Amerikaanse musical Jongens in de puberteit NIEUWE DICHTBUNDELS sloeg via Broadway oyer naar de hele wereld ZONDAGSBLAD ZATERDAG 3 FEBRUARI 1962 VOORGANGERS VAN .MY FAIR LADY" ■IHHHHHHHHHHH» /rAs 't effe kan", zingt de slagersjongen. „O, whet a beau- tiful morning", neuriet de student. En op het balkon van de tram staat iemand zacKt een selectie te fluiten, die ook al p rechtstreeks uit een musical blijkt te komen. Liedjes uit musi cals. Juichende, klagende, pittige, bruisende. Allemaal melo- i d'ieus. Het levensverhaal van de musical is kort, maar fel. En het is nog niet ten einde. j •fr -Ö- Twintig jaar geleden was het bezoeken van een musical al leen voorbehouden aan Newyor- kers. De wortels die op Broad way hun oorsprong hadden, hebben de musical echter als een sterke frisse plant laten groeien en al spoedig schoten de nieuwe ranken alom in de Ver enigde Staten uit de grond. In niet geringe mate hadden hier toe bijgedragen de grammofoon platen, die de Broadway-hits uit „Oklahoma!" en „My fair Lady" (artistiek de beste en ook het meest populair) in ori ginele bezetting brachten. De musical werd het toneel opge stuurd met een sterk verhaal, dat ook nog geloofwaardig was, met goede karakters en kleur rijke situaties. „Porgy en Bess", dat het primitieve leven der ne gers in het Zuiden bespeelde, bijna een opera van som bere kracht, was een musical, net zo goed als het sprankelen de „Pajama Game" dat zich afspeelt in een pyama-fabriek in het Midden Westen. Maar even goed heetten de operette-achtige producties als ..The Student Prince." „Blossom Time", ..Rose Marie" en „The Vagabond King", musicals. Dit waren veelal humorloze, sentimen tele aangelegenheden die het qua story nu niet meer doen, maar waarvan dc prima melodieën zich anno '62 nog laten horen. Songs als „A pretty girl is like a melody", „Look for the silver lining" en ..I can't get started with you", stammen uit de Flo- renz Ziegfe'.d Show, die op Broad way speelde met de vermaarde Ziegfeld Girls. Het nu nog hevig populaire „Sommeone to watch over me" werd geschreven voor de musical comedy „Oh Kay". Andere succes sen uit de eerste musical-dagen zijn „Flying high", dat de lucht vaart bezong en „Of Thee I sing", waarin getoond werd, hoe men toch wel tot president van de VS gekozen kon worden. Duo Rodgers en Hammerstein heb ben een eigen volwassen hoofdstuk verzorgd in het Musical-geschie denisboek. Zij hebben de meta- •fr *-&-* -B- morfose van musical comedy tot musical aanmerkelijk doen ver snellen. Luchtig vermaak dat men op de stoep al weer verge ten was, werd ruggegraat gege ven; er kwamen goede teksten, goed ballet, en in plaats van in dividuele prestaties, ging men er naar streven de groep te laten schitteren. De bezoekers gingen er elementen van drama, ballet en opera in ontdekken. Er kwamen ook ernstige thema's. Oscar Hammerstein was de tekstschrijver en dichter van het duo. Hij was het kleinkind van de opera-impresario van dezelfde naam. Zijn eerste succes boekte hij in 1923 met het lied ..Wild- flower". Nog vóór zijn dertigste jaar schreef hij successen als ..Rose Marie", ..Sunny". „The Desert Song". Maar in het jaar 1927 werd door >-em en Jerome Kern de „Show Boat" te water gelaten. Het was een grote ge beurtenis in het Amerikaanse theater-leven: muziek en drama waren er in gebouwd en dit was voor de Broadway-musicals een volslagen novum. Het beroemdst uit deze show werd „Old man river", een klaaglied van een ne ger over de ongevoelige en onont koombare rivier. Minder succesvol was Hammer stein in de 15 jaar nadat hij deze show schreef, die tot de moderne klassieken gerekend wordt. Maar hij belandde uiteindelijk bij Thea ter Guild en verzorgde er draai boek en teksten voor een muzikale versie van Lynn Riggs' toneelspel „Green grow the Lilacs", wat ..Oklahoma!" werd. Dit project kwam ook in de carrière van Ri chard Rodgers op een strategisch moment. Rodgers had een reeks successen genoten toen hij met de geestige, briljante dichter Lo- renz Hart samenwerkte („A Con necticut Yankee", „On your toes", dat het Russische ballet tot onder werp had en in 1936 uitkwam. ..I married an Angel" en „Pal Joey", de roman van een nacht- clubartist met Gene Kelly in de titelrol). Rodgers moest de Okla- homa-opdracht wegens zijn falen de gezondheid teruggeven en stierf kort daarna. Hammerstein maak te de musical af. JTest Side Story, de eerste grote musical van het Broadway-seizoen 1957-58, m«ij ook het eerste grote succes van het seisoen. Het is ge baseerd op Shakespeare's Romeo en Julia, maar verplaatst het ver haal naar Neiv York's West-Side, uaar een meisje uit Puerto Rico longer het jonge paar vormen. Hun heider ouders uaren immigranten. Arthur Laurents schreef de tekst, Leonard Bernstein de muziek. Op de foto: Tony en Maria verklaren elkaar hun liefde en improviseren een bruidsjapon in de winkel uaar Maria uerkt. Passend ladder gezet in „Flower Drum Song", gebaseerd op een roman van C. Y. Lee. Een hartelijk en oprecht geschreven musical die een warm onthaal kreeg. Onder werp: de conflicten die ontstaan uit de verandering der tijden, tus sen verschillende generaties van een van oorsprong Chinese fami lie in San Francisco. De show kwam twee jaar geleden uit en speelt nu ook in Londen. „Een goede musical is een zorg vuldig geschapen wereld waarin de toeschouwer een avond door brengt en wier totale effect iets meer is dan luchtig vermaak", heeft iemand gezegd. Wij kunnen deze definitie toetsen aan onze ervaringen met de Nederlandse versie van My fair Lady en ver volgens wel ons fiat geven aan deze spreuk. Fr. P. M. MENTINK de film-versie van „Oklahoma!", met het voertuig, dat inspireerde tot het lied „The Surrey with the Fringe on Top". Twee nieuwe romans over -1 breeduit golvende lyrische' stijl, schenen voor elkaar gemaakt. Toch waren deze mannen niet blind voor de ernstige problemen van het leven en die der wereld. Hun „The King and I", zich af spelend in het oude exotische Siam en dat zich bezighield met de problemen van rechtvaardig heid en individuele menselijke waardigheid en „South Pacific" waarin de menselijke tragedie van rassenvooroordeel en onverdraag zaamheid tot uiting kwam. waren het bewijs van. Een jonge lui- Cyd Charisse, als smakeloos ge klede Soivjet-functionaresse, kijkt treurig naar een paar zijden kou sen. Even later kan zij de ver leiding niet weerstaan. Het is een fragment uit „Silk Stockings" waarin zij Fred Astaire als tegen speler had. De Broaduay-musical was gebaseerd op de film ,fli- notschka(1939) met Greta Garbo en Melvyn Douglas. In de film ,J)ilk Stockingstan enige jaren geleden speelde ook de Neder landse cabaretier Wim Sonneveld. Vitaal De vitaliteit van de musical is bewezen door „West Side Story", dat in de herfst van 1957 in pre mière ging en waarin een oorlog tussen jeugdbenden in New York City woedt. Hier werd gebroken met de zogenaamde „ontspan- ningsregels" en het werd een suc ces, hoewel met zo overweldigend als „Oklahoma!" of „Kiss me Kate". Hier slaagde een actueel gegeven. Critici waardeerden het in 1958 evenals „The Music Man" als het beste drama. Rodgers en Hammerstein heb ben de actualiteit ook op de toon- Het gaat in de hierna te te bespreken twee verhalen natuurlijk niet alleen over jongens, maar evenzeer over meisjes in de puberteit. Het eerste verhaal „Ab moet brommen" door Jac queline Prins (uitgave Arbei derspers, Amsterdam), han delt over een jongen (een z.g. nozem) die niet deugen wil. Het tweede, „De jeugd van Willem Eduard" door Mans Velvis (uitgave Kok, Kampen), vertelt over de pe rikelen van een knaap uit een orthodox-protestants ge zin waarin het ontbreekt aan sexuele voorlichting. Het boek van Jacqueline Prins is een rauw boek. hoe wel niet zonder deernis ge schreven. De omgangstaal van de door haar beschreven mensen „uit de heffe des volks" zou men vroeger zeggen, aan wie het vaak zeer dunne laagje vernis van beschaving ont breekt, is van een niets ver hullende openhartigheid. Mistroostig Hun conversatie en ruzies zijn doordrenkt van een be hoorlijke dosis vaak ruwe hu mor, waaraan het dit type goed-gebekte mensen vaak niet ontbreekt, maar zijn, al met al. toch va troostige realiteit. Ab is een jongen die net gappen niet kan laten. Hij heeft het meegekregen van zijn moeder, die reeksen blik jes en snuisterijen ongebruikt in de kast had staan. Wel wat wrang laat de schrijfster Ab zeggen, dat dit bij rijke men sen „kleptomanie" wordt ge noemd en de armen als win keldiefstal wordt aangerekend. Ab is een knappe jongen en Annet, het aantrekkelijke fa brieksmeisje dat nog idealen heeft, laat de oppassende Joop voor hem schieten, hoewel ze in voortdurende angst leeft in een soortgelijk leven te recht te komen als haar moe der. die met een onverbeterlij ke dronkaard getrouwd is. Ab zal het wel uit zijn hoofd laten Annet te na te komen. Evenals Annet meent Ab, dat er een „wisselstroom" tussen hen bestaat die de keu ze van een andere partner uit sluit. Annet Daar komt nog bij, dat An net in de deprimerende fa- briekssfeer tot nu toe haar eer heeft kunnen bewaren. Als haar chef. de slappe Goffel- rneijer, die zijn handen niet thuis kan houden „bij al dat jonge goed" ook Annet onder zijn invloed probeert te krij gen, geeft ze hem een opdof fer waar een glaasje water aan te pas moet komen. De chef wordt echter gehandhaafd en Annet teruggezet naar de pak-afdeling. Ondertussen gaat Ab weer eens de bak in. „Ab moet een mis- brommen' was toch nog altijd minstens 200.000 dollar en soms 400.000 nodig, om zo'n be drijf op te zetten. En rendabel was legt haar *ijn redelijke vooroor deel in „South Pa cific" als volgt uit; „You've got to de onderneming pas als be taught to hate maanden van het jaar voor een and fear. You've „uitverkocht huis" optrad. Of de got to be taught musicals het op den duur hielden? from year to year. Men heeft het voor bepaalde It's got to be drum- shows gevreesd, omdat zij in nog- med in your dear al ouderwetse sfeer huisden. „Ca- little ear. You've roussel" betrof het 19e-eeuwse got te be carefully New-England, Brigadoon het taught. You've got 18e-eeu\vse Schotland. ..My fair to be taught to be Lady" het Engeland van de "Ed- people wards. ..The King and I" het oude Siam, „Oklahoma!" het vroegere Indianen-gebied. Zijne Majesteit de Kat Zijne Majesteit de Kat, door Elizabeth Metz Derona. Uitgave A. G. Schoonderbeck, Laren. Er zijn tienduizenden gezinnen, die een poesje hebben, ze ver troetelen het op gezette tijden, kortom: gemeten van dit gezel lige en huiselijke dier. Maar ge nieten al die poesjes van de ge zinnen? Och. meestal zullen de be doelingen wel goed zijn; ze wor den met liefde benaderd, maar doorgaans komen ze wat verzor ging betreft toch heel wat tekort, eenvoudig, omdat hun meesters cn meesteressen niet precies we ten wat een kat in zijn verzor ging nu wel en niet behoeft. Daarom zouden we iedere kat- tenbezit(s)ter het bijzonder aardi ge en instructieve boek „Zijne Ma jesteit de Kat" willen aanbeve len. dat bevattelijk en onderhou dend de lezers en lezeressen van alles op de hoogte brengt wat h;j of zij nu eenmaal van de kat moet weten, wil hij of zij ten vol le van het beestje en het diertje van hem of haar ten volle kun nen genieten. Het boek doet nog meer: het vertelt op boeiende manier over de vele rassen die er zijn., over de telkens weer andere karakter eigenschappen welke met die ver schillende rassen samenhangen. Het vertelt ook hoe de bczit<s)ter allerlei onvermoede mogelijkhe den van zijn dier kan „explore ren". Kort en goed: een uitste kend. instructief en met liefde ge schreven bock dat tot de vaste „uitrusting" van elke huiskatdient U behoren. whose eyes oddly made, people whose skin is a different shade. You've got to be carefuly taught." Marian Ander son die meestal uitsluitend in klas sieken optrad en klassieke negro spirituals zong, nam het ln haar reper- telde erbU, welk effect het op haar tour door Azië had gehad. De muzikale i van Rodgers Hammerstein bevatten dusdanige dramatische ele menten dat er mensen zijn die ze als Amerikaanse volks-opera's be stempelen. Maar onbelangrijk schijnt het etiket en het tegendeel het resultaat. Ook „Caroussel" werd door hen geschreven en vooral dus „Oklahoma!", de Jui chende musical, die op 31 maart 1943 in première ging, het oude Indianen-gebied als decor had en het langst „draalde" van alle musicals. Het was hun eerste ge zamenlijke prestatie, een meester stuk van twee doorgewinterde theater-talenten. Successen bijgeslepen. De producers HIJ heeft nu de tijd om over zijn leven na te denken. Daarna is het beurte lings weer „af" en „aan" tussen Ab en Annet. Zij heeft altijd nog Joop achter de hand, die ook een vriend van Ab was doch deze tijdig heeft la ten schieten, al zijn ze geen vijanden geworden. Joop is bij de P.T.T. Hij houdt evenveel van Annet als Ab. Beide minnaars willen zich wel opofferen. Ab omdat hij zeker weet dat hij het gappen toch niet zal kunnen laten en Annet daar niet aan wil wagen en Joop omdat hij er van overtuigd is dat lief de zich niet laat dwingen. Schertsfiguur Ab treft het niet met de baas van de garage bij wie de reclassering hem na zijn uitgezeten straf heeft onder gebracht. De man heet Beste- breurtje en heeft de hebbelijk heid de gehele dag te conver seren in parabelen en teksten. Hij is een soort schertsfiguur in het boek. Het feit, dat vroegere delinquenten, nu eer zame huisvaders, nog vaak bij hem aanlopen voor een praat je, wijst erop, dat Bestebreur- tje voor een bepaald type dè man was. Alleen voor Ab niet. Die krijgt er wat van. Ab houdt het bijna een jaar bij de „zemelaar" uit en neemt dan, tot schrik van An net, ontslag nadat ze beiden een heerlijke zomer hebben ge had als ze er op de brom fiets op uit trokken. Dan laat Ab zich op een keer in het hart kijken. Als ze hem terloops vraagt of hij kinderen zou willen hebben, reageert hij fel. Hij zou het niet aandurven, gezien de aanleg die hij van zijn moe der had meegekregen en ge zien ook het feit dat Annets vader een dronkelap is. Hij zegt: „Ze noemen zulke lui als ik wel nozems, maar ik zeg je dat er geen twee no zems gelijk zijn. Maar één ding hebben we gemeen: er is iets fout met onze opyoe- ding of met onze ouders." Of hier Ab dan wel de schrijfster aan het woord is, doet er niet zo veel toe. Het is de harde waarheid. En dit is de positieve kant van dit boek. Kwellend Het knappe meisje Annet, dat thuis in een steeds kwel lende sitjiatie leeft bij een verbitterde, uit reactie im mer poetsende poeder en een drankzuchtige vader die haar op een keer een lijfelijke af straffing toedient omdat zij weer met Ab gezien is, ont vlucht het ouderlijk huis en neemt intrek bij Opoe. Opoe is een kleine vogelverschrik- ster van negentig jaar, die In I een niet al te nette buurt woont waar zij met een groot portret van „Vader Drees" als schutsheer aan I de muur, haar A.O.W. aan- I vult door een duister handel tje in druppeltjes. „Ze gaf I raad en verkocht „zekerheid" en voer daar wel bij". Ab gaat in de voddenhandel i en neemt zich voor liever I dood te vallen dan ooit nog weer tussen vier muren te ko- I men. Toch wordt hij gesnapt als hij op een keer toevallig in een warenhuis moet zijn en niet kan nalaten wat in zijn zak te laten glijden. Er volgt een wilde achter- I volging. In doodsangst voor de cel rent Hij door de stad in de mening zijn achtervolgers kwijt te zijn geraakt. Bij An- net hoort hij niettemin de agenten de trap opkomen. Hij i klimt snel door een raam op I de gammele dakgoot, die be- zwijkt. Ab is dood. Slot Aan het slot van het ver- haal gloort de hoop op een I nieuw leven voor Annet, sa- I men met Joop, wiens liefde toch van een hogere orde is I gebleken. Zo hebben we hier met het 1 zoveelste boek over het no- zemvraagstuk te doen. De I schrijfster blijft niet in de mod- der steken. Zij appelleert aan de verantwoordelijkheid der I ouders, aan de stille idealen I van het knappe fabrieksmeisje Annet. Zij doet dat op een on- opzettelijke manier, zoals het I de romanschrijver past. De I verbeelding van het leven zo- als zij dat zag, is voor haar I de hoofdzaak. De lezer heeft I intussen wel begrepen dat het een rauw boek is, maar (gelukkig) geen uitzichtloos verhaal. Voor de typering van haar I personen heeft de schrijfster maar een enkel woord nodig cn haar niet bepaald gekuis- I te dialogen zijn trefzeker. Novelle muzikale De dichter Bergman spelen van Rodgers zegt: ....hier hen ik weer twee schoongewassen ogen kijken wèer plaatjes met vanzelf plezier het is niet veel maar waarom zou ik meer 't is Zicht verteerbaar en het doet geen zeer Over de novelle van de jon- ge auteur Mans Velvis, die I met „De jeugd van Willem Eduard" debuteert, kunnen we kort zijn. De auteur wil blijkbaar aan de ouders die uit valse schaamte verzuimen hun opgroeiende kinderen tij- dig sexuele voorlichting te ge- I ven laten zien welk een ver woestende en chaotische ge volgen dit kan hebben in het I leven van een nog onbedor- ven knaap. Ik vroeg mij af, of deze situatie ook voor vandaag nog geldt. Zo groen als Wil- I lem Eduard zijn onze kinde- ren tegenwoordig niet meer, mede dank zij het gewijzigde I inzicht der tegenwoordige I ouders, ook in kerkelijke krin- gen. Mogelijk kan het voor die mm. ouders die er nog steeds niet I van overtuigd zijn dat hun kinderen de nodige voorlich ting beter van huis uit dan I van de straat kunnen krijgen, I nut hebben dit boekje te le- Haagse Cahiers Als zesde se Cahiers, Geldt dit ook niet een beetje tijdschrift onder redactie van zijn poëzie? Aan het be- Johan gin van de bundel krijgt de Indruk van een existentieel H.. mediteren over de „condition humaine". modeartikelen, toe gegeven, maar men voelt de ernst en het Is niet ondlepzln- r als levensteken dan als Kolkman weigert het leven ab- werkelijk gevecht. Want echt surd te noemen en houdt staan- in de Haag- met bloed worden ook vandaag de dat het een zin heeft, welke lptterknnrliff maar weinig verzen geschreven, dan ook. Ja hij gaat nog iets ver- 8 Maar keren wij tot Kolkman der: vanuit een transcendente terug. Het vele zien en lezen sfeer is er contact, ontvreemding „smalle" verzen (gedichtjes aan het alledaagse en toch her** - geschaard om de grijze tafel glanzen zij bij het avondmaal. Bloemlezing Nieuwenhuizen, Ka- rel Doormanlaan 68. Rijswijk Z mgt korte regejs) heeft ook ontmoeten in het alledaagse. - .i.,,. hinpmidino aiip 1W7 geboren Ger bl> hem ziin ^loed doen gelden. Men wordt hiet in het vage her- J^m^SÏSÏ8 dlrh" 1SU' -gC -Y.er: Toch lijkt hij mij op zijn best innerd hnt RohrtftwnoÏH- rw maal Anders III, vijftien dlch- waar de traditionele vorm en toon door de gedeeltelijke restau- tijds heenschemeren. Een van rit Kolkman, onder de titel En alles ligt op stroom. Het is recensent altijd het Schriftwoord: „Ik zal met hem avondmaal houden en hij met Mij". Zeker ie dat - derde br0emle2uig dus uit ZSFSS »«rk van leden van _deze kring. Verdere grote artistieke UCbci» wimi vuur IIICU pma| nanciele successen die niet al- denkenTTl' die "klaagzangen* han" leen Broadway Ynaar alle Verenig- gen - ••«-- de Staten 15 jaar in de ban zelf: hielden, waren: „Bloomer Girl", „On the Town", Brigadoon", „Kiss me Kate" (het beste van Cole Porter), „Guys and Dolls", „Fanny", ..The most happy Fella", „My fair Lady" en „New girl ln town". Vermaarde Porter- songs die ook nu nog geliefd zijn: ..Night and day", „Begin *u- dit vloeden Ik zeg un uicuiwijze ue in- de wijzigingen sind. tesl Sea'aagde ongeveer 1950 blijken te hebben ondergaan. Er is vrijwel nie- de keel uit, zegt hij het mand. behalve grote figuren zo als Roland Holst, die geheel tra ditioneel is blijven schrijven. Want dit heeft de „kleine revolu tie" van Lucebcrt en zijn volge lingen resp. navolgers, wel be werkt, dat men oog heeft gekre- weet: wat Iemand van gen voor de dode takken in het ander geboomte der poëzie. De vroeger zo verzorgde in terpunctie is verdwenen, al blij- bij Kolkman de verzen zich klaagzangen hangen mij uit de keel ik ben het woord dat ik verhinder Dat daar een merel zingt dat uit de grond het groen ontspringt dat vogels vliegen zichzelf zegt. mag »ggen. Bergmans xa- viool met eén snaar, concreet te zijn, de d-i biïïd *p™*< >*t dat kinderen glijden uit een dat is toch alles niet om niet? vinden In elk geval zqn we hier ditmaal ingeleid door Jacques den m het men vergeve mij de Haan Hlj« schrijtt; iiDe gedi<.h. monsterlijke term, „buitenhuid- in deie bundcl zljn voor een se want de meeste hedendaag- jeej dezelfde pen afkomstig se poezie speelt zich binnen de (ais <jie ujt tweede bundel); huid af. Kolkman daarentegen ze zijn desondanks nieuw en „al- wijst onmiddellijk op 'merel. iemaal anders". En dat is nu gras. vogels, licht, oogst. En van jujst geloof ik de charme van duidelijke levensaanvaarding deze bundel en verklaart ook het van I en H. Dichteres- dichters, die veelal niets anders gemeen hebben dan dat zij allen lid zijn van de Haag- beguine", „I get a kick out of zodathij in het middenregister bewegen tussen aanvangshoofdlet- you" en ..What is this thing blijft musiceren, niet te diep ter en eindpunt. Schoonheid. 4" called love". En in de winter '40- en niet te hoog. want '41 las men op Broadway de af fiches van „Lady in the dark", innerlijke levensconflicten Paga"- derheid, verrukking, roerloosheid. H I.1 dit enfin men herinnert zich de es- werk zeker niet onverdienstelijk, thetische terminologie, zijn als hij niet. Verder .uue.ujev al is het"dan~~ev«n zeker mét distinctieven van de dichterlijke a— de orde kwamen; het werd onvergetelijk. De bundel heet uniform afgenomen. De dichter een succes Vóór die tijd had de Scheppen uit een Leegte en hij gaat in het veldgrijs als gewoon musical trouwens al satire en is uitgegeven bij De Beuk te leyenssoldaat: hoogstens sentimentaliteit van zich afge- Amsterdam. De Beuk is een schud. stichting voor literaire publica- Uit financieel oogpunt was het ties. camouflage-kiel en tak jes aan de helm. als een para chutist Nu en dan een vuurstoot; dat het onmetelijke licht al het zijnde geeft gezicht brood en eenzelvig met mij eet en drinkt en soms in vrede met mij zingt ik zeg: die is er niet om niet! moeder glimlacht vader gaat zaaiend over het land de hemel is wijd en hoog de kinderen dragen blauwe schorten hun haar heeft de kleur van het graan sche Kunstkring, publiceren men een bundel en zie, de sa menzang klinkt wonderlijk wel, ook al zingt ieder zijn eigen wijs op eigen wijze." Op gevaar af dat dit stukje te lang wordt, citeer ik van J. W. Schulte Nordholt Een paard tekenen zakelijk boekje van een chris- ten arts in handen willen ge- I ven dan dit kort-ademig, hier en daar opgewonden relaas. Het is mij, als novelle, te I pamflettistisch, te weinig terughoudend en hier cn daar te ordinair. De auteur heeft i nog niet genoeg afstand kun- Een volgend maal beter, ho- I pen we. P. J. RISSEEUW wat ik zou tekenen, zoals een hand een hals streelt, teer en stug, als ik het kon, die golf van glans, die boog van licht, en dan de buik met aderen de flanken langs als fijne takken aan een struik. En dan het hoofd in trots om hoog, het spitse oor, het vochtig oog, de warme neus, de mond met schuim. Dan de staart, de zwiepende en dan de benen, en het ge luid cn hoefslag boven de bomen Ik weet niet hoe het komt, maar dit vers herinnert mij aan het maniërisme in de schilder kunst. Een levend gedicht! C. RIJNSDORP

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1962 | | pagina 18