1 voor u Gelezen Clause AUYIAC OP MIJN WOORD I GEWOON ECHTPAAR punt ZONDAGSBLAD ZATERDAG 13 JANUARI 1962 0' ZOEKT ZIJN EIGEN WEG een beroemd vader. Immers, de naam is belast met gen, die bij ieder der acht temin. het boek vraagt tc» iU»u- als de dochter van de bekende romanschrijver Andre ge en aandachtige lezing. Op die rijzen r ingetreden. Claude Mauriac, de oudste zoon van Francois an ho1tótnkan Vdf Mauriac, een der vermaardste figuren uit het Franse ken openbare leven, Nobelprijswinnaar van 1952, heeft deze krijgslist versmaad en de familienaam behouden. de hand heeft houdt kan de lectuur onderbre- verkiezing. Wel is hij zijn publicaties be gonnen op een ander terrein als die debuteerde met jongen DR. M. C. d. PANNE. nu de naam van roman aan dit ,lrio„c boek zou willen ontzeggen, beden- ZJ ke' da' d«a kun.tvorm ..n expe- ."ader die debuteerde met jongen vanSidlIdoTe .V> dichtbundels en romans, terwijl late afzegging een leeg gevallen uitingsmogelijkheid hij essays gaf over Cocteau. Mal- plaats moet bezetten.De dames raux, Proust en anderen. Pas in behoren tot de uitgaande kringen. 1957 op 43-jarige leeftijd waagde maar hebben geen band met de hij zich aan een roman, Toutes heren. Gastheer en gastvrouw vor- les femmes sont fatales, in '59 men het enige gehuwde paar. gevolgd door een tweede, geti- Nu laat Mauriac de gedachten teld Le Diner en ville. Enkele van deze acht mensen enkele uren maanden geleden verscheen de lang hun spel spelen. Ze trekken derde, La Marquise sortit a cinq het verleden in een der dames heures, evenals de andere, uitge- is oud, drie der heren zijn van geven bij Albin Michel. middelbare leeftijd ze blijven haken en vaak zich stoten aan de /-ij, I disgenoten, ze richten zich ook op bedachten en woorden de toekomst en de toekomstplan nen. De gewisselde woorden, in Le Diner en ville heeft sterk de de minderheid bij de gedachten, aandacht getrokken, al dadelijk zijn hoffelijk, soms joviaal, ook om de bouw, die aansluit bij het wel eens stekelig, maar ze wijken werk van sommige schrijvers, uit »n de meeste gevallen sterk af de groep Le Nouveau Roman; in van de gedachten, die gedrenkt het bijzonder kan men hier den- zijn in afgunst, minachting, wan- ken aan Claude Simon, wiens La trouwen en begeerte. Sex speelt Route des Flandres (zie Rotter- er een voorname rol in. dammer 29 juli 1961) echter pas De schrijver. ontvaHen aan in I960 van de pers kwam. het voorvaderlijke geloof, heeft de De fictie is, dat een echtpaar pessimistische kijk op de zes kennissen vrienden mag gemeen mèt zijn vader, zeggen en wel drie zijn romans ook weinig goeds bundels E 1 drie Jieren jen eten heeft gezegd van de menselijke en Slropheo, vermeerderd m j- uu. natuur ajs ze zich onttrekt aan met nog ongepubliceerde gedich- de goddelijke leiding. Of zou Mau- ten, alle uit de tijdsperiode 1950- rice niet de mens in absolute 1960, waarvan hij tevens de definl- zin voor ogen hebben gestaan, tieve afsluiting vormt. Aldus be- maar de cultuurmens van deze richt ons het colofon. De bundel tijd, zoals hij deze heeft leren is een uitgave van H. P. Leopolds Uitgeversmij N.V., Den Haag. Toerisme in de sneeuw, door ir. W. A. J. de Weerd. Uitgave Kon. Ned. Toeristenbond ANWB. Zelden zal er een zo handig boek- e met zoveel gegevens over de vintersport zijn verschenen als dit werkje, keurig verzorgd door de secretaris van de Ned. Skiver eniging. Het is niet een boekje om ..even ter voorbereiding" ter het bezit hand te nemen, doch om geruime na het lezen tijd vóór men de wintersport gaat beoefenen en een keus gaat maken waarheen men zal gaan, ter hand te nemen. Het vertelt Om de verovering van de xee, door Cord-Chrlstlan Troebst. Uit gave Ad. M. C. Stok (Forum- boekerij), Den Haag. Gehuwd en ongehuwd, dr. C. J. B. J. Trimbos, gave Paul Brand, Hilvers hu- rieelal de wereldzeeën, is an dit bijzonder in- ante werk wel duidelijk ge- orden. Tevens toont de schrijv De praatjes over gezin Iheer- welijk. die dokter Trimbos in 1960 speelt en 1961 voor de K.R O. heeft ge- eigen houden, zijn thans gebundeld en ilt gedrukt. In negen hoofdstukken onderbroken door grappige il lustraties van Ted Schaap wordt een rooms-katholieke op vatting over dc verhouding tus- gcslachten uiteengezet. de di- :ende gegevens verse wintersportgebieden en tersportcentra. Het zal velen pas komen. De kleine onnauw ngheden (of zijn het schoonheids foutjes?) willen we de schrijve] vergeven. aan. dat de Russen alles" in het Veel facetten krijgen do aan werk stellen om ook op dit gebied dacht; sexuele opvoeding, verlo- een onaantastbare voorsprong op ving. liefde in het huwelijk, lief de Verenigde Staten te verkrij- dc en sexualiteit. het ongehuw. §cn. Langzamerhand echter zijn de bestaan, homosexualitoit. kin- e Amerikanen tot het inzicht ge- derloosheid en geboorteregeling, komen, dat „wie de zee beheerst. Op wijze en doordachte manier behandelt dc schrijver zijn on- de derwerpen. Hij sluit vermeld, dat het Hochsauerland stoffen, is juist pas na medio januari als winter- «er- Z1).n sporrgebied van Duitsland kan tiemc historie. - - onderwerp. Des te interessanter wordt het boek (dat vertaald is CLAUDE MAURIAC kan tieme historie, worden ""J Bludenz weliswaar, maar niet over de Silvretta-Hochalpstrasse. die immers pas voorbij Partenen, bij Loch begint. Ortisei in Italië is nimmer per spoor bereikbaar geweest vanaf Ponte Gardera. Wel reed er vroeger een treintje vanaf Chiusa naar Ortisei. doch dit is al enige tijd geleden opgehe ven. Dat overigens het boekje wel .bij" is bewijst het feit. dat het nieuwe centrum Hochgurgl is ge noemd. Dit werkje biedt in kort bestek zo ongeveer alles, wat het vermelden waard is en daarom hulde. met een geweldige rijk- bij de'concrete moeilijkheden, mineralen en voedings- waarmee hij in zijn praktijk werd de Nederlan- geconfronteerd. Dat zijn stand- treerd met zestien foto's' door de toekomstvoorspellingen van de auteur, die onder meer inhouden, dat de zeebodem in staat is het voedseltekort der hongerende lan den op te heffen. Kent u Brabant ook zó?, door Kees Bastlanen. Uitgave Ne derlands Instituut voor Bedrljfs- paedagogie, Zeist. de 'enoude mari- £unt Cen rooms-katholiek stand- antrckkelijk punt js, betekent niet, dat het ons protestanten niets te zeggen heeft. Een overbodig bock temidden van dc vele sexuele voorlichting, die heden ten dage wordt gebo den? In goncn dele. Men zal dit beseffen, wanneer men weet, dat op verzoek van de K.R O.-luiste raars reeds ongeveer 20.000 praat jes in gestencilde vorm zijn ver zonden. Dit is het vijfde boekje ir ..Elf-Provinciën-serie". Reeds der zijn Friesland, Utrecht. Gel- orde ge- <zL)icUtbundel uan<~lÜillem -Qnzinck: In de dichtbundel Op mijn -voord heeft Willem Enzlnck ien keuze gedaan uit de eerder in beperkte oplagen verschenen dames heeft gevraagd. Tussen deze acht tafelgenoten zijn geen grote v< in,.. maatschappelijk leeftijd productie van de in „experimentelen" moet bijhou den, een verademing zich weer eens in gemakkelijker aanspre kende verzen tc verdiepen. Dan dit: schillen culturele belangstelling, heer is dagbladredactc manschrijver, zijn vrouw een huis- kénnen in de" film wereld, moeder, in wier gedachten haar mee hij vertrouwd is, en in het twee kleine kinderen de eerste Parijse society-leven? JW_ -Willem Enzinck behoort plaats innemen, zodat ze het wat De SVmDathiekstP der tafelve- tot de schrijvers en dichters, moeilijk heeft met haar plicht als no,een ?s^og de gast^ouw wfe^ naam men gere«eld m de Pe« te wnden°Uzirh0nPdPen ««lachten voortdurend afdwalen RudHinvh^ "f' schr,jver va" naar de kleine Rachel en haar ™eld in Buddmgh s F. r filmscenario s, een vermogend broertje Jean-Paul. Heeft de au teur hier een stil verband gelegd -• ;igen_ gezin Leven is niet wat r Als wild water van storten. Het is allengs gedweeër zich ten boorde voegen Totdat men bijna roerloos i laagland stroomt. droomt; ie bergen nbetoomd. NAJAARSSTILTE dan 't licht te spieglen in zijn 1 bijm Het is Al- Dit kwatrijn spreekt van een resignatie, die men zich eerst op latere leeftijd verwerft en die in de mond van een jongere tuurlijk zou klinken. Ik heb i ben ontstegen taal. mij, zo luis- terstil; Ik zou al bijna niet meer weten, dat ik leef als ik niet ragdun deze regels schreef waarin ik op mijn ademhaal gelijk een boomblad tril. Dc Zoon van de Doodgraver, derland en Zeeland door Ake Wassing. Uitgave N.V. komen. Het aan de provincie De Tijdstroom. Lochum, lilt Noord-Brabant bestede deel staat KWbui °p een niet minder hoog peil dan het Zweeds vertaald door Nlni zjjn voorgangers. De schrijver Scholts. heeft kans gezien in vlotte stijl en in pittig Nederlands in het bestek Björn, volwassen geworden van zo'n 140 pagina's een beeld zoon van de doodgraver Alfred té geven van Noord-Brabant, tot Persson. achterhaalt de oorzaken, voor kort deel van „het donkere die ertoe leidden dat hij negen Zuiden", dat de laatste jaren door bracht, jaren van zijn jeugd, samen met oen sterk industrialisatieproces de zijn vader, in een armhuis door- aandacht op zich weet te vestigen, bracht. Deze armhuisperiode be- Dat de geschiedenis van deze eeu- vrcemdt hem vooral omdat zijn wen lang achtergebleven provin- vader eigenlijk de zoon van een cie hier en daar wel wat heel rijke Zweedse boer was. sterk door een specifiek rooms-ka- Met de weinige nagelaten be- tholieke bril wordt bekeken is de zittingen van zijn vader begint enige lichte kritiek, die wij Björn zijn onderzoekingstocht. dit boekje hebben. De ^rote Hij komt tot de ontdekking dat kennu, - gg zijn moeder allesbehalve de licht zinnige vrouw was, zoals zijn va der (de ..krachtpatser" met eenHHHIHHPPHHHfllHHHHH slap karakter) hem zo graag deed ï°'s verluchte werkje kan zijn: geloven. hoeveel er door de ontwikkelin gen op industrieel en sociaal ge- De tragiek, die de kleine Björn gied 0"0k vtrsndcrd mogt ,ijn ondergaat^ door de ^ehWeheiding „og d>gelfjks verandert. Noord- Brabant blijft een provincie met staat een eigen karakter. de sterke liefde Brabant blijkt op alle blad zijden. En de conclusie na het lezen van dit met vele fraaie fo- 3 graag deed 10 5 verluchte werkje Nieuwe boeken voor u besproken John Coates vertaling M. Ohl. Uitgave Ad. M. C. Stok - Zuidholiandsche Uitgevers My., Den Haag. twee kinderen? Niet onmogelijk. Niet onsympathiek is de twin- tigjarige. wat beschroomde jonge figuren behoort; man, die in dit bourgeoismilieu geleden heb ik eön lans breekt voor sociale.recht- vaardigheid. Een meelijwekkend figuur ls verleden Encyclopedie noemt hem gelegd, maar kan de betrokken niet. Dit lijkt mij een verzuim, verzen natuurlijk niet alle citeren. Niet dat Enzinck tot onze grote van het gedicht De Pottenbakker a jaar of wat treft de eerste regel als toch wel deze rubriek te ouderwets en onduidelijk: unt Eve- „Wars van der velen vraagbeze- i'est (uitg. Servire, Den Haag) ten ogen". De twee mooiste ver- Is behandeld en ook zijn vorige bun- zen uit deze v< oor deis hebben de vereiste aandacht Girl of Sixteen di- verkregen, maar bij alle waarde- die ring kon van opzienbarend werk niet worden gesproken. Toch zijn ouders en hun strijd hem (die soms bijna een jacht op hem wordt), resulterend in zijn opneming in het armhuis, is simpel en mild beschreven. Juist daardoor maakt zij indruk op de gene, die deze (voor het meren deel auto-) biografie leest. „De zoon van de doodgraver" is Wassings debuut en het is als zodanig verrassend. Het boeit door de oorspronkelijkheid in z pak en stijl, die nog wordt over- overladen verhaal ue ve.et.eue.ue lwe«t «oor de veigcvensgeaind- blijktoaer al in Duitsland, loch iets missen, indien ïaJd De hemel van Kazakstan, door Heinz G. Konsallk. Uitga ve Scheltens en Giltay, Amster dam. Konsalik heeft als onderwerp voor zijn roman „De hemel van Kazakstan" („Der Himmel über Ksakstan"; vertaald door J. F. n sol Ijk lol geko- dat de z.g. Wolhynië-Duitsers tussen 1939 cn 1958 heeft getrof fen. Deze Duitsers van oorsprong, die generaties lang in Rusland hebben gewoond, werden eerst door Hitier opgeëist en later nog eens naar West-Duitsland ge- Steeds zaten zij in de hoek waar de slagen vielen en dat die slagen soms bijzonder hard aankwamen, weet Konsalik treffend te schilderen. Op dc ach tergrond van het boek speelt voor al de politieke ontwikkeling in Rusland een rol: de hoofdpersoon gaat naar een strafkamp wegens moord op een stalinistische dich ter, maar wordt onder het regi me van Chroesjtsjef gegratieerd. Dit maakt de roman alleen maar interessanter. Jammer is alleen dat Konsalik de rol van de ge loofsopvatting der Wolhynië-Duit sers in hun slechte assimilatie in Rusland niet voldoende scherp heeft weten te tekenen: hij vol- enkele aanduidingen. In zeggen dat hij eerst hier zichzelf i s? Dan behoort hij niet tot de eersten, omdat hij daarin slechts nu en dan slaagt. Hoe het zij. deze bundel is de moeite van het kennignemen zeker waard en het geheel van de versproduktii Met de hemel voor ogen, door Stefan Olivier. Uitgave Zuld- Hollandsche Uitgeversmaat schappij, Den Haag. Een uit het Duits vertaalde ro man met de tragiek van de drje- hoeksverhouding als thema „Een moderne huwelijksroman" op speelt zich ig a logelijke en onmogelijke af- en doorgezaagde ge- instantie niet gen j In deze huwelijksroman tekent sier He schrijver ons de strijd tussen ven de vooral in Engelse „gegoede" art- kringen nog altijd heersende con ventie en de vrije, open opvat- droomt o weelde en liefde, zoveel beter dan dient hij meer aandacht dan hem het armelijke heden. doorgaans geschonken wordt, Najaarsstilte. Laat ik toch maar het laatstge noemde gedichtje citeren: treedt. Het eerste werk van Was sing werd daardoor een verheu gend getuigen van levensaanvaar- C. RIJNSDORP ding. breide „dossier" van de zaak 1 na B. Heeft men echter zijn tegen zin overwonnen dan komt men de aard van het onderwerp ten spijt tot de ontdekking i totaal vreemd leven t is het dat méér voorkomt trouwens. Men Plsmr, spreekt van „kleinere dichters", ticjen meningen die ZjCj1 van de grote poëten on- derscheiden door twee dingen: De meeste gedachten en woor- ten eerste dat zij meer dan dezen - ïlden om het persoonlijk binnen hun tijd gevangen blijven 1^ y medegasten, voor en de voorbijgaande smaak van en zeden. Een door onder deze acht mensen er woordigen, en in de tweede plfats roman, die zich ten dele afsDeelt enkele te plaatsen, die belang- dat zij zich alleen kunnen hand- in ae jaren van de tweede we- stelling hebben voor letteren en haven door zichzelf nu en dan te iOg, waarbij een aantal ti- kunst, heeft Mauriac de gelegen- overtreffen, terwijl de waarlijk guren de huwelijkstrouw en mo- heid geschapen eigen gedachten groten ook in hun mindere werk lal radicaal overboord gooit. aan hen toe te kennen. Zo wordt altijd hun niveau verraden. Op de omslag van dit boek gesprokén over Gide, over Jullen Enzinck behoort tot een oudere ordl de opmerking gemaakt, Green, over Graham Greene, en at „deze roman ons voor een vooral niet te vergeten over Mar- irobleem stelt, dat niet gemak- cel Proust, met wiens achter- elijk oplosbaar is: de vraag of nicht de auteur gehuwd is en over k"' mogelijk voor ons is, volko- wie hij een boekje heeft geschre- ecrlijk en natuurlijk te zijn. ven, Marcel Proust par lui-mê- ieder onzer zal daarop een me (1953). Het is begrijpelijk en n antwoord geven." vergeeflijk, dat wie gedurende ve- ïzerzijds moeten we vaststel- le jaren literair en artistiek Pa- dat de probleemstelling van rijs in alle richtingen heeft door schrijver geen oplossing kruist, iets van zijn indrukken en in bieden. Omdat het probleem ervaringen laat doorvloeien in n dit boek alleen maar mense- zijn romanwerk. Hetzelfde geldt ijk is gesteld. voor de brokken conversatie over Daar deze Engelse roman in de film en haar verhouding tot eze geest is geschreven zal men, de literatuur; immers ook op dit Kanneer men iets mag weten of terrein is Mauriac deskundig, ge- De schrijfster heeft een poging rvaren van de Vaste Grond tuige zijn L'Amour du Cinema gedaan om een verhaal te schrij- mensenleven, het boek van '1954) en Petite Littérature du ven voor jonge meisjes. Een po- loates, hoe onderhoudend het Cinéma (1957). ging, die niet geheel is geslaagd. >ok is geschreven, als onbevredi- kArtfsiliilf omdat werkelijk contact met de [end aast zich neerleggen. /riucm/iv gedachtenwereld en levenssfeer Coates ziet zelf de Oplossing u .-mi.. va£ de moderne jeugd in dit boek generatie en hij vertegenwoordigt een thans wel ongeveer afgeslo- i periode in onze poëzie. Toch de recensent, die de Drie meisjes en een boot Drie meisjes en een boot, door Mary Baardman. Uitgave J. H. Kok N.V., Kampen. grote O i ook vanuit zijn puur jke gedachtengang geen nan H,et. moeiiij'ke element ln het ontbreekt. En dat is toch nse- boek is, dat bij de weergave van om jongeren te kunnen boeien. De „_~0 0ant- gedachten en woorden iedere con- problemen die worden behandeld. 'oord geven op de vragen, die Crete persoonsaanduiding ont- zullen teenagers niet aanspreken: e huwelijksroman opwerpt. breekt. Wel wordt ze vaak gege- ze zullen ze kinderachtig, kramp ven in indirecte vorm, verscho- achtig en „uit de tijd" vinden. De len in de zinnen, zodat na enkele jeugd is kritisch, de schrijfster Noten kraken, door Godfried bladzijden de opmerkzame lezer was het te weinig, lomans. Uitgave Elsevier, Am- dit doet er verder weinig af of toe. Het maakte een geforceerde en onlogische indruk. Een vrouw van een rijke zakenman lijdt zo- |Pj| ...B danig onder haar kinderloze huwc- bijzonder knap geschreven lijk. dat zij tot een vreemd plan haal te doen tc hebben, dat niet komt. Van adoptie wil zij niets alleen opvalt door de vorm. waar weten. neen, zij wileen kind van in het gegoten is. maar zijn kwa- haar eigen man. Omdat zij hem litcit vooral ontleent aan de voor dat zelf niet kan schenken, moet treffelijke persoons- en situatietc- haar beste vriendin, een serieuze kening. De figuren in deze. on- jonge weduwe dat dan maar doen. danks het happy end uitzichtloze De schrijver heeft minder dan geschiedenis, gaan voor de lezer één bladzijde nodig om die jon- werkelijk loven cn in spanning ge weduwe voor dit plan te doen volgt men de ontwikkeling van dc winnen... Deze haast van de affaire Nina B, zoals de schrijver schrijver is alleen maar te ver- die de chauffeur Robert Holden Waren uit de grote hoeveelheid uit de doeken laat doen. Een bock. deze dat het lezen waard is als men tenminste de inhoud op de juiste stof, die hij verder nog roman heeft willen verwerken. Hl als gestrande huwelijken en echt- waarde" weet të"beoordelen. scheidingen. Zelfs van de voor het ongeboren kind gevaarlijke ziek te rode hond maakt hij een „dank baar gebruik". Het goed verzorg de uiterlijk van dit door M. L. Ohl vertaalde boek was betere in houd waard geweest. De afvalmakers, door Vance Packard. Uitgave H. J. Paris, Amsterdam. net menselijk lichaam, mctabletisch onderzoek, deel II: Het verlaten lichi door prof. dr. J. H. van den Berg. Uitgave G. F. Callen- bach N.V., Nijkerk. Prof. J. H van den Berg heeft in ons land terecht naam ge maakt met zijn studies, waarin hij keer op keer blijk geeft van een onbevangen, non-conformis tische kijk. Wel bijzonder was dit het geval met zijn leer van de „metabletica". Maar dit onder- De Amerikaanse socioloog journalist Vance Packard, schrij ver van „De verborgen verlci- een ders" cn „De statuszoekers", zet deel zijn onderzoekingen voort en daarmee ook zijn publikatics. Zijn derde en jongste boek heeft be trekking op „consumptie ter wil le van consumptie". Hij meent het bestaan te mogen vaststel len van een soort productiestra tegie, waarbij in de produkten als het ware een zekere veroude ring wordt „ingebouwd". Het wijst op een economie, die be vordert dat onder de ten steeds nieuwe behoeften den gewekt, ngen, loop 1 Dit is een verzameling beschou- door Godfried Bomans in ruim twee jaren ge- De Volkskrant. We adden ze reeds in die krant gele en het genoegen waarmede dal hadden gedaan heeft de erlezing alleen maar prettiger emaakt. Zoals we er ook zeker "an zijn dat velen door de eerste King via dit boek zich aange- zullen verschaffen. •0MM00M0. 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000. lomans knoopt vaak vast aan de Nora Danser bij Bert Bakker- ctualiteit en daarom zullen ver- Daamen N.V., Den Haag een cheidene van zijn beschouwingen boekje uitgegeven met twee uie£. me/> kleine romans. De eerste heeft leujxe ontrouw ie vinaen. au de"J,d' 'h hcl bestaat in het nlrt scheiden k een journalistiek da t, tijd "crk' «UJweede Is üenaantd >t verduurt. T w 'ig gedurende een soort i de litera- kantieverblijf van ditmaal e Het tweele- ongehuwde intellectueel met t pikante hier is dat dit a Reiziger in Europa, door R Blijstra. Uitgave Arbeiderspers Amsterdam. g e- zijn (laten we hopen dat ze de ken, beschrijft de kortstondige heeft meerderheid uitmaken), dan tel- omgang len ze tegenwoordig tuur niet meer mee. dige doel van de schrijfster is: - - een „nieuwe" variant op de ech- r kleine romans. De eerste beeft telijke ontrouw te vinden, die dan tje. als het erop aan komt. niet "W"1'" „tet scheidenmaar „wil", dat wil zeggen het uiterste o„gewoon" als echtpaar voortle- niet. Een gewone afwijzing zou Weken Twijfelend ven- ®n de situatie psychologisch natuurlijk aan de hele geschiede- tussen de hrnaminr ernte no- te ontleden. Aangezien de lezer nis de bestaansgrond hebben ont- luwen .de beminlnt V".? evenwel nimmer stopt weer de nomen De man mag vrij ver schrijver ophoudt, nen vrij uitvoerig worden ge- (een woord dat analyseerd en de handeling in ratuur natuurlijk niet wordt ge- stichting liggen. dit j deze lite- de lezer de erotische i Vijf en twintig jaar heeft de in 1919 geboren belg Edgar Heirman gebouwd aan het hier afgebeelde astronomische uurwerk dat opgesteld is in het oude kasteel Walburg, in het plaatsje Sint Niklaas. Het enorme uurwerk is ondergebracht in een kunstzin nig bewerkt patiecl van 4 meter breed en 2 meter hoog. Er zijn 28000 onderdelen van koper en edelmetaal in verioerkl; het loopt feilloos en men kan er o.m. alle tijden ter wereld op aflezen. De zonne- en maanstanden en nog vele andere astronomische bijzonderheden. Ook de versieringen zijn alleszins de moeite van het bekijken waard: zo zijn er en gelen. die op bazuinen blazen en 24 houtsnijwerkfignren. die 24 ambachten voorstellenzijn om het hele uur in actie. Tijdens een recent bezoek van Koning Boudewijn aan het kasteel merkte de vorst op: ..Hel is moeilijk te begrijpen hoe zulk een werk door een man alleen volbracht kan worden. Dit alles heeft een indruk op mij gemaakt, die onvergete lijk f werp houdt deze onderzoeker vast door de produktie moet worden cn blijft hem boeien. Hij heeft voldaan. We willen volstaan met zich gezet aan de bestudering de Nederlandse vertaling door- van het menselijk lichaam op dr. A. Alberts van dit boek een wijze als waarschijnlijk nie aan tc kondigen. Ervaringen met mand voor hem. Men kan hem de vorige boeken van Vancc Pa- niet nageven, dat hij platgetre- ckard mag doen veronderstellen, den paden gaat. Dit alles doet dat het belar een en ander vergeven bij het kennisnemen van wat hij biedt. Hij is sterker in het poneren dan in het aanvoeren van bewijsma teriaal. Maar de wijze waarop hij met een niet omvangrijk, doch scherpzinnig gekozen bewijsma- materiaal weet te opereren is op zichzelf reeds een treffende erva ring. Dat in dit alles de schrijver Friesland geboren jour- geen van beide gevallen lalist. novellist en~ kunstkenner teindcr Blijstra noemt Europa Jf'è eewone cchtDaai ijn vaderland. De verhalen, die - l- - -P - floop van zijn talrijke ■jfl| - —;1d r enkelvoudige pointe draait, tekens) bij Lydia dat zijn de intellectueel Henk accepteerd dan tussen aanhalings- bijdrage tot de psychologie ar liggen, wat de niet-gelukkig getrouwde -n algemeen en de tekening van een merkwaardige psychi- .c.-aL1üoo-v<.,.-e.Jj1.-ee,.x.j<wC-.e..-— - -.w-w. sche gesteldheid of structuur bij door de Oude Wereld heeft vrouw Lydia. Die gewoonheid Verwijdering in het huwelijk is een bepaalde vrouw in het bij- aakt, zijn daarvan cen getui- van bet echtpaar is maar voor de moderne autonome mens zonder", aldus zou men dit twee- Ergens, waar de wereld ophoudt.. schijn, want Lydia heeft cen niet te vermijden; troosten wij de verhaal kunnen omschrijven. Ook in zijn laatste, met vele fo- verhouding met de schilder geïllustreerde boek schrijft Chari„ Back en Henk is al te Intiem bevriend met Ljrdl.'i, aanstekelijk enthousias- over de landen; die hij heeft ,u"c™ »*vr.ci )cht. Het boek heeft overigens vriendin Bea. s van een reisgids. De lezer ït het beschouwen als een bun- el verhalen over onderwerpen, ie in de eerste plaats de auteur hebben geboeid. De inhoud is Hoe zou er in een gewoon echt. er zo rijk gevarieerd, dat paar ook voor de moderne au -reen wel iets van zijn smaak teur dankbare kopij kunnen zit- lal vinden. ten! Zo zulke echtparen «r a. te verdiepen in de talloze fa- ni die zulke ontsporingen kun- vertonen. Zijn die goed en uit de doekjes ge- Want de jonge man Paul is der niet zo interessant. De criticus, die dit allemaal T maar weer mooi moet vinden, - kijk ziet ondertussen door de verabso- verrijkt lutering van dc erotiek in de een vol- jongste prozalettcrkunde onze li teratuur verschralen. Is er nu werkelijk in het leven niets an ders meer aan de hand? Ik dacht tische situaties, die het altijd wel dat de mens ook boven de navel nog wel de moeite waard is. Ergens, waar dc wereld op houdt.... door Ncvil Shute. Ver taling C. van E Ijsden. Uitgave Zuid-Hollandsche Uitgevers Maatschappij. Den Haag. Dit boeiende bock van de helaas kort geleden gestorven Ncvil Shu te speelt voornamelijk in de bin nenlanden van Australië. Op de uitgestrekte terreinen van Lunatic wonen de schapcnfai LSie wat ge- Hierover weet Shute op r onnavolgbare wijze tc ver halen en bovendien weet hij het - ook aannemelijk te maken, dat die gezocht. Pclle gaat aan samen pioniersgemeenschap eerst zeer f"01 z,)n nichtje Kaja, een ouder- sceptisch. doch later toeschietelijk loos meisje, logeren bij groot- staat tegenover de Amerikaanse 1mn,rdfr.°P ..Stoppelhor Daar be- olieboorders. die van 10 000 mijl lepft h|) d« wonderlijkste avontu- ver komen om in een streek, zeer ren arm aan water, naar olie te zoe- Dit vertaalde Zweedse kinder ken, omdat er voor dc Amerika- boek is een aanwinst voor onze nen in olie meer te verdienen jeugdlectuur te noemen. „Pelle's wonderlijke avonturen", zijn ge- nde ontspanning voor onze jon- Oosthoeks Encyclopedie, deel 8, Israël-Krumbacher. Uitgave N.V. A. Oosthoek* Uit geversmaatschappij Utrecht. Over deze encyclopedie hebben wij bij de verschijning van vorige delen meermalen woorden van lof neergeschreven. Daarom moge thans worden volstaan met dc vermelding dat inmiddels het achtste deel is verschenen, ten be wijze dat de arbeid gestaag vor dert, een arbeid waarbij tot in de onderdelen de degelijkheid en be trouwbaarheid bewaard blijft. „Ontdek Griekenland met Paul Pet cn Henrlk Seholte". Uitgave Van Hnlkema en Wa- rendorf, Amsterdam. In de serie boeken over Grie kenland neemt „Ontdek Grieken- rlangt land niet Paul Pet en Henrik nij zo erg naar zijn mama. dat Seholte" wel een ereplaats in. De hij wegloopt van huis en de lange foto's zijn zorgvuldig gekozen, on- weg zoekt naar het ziekenhuis, gineel en artistiek, terwijl prach- Hij komt er en laat de „profes- lig gebruik is gemaakt van de be- sor die mama beter maakt", zo- lichtingsmogclijkheden die Grie- als Pelle de behandelende arts kenland biedt. van zijn moeder noemt, lievig Dc tekst is goed verzorgd en schrikken Dan begrijpen Pelle's geeft, zoals men van cen Grieken- ouders dat er een oplossing voor landkcnner als Henrik Seholte hun kleine jongen moet worden mag verwachten, cen goede in druk van het huidige Griekenland tegen de achtergrond der antie- Pelle's wonderlijke avontu ren. door Edith lnner>(ad. Uit gave. Ad. M. C. Stok. Zuid-Hol landsche Uitgeversmij., Den Haag. Het verhaal draait om een vijf- rig jongetje. Pelle. Zij moeder ziekenhuis c ligt Pelle. Op tijd ken. Men mag dan s ning verschillen met Seholte over de uitleg van bepaalde folkloris- men. het enthousiasme en de wel doordachte tekst zijn boven alle kritiek verheven. Een goed boek voor hen die uitziet. gens en meisjes.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1962 | | pagina 13