we in liet begin van dit artikel reeds uiteengezet. Zij kan echter niet blijven wach ten en vandaag of morgen ioel zij haar kaarten stuk voor stuk kan alleen nog maar wat berei ken, a's ;ij er in slaagt, haar 'egenstanders te overbluffen en de indruk te geven, dat zij nog heel wat in handen heeft. ils dat haar echter niet ge lukt. en niemand haar in de kaart wil of durft spelen. zal zij kleur moeten bekennen ol door een abrupt afbreken van het „spel" een gevecht op leven en dood ontketenen. Iedereen houdt dan ook de adem In, In angstige spanning, hoe dit ge vaarlijke spelletje zal aflopen. Argentinië Hoe het ..militaire avontuur" in Argentinië zal aflopen, valt nog te bezien, nu een deel van de strijdkrachten met geweld een eind heeft gemaakt aan het optreden van de onberekenbare Arturo Frondizi als president van het land. Deze actie is dui delijk een klap in het gezicht van de democratie. die bezig was. zich een plaats te ver schaffen in de Argentijnse sa menleving hoe gebrekkig da( in de afgelopen vier jaren ook is gegaan Frondizi was indei daad niet de aangewezen man om Argentinië uit het slop te ha len. waarin et door het losban dig optreden van de dictator Peron terecht was gekomen. We hebben daar vier jaar ge teden al op gewezen, voordat de verkiezingen waren gehouden, waaruit hij dank zij de tem men van vele aanhangers van Peron als overwinnaar tevoor schijn is getreden. Dat gaf de militairen echter ook nu niet het recht, hem van de plaats te ver drlj-en, waarop hij door middel van vrije verkiezingen terecht was gekomen. Overrompeld Frondizi moest ten slotte wor den gearresteerd om hem van het politieke toneel verwijderd te kunnen krijgen. Hij heeft enkele dagen geprofiteerd van het feit dat de militaire leiders aarzelden, een zuiver militair bewind dp zaken van het land te doen over nemen. Deze aarzeling had twee erlei oorzaak: aan de ene kant voelde men er weinig voor eei deel van de strijdkrachten (ei nieuwe militaire junta te laten domineren en aan de andere kant leverde de weigering van .Tosé Maria Guido, voorzitter van de Senaat, zich tot opvolger van Frondizi te laten bombarderen een schier onoverkomelijke hin derpaal op om tot een nog enigs zins met de grondwet in over eenstemming zijnde oplossing te kunnen komen. Dat Guido ten slotte het pre sldentschap heeft aanvaard, is het gevolg van politiek overleg binnen de Intransigente Radicale partij, waarvan Frondizi en Guido de voornaamste leiders ziin. Men heeft de militairen een slag voor willen zijn door de beëdiging van Guido bU verras sing te doen plaatsvinden, voor dat de militairen de opvolger van Frondizi een of ander stuk kon den laten tekenen, dat hem tot hun stroman zou hebben gc- Vragen Het Is nog niet duidelijk, of Guido in de algelopen dagen is bezweken op het punt. waar Frondizi tot het laatst toe heeft standgehouden. Guido was er aanvankelijk in geslaagd de militaire leiders voor het voldon gen feit van zijn onvoorwaarde- naamste eisen van de strijdkrach ten hebben aanvaard. De beteke nis hiervan kan echter pas wor den vastgesteld als we weten, hoe Guido zijn optreden als president ziel: of hii de ambts termijn van Frondizi (nog twee jaar» zal uitdienen, of hij voor onbepaalde tijd het president schap zal bljjvc dat hü slechts voor de grondwet telijk voorgeschreven periode van 30 dagen de scepter in het presidentiële paleis zal zwaaien. Op het ogenblik, dat we dit ar tikel moesten afsluiten, was het antwoord op deze vragen nog niet bekend. De militaire leiders hebben Guldo's optreden een „eerste stap naar de oplossing van de proble men. die een lange en moeilijke crisis met zich heeft gebracht", genoemd Zij bopen, dat deze zal bijdragen tot een snel herstel van de binnenlandse stabiliteit en vrede. Ten slotte zelden zij, zleb te hebben verbonden b|l te dra gen tot versterking van de demo cratie voor alle Argentijnen. Laten we hopen, dat zt) daar gezamenlijk in slagen. Dan kan er nog winst uit verlies worden reboekt.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1962 | | pagina 16