1 voor u Gelezen
Clause
AUYIAC
OP MIJN WOORD
I GEWOON ECHTPAAR
punt
ZONDAGSBLAD
ZATERDAG 13 JANUARI 1962
0'
ZOEKT ZIJN EIGEN WEG
een beroemd vader. Immers, de naam is belast met gen, die bij ieder der acht
temin. het boek vraagt tc» iU»u-
als de dochter van de bekende romanschrijver Andre ge en aandachtige lezing. Op die
rijzen r
ingetreden. Claude Mauriac, de oudste zoon van Francois an ho1tótnkan Vdf
Mauriac, een der vermaardste figuren uit het Franse ken
openbare leven, Nobelprijswinnaar van 1952, heeft deze
krijgslist versmaad en de familienaam behouden.
de hand heeft
houdt kan de lectuur onderbre-
verkiezing.
Wel is hij zijn publicaties be
gonnen op een ander terrein als
die debuteerde met jongen
DR. M. C.
d. PANNE.
nu de naam van roman aan dit
,lrio„c boek zou willen ontzeggen, beden-
ZJ ke' da' d«a kun.tvorm ..n expe-
."ader die debuteerde met jongen vanSidlIdoTe .V>
dichtbundels en romans, terwijl late afzegging een leeg gevallen uitingsmogelijkheid
hij essays gaf over Cocteau. Mal- plaats moet bezetten.De dames
raux, Proust en anderen. Pas in behoren tot de uitgaande kringen.
1957 op 43-jarige leeftijd waagde maar hebben geen band met de
hij zich aan een roman, Toutes heren. Gastheer en gastvrouw vor-
les femmes sont fatales, in '59 men het enige gehuwde paar.
gevolgd door een tweede, geti- Nu laat Mauriac de gedachten
teld Le Diner en ville. Enkele van deze acht mensen enkele uren
maanden geleden verscheen de lang hun spel spelen. Ze trekken
derde, La Marquise sortit a cinq het verleden in een der dames
heures, evenals de andere, uitge- is oud, drie der heren zijn van
geven bij Albin Michel. middelbare leeftijd ze blijven
haken en vaak zich stoten aan de
/-ij, I disgenoten, ze richten zich ook op
bedachten en woorden de toekomst en de toekomstplan
nen. De gewisselde woorden, in
Le Diner en ville heeft sterk de de minderheid bij de gedachten,
aandacht getrokken, al dadelijk zijn hoffelijk, soms joviaal, ook
om de bouw, die aansluit bij het wel eens stekelig, maar ze wijken
werk van sommige schrijvers, uit »n de meeste gevallen sterk af
de groep Le Nouveau Roman; in van de gedachten, die gedrenkt
het bijzonder kan men hier den- zijn in afgunst, minachting, wan-
ken aan Claude Simon, wiens La trouwen en begeerte. Sex speelt
Route des Flandres (zie Rotter- er een voorname rol in.
dammer 29 juli 1961) echter pas De schrijver. ontvaHen aan
in I960 van de pers kwam. het voorvaderlijke geloof, heeft de
De fictie is, dat een echtpaar pessimistische kijk op de
zes kennissen vrienden mag gemeen mèt zijn vader,
zeggen en wel drie zijn romans ook weinig goeds bundels E 1
drie Jieren jen eten heeft gezegd van de menselijke en Slropheo, vermeerderd
m j- uu. natuur ajs ze zich onttrekt aan met nog ongepubliceerde gedich-
de goddelijke leiding. Of zou Mau- ten, alle uit de tijdsperiode 1950-
rice niet de mens in absolute 1960, waarvan hij tevens de definl-
zin voor ogen hebben gestaan, tieve afsluiting vormt. Aldus be-
maar de cultuurmens van deze richt ons het colofon. De bundel
tijd, zoals hij deze heeft leren is een uitgave van H. P. Leopolds
Uitgeversmij N.V., Den Haag.
Toerisme in de sneeuw, door
ir. W. A. J. de Weerd. Uitgave
Kon. Ned. Toeristenbond ANWB.
Zelden zal er een zo handig boek-
e met zoveel gegevens over de
vintersport zijn verschenen als
dit werkje, keurig verzorgd door
de secretaris van de Ned. Skiver
eniging. Het is niet een boekje
om ..even ter voorbereiding" ter het bezit
hand te nemen, doch om geruime na het lezen
tijd vóór men de wintersport
gaat beoefenen en een keus gaat
maken waarheen men zal gaan,
ter hand te nemen. Het vertelt
Om de verovering van de xee,
door Cord-Chrlstlan Troebst. Uit
gave Ad. M. C. Stok (Forum-
boekerij), Den Haag.
Gehuwd en ongehuwd,
dr. C. J. B. J. Trimbos,
gave Paul Brand, Hilvers
hu-
rieelal
de wereldzeeën, is
an dit bijzonder in-
ante werk wel duidelijk ge-
orden. Tevens toont de schrijv
De praatjes over gezin
Iheer- welijk. die dokter Trimbos in 1960
speelt en 1961 voor de K.R O. heeft ge-
eigen houden, zijn thans gebundeld en
ilt gedrukt. In negen hoofdstukken
onderbroken door grappige il
lustraties van Ted Schaap
wordt een rooms-katholieke op
vatting over dc verhouding tus-
gcslachten uiteengezet.
de di-
:ende gegevens
verse wintersportgebieden en
tersportcentra. Het zal velen
pas komen. De kleine onnauw
ngheden (of zijn het schoonheids
foutjes?) willen we de schrijve]
vergeven.
aan. dat de Russen alles" in het Veel facetten krijgen do aan
werk stellen om ook op dit gebied dacht; sexuele opvoeding, verlo-
een onaantastbare voorsprong op ving. liefde in het huwelijk, lief
de Verenigde Staten te verkrij- dc en sexualiteit. het ongehuw.
§cn. Langzamerhand echter zijn de bestaan, homosexualitoit. kin-
e Amerikanen tot het inzicht ge- derloosheid en geboorteregeling,
komen, dat „wie de zee beheerst. Op wijze en doordachte manier
behandelt dc schrijver zijn on-
de derwerpen. Hij sluit
vermeld, dat het Hochsauerland stoffen, is juist
pas na medio januari als winter- «er- Z1).n
sporrgebied van Duitsland kan tiemc historie. - -
onderwerp. Des te interessanter
wordt het boek (dat vertaald is
CLAUDE MAURIAC
kan tieme historie,
worden ""J
Bludenz weliswaar, maar niet
over de Silvretta-Hochalpstrasse.
die immers pas voorbij Partenen,
bij Loch begint. Ortisei in Italië
is nimmer per spoor bereikbaar
geweest vanaf Ponte Gardera.
Wel reed er vroeger een treintje
vanaf Chiusa naar Ortisei. doch
dit is al enige tijd geleden opgehe
ven. Dat overigens het boekje wel
.bij" is bewijst het feit. dat het
nieuwe centrum Hochgurgl is ge
noemd. Dit werkje biedt in kort
bestek zo ongeveer alles, wat het
vermelden waard is en daarom
hulde.
met een geweldige rijk- bij de'concrete moeilijkheden,
mineralen en voedings- waarmee hij in zijn praktijk werd
de Nederlan- geconfronteerd. Dat zijn stand-
treerd met zestien foto's' door de
toekomstvoorspellingen van de
auteur, die onder meer inhouden,
dat de zeebodem in staat is het
voedseltekort der hongerende lan
den op te heffen.
Kent u Brabant ook zó?, door
Kees Bastlanen. Uitgave Ne
derlands Instituut voor Bedrljfs-
paedagogie, Zeist.
de
'enoude mari- £unt Cen rooms-katholiek stand-
antrckkelijk punt js, betekent niet, dat het
ons protestanten niets te zeggen
heeft.
Een overbodig bock temidden
van dc vele sexuele voorlichting,
die heden ten dage wordt gebo
den? In goncn dele. Men zal dit
beseffen, wanneer men weet, dat
op verzoek van de K.R O.-luiste
raars reeds ongeveer 20.000 praat
jes in gestencilde vorm zijn ver
zonden.
Dit is het vijfde boekje ir
..Elf-Provinciën-serie". Reeds
der zijn Friesland, Utrecht. Gel-
orde ge-
<zL)icUtbundel uan<~lÜillem -Qnzinck:
In de dichtbundel Op mijn
-voord heeft Willem Enzlnck
ien keuze gedaan uit de eerder
in beperkte oplagen verschenen
dames
heeft gevraagd. Tussen deze acht
tafelgenoten zijn geen grote v<
in,.. maatschappelijk
leeftijd
productie van de in
„experimentelen" moet bijhou
den, een verademing zich weer
eens in gemakkelijker aanspre
kende verzen tc verdiepen. Dan
dit:
schillen
culturele belangstelling,
heer is dagbladredactc
manschrijver, zijn vrouw een huis- kénnen in de" film wereld,
moeder, in wier gedachten haar mee hij vertrouwd is, en in het
twee kleine kinderen de eerste Parijse society-leven?
JW_ -Willem Enzinck behoort
plaats innemen, zodat ze het wat De SVmDathiekstP der tafelve- tot de schrijvers en dichters,
moeilijk heeft met haar plicht als no,een ?s^og de gast^ouw wfe^ naam men gere«eld m de Pe« te
wnden°Uzirh0nPdPen ««lachten voortdurend afdwalen RudHinvh^ "f'
schr,jver va" naar de kleine Rachel en haar ™eld in Buddmgh s F. r
filmscenario s, een vermogend broertje Jean-Paul. Heeft de au
teur hier een stil verband gelegd
-• ;igen_ gezin
Leven is niet wat r
Als wild water van
storten.
Het is allengs gedweeër zich
ten boorde voegen
Totdat men bijna roerloos
i laagland stroomt.
droomt;
ie bergen
nbetoomd.
NAJAARSSTILTE
dan 't licht te spieglen in zijn
1 bijm
Het is
Al-
Dit kwatrijn spreekt van een
resignatie, die men zich eerst op
latere leeftijd verwerft en die in
de mond van een jongere
tuurlijk zou klinken. Ik heb
i ben ontstegen
taal.
mij, zo luis-
terstil;
Ik zou al bijna niet meer
weten, dat ik leef
als ik niet ragdun deze regels
schreef
waarin ik op mijn ademhaal
gelijk een boomblad tril.
Dc Zoon van de Doodgraver, derland en Zeeland
door Ake Wassing. Uitgave N.V. komen. Het aan de provincie
De Tijdstroom. Lochum, lilt Noord-Brabant bestede deel staat KWbui
°p een niet minder hoog peil dan
het Zweeds vertaald door Nlni zjjn voorgangers. De schrijver
Scholts. heeft kans gezien in vlotte stijl en
in pittig Nederlands in het bestek
Björn, volwassen geworden van zo'n 140 pagina's een beeld
zoon van de doodgraver Alfred té geven van Noord-Brabant, tot
Persson. achterhaalt de oorzaken, voor kort deel van „het donkere
die ertoe leidden dat hij negen Zuiden", dat de laatste jaren door bracht,
jaren van zijn jeugd, samen met oen sterk industrialisatieproces de
zijn vader, in een armhuis door- aandacht op zich weet te vestigen,
bracht. Deze armhuisperiode be- Dat de geschiedenis van deze eeu-
vrcemdt hem vooral omdat zijn wen lang achtergebleven provin-
vader eigenlijk de zoon van een cie hier en daar wel wat heel
rijke Zweedse boer was. sterk door een specifiek rooms-ka-
Met de weinige nagelaten be- tholieke bril wordt bekeken is de
zittingen van zijn vader begint enige lichte kritiek, die wij
Björn zijn onderzoekingstocht. dit boekje hebben. De ^rote
Hij komt tot de ontdekking dat kennu, - gg
zijn moeder allesbehalve de licht
zinnige vrouw was, zoals zijn va
der (de ..krachtpatser" met eenHHHIHHPPHHHfllHHHHH
slap karakter) hem zo graag deed ï°'s verluchte werkje kan zijn:
geloven. hoeveel er door de ontwikkelin
gen op industrieel en sociaal ge-
De tragiek, die de kleine Björn gied 0"0k vtrsndcrd mogt ,ijn
ondergaat^ door de ^ehWeheiding „og d>gelfjks verandert. Noord-
Brabant blijft een provincie met staat
een eigen karakter.
de sterke liefde
Brabant blijkt op alle blad
zijden. En de conclusie na het
lezen van dit met vele fraaie fo-
3 graag deed 10 5 verluchte werkje
Nieuwe boeken
voor u besproken
John Coates vertaling M.
Ohl. Uitgave Ad. M. C. Stok -
Zuidholiandsche Uitgevers My.,
Den Haag.
twee kinderen? Niet onmogelijk.
Niet onsympathiek is de twin-
tigjarige. wat beschroomde jonge figuren behoort;
man, die in dit bourgeoismilieu geleden heb ik
eön lans breekt voor sociale.recht-
vaardigheid.
Een meelijwekkend figuur ls
verleden
Encyclopedie noemt hem gelegd, maar kan de betrokken
niet. Dit lijkt mij een verzuim, verzen natuurlijk niet alle citeren.
Niet dat Enzinck tot onze grote van het gedicht De Pottenbakker
a jaar of wat treft de eerste regel als toch wel
deze rubriek te ouderwets en onduidelijk:
unt Eve- „Wars van der velen vraagbeze-
i'est (uitg. Servire, Den Haag) ten ogen". De twee mooiste ver-
Is behandeld en ook zijn vorige bun- zen uit deze v<
oor deis hebben de vereiste aandacht Girl of Sixteen
di- verkregen, maar bij alle waarde-
die ring kon van opzienbarend werk
niet worden gesproken. Toch
zijn ouders en hun strijd
hem (die soms bijna een jacht op
hem wordt), resulterend in zijn
opneming in het armhuis, is
simpel en mild beschreven. Juist
daardoor maakt zij indruk op de
gene, die deze (voor het meren
deel auto-) biografie leest.
„De zoon van de doodgraver"
is Wassings debuut en het is als
zodanig verrassend. Het boeit
door de oorspronkelijkheid in z
pak en stijl, die nog wordt over- overladen verhaal
ue ve.et.eue.ue lwe«t «oor de veigcvensgeaind- blijktoaer al in Duitsland,
loch iets missen, indien ïaJd
De hemel van Kazakstan,
door Heinz G. Konsallk. Uitga
ve Scheltens en Giltay, Amster
dam.
Konsalik heeft als onderwerp
voor zijn roman „De hemel van
Kazakstan" („Der Himmel über
Ksakstan"; vertaald door J. F.
n sol Ijk lol geko-
dat de z.g. Wolhynië-Duitsers
tussen 1939 cn 1958 heeft getrof
fen. Deze Duitsers van oorsprong,
die generaties lang in Rusland
hebben gewoond, werden eerst
door Hitier opgeëist en later nog
eens naar West-Duitsland ge-
Steeds zaten zij in de
hoek waar de slagen vielen en
dat die slagen soms bijzonder
hard aankwamen, weet Konsalik
treffend te schilderen. Op dc ach
tergrond van het boek speelt voor
al de politieke ontwikkeling in
Rusland een rol: de hoofdpersoon
gaat naar een strafkamp wegens
moord op een stalinistische dich
ter, maar wordt onder het regi
me van Chroesjtsjef gegratieerd.
Dit maakt de roman alleen maar
interessanter. Jammer is alleen
dat Konsalik de rol van de ge
loofsopvatting der Wolhynië-Duit
sers in hun slechte assimilatie in
Rusland niet voldoende scherp
heeft weten te tekenen: hij vol-
enkele aanduidingen.
In
zeggen dat hij eerst hier
zichzelf i s? Dan behoort hij niet
tot de eersten, omdat hij daarin
slechts nu en dan slaagt. Hoe het
zij. deze bundel is de moeite van
het kennignemen zeker waard en
het geheel van de versproduktii
Met de hemel voor ogen, door
Stefan Olivier. Uitgave Zuld-
Hollandsche Uitgeversmaat
schappij, Den Haag.
Een uit het Duits vertaalde ro
man met de tragiek van de drje-
hoeksverhouding als thema
„Een moderne huwelijksroman" op
speelt zich
ig a
logelijke en onmogelijke
af- en doorgezaagde ge-
instantie niet
gen j In deze huwelijksroman tekent
sier He schrijver ons de strijd tussen
ven de vooral in Engelse „gegoede"
art- kringen nog altijd heersende con
ventie en de vrije, open opvat-
droomt o
weelde en liefde, zoveel beter dan dient hij meer aandacht dan hem
het armelijke heden. doorgaans geschonken wordt,
Najaarsstilte.
Laat ik toch maar het laatstge
noemde gedichtje citeren:
treedt. Het eerste werk van Was
sing werd daardoor een verheu
gend getuigen van levensaanvaar-
C. RIJNSDORP ding.
breide „dossier" van de zaak 1
na B. Heeft men echter zijn tegen
zin overwonnen dan komt men
de aard van het onderwerp ten
spijt tot de ontdekking i
totaal vreemd leven t
is het
dat méér voorkomt trouwens. Men
Plsmr, spreekt van „kleinere dichters",
ticjen meningen die ZjCj1 van de grote poëten on-
derscheiden door twee dingen:
De meeste gedachten en woor- ten eerste dat zij meer dan dezen
- ïlden om het persoonlijk binnen hun tijd gevangen blijven
1^ y medegasten, voor en de voorbijgaande smaak van
en zeden. Een door onder deze acht mensen er woordigen, en in de tweede plfats
roman, die zich ten dele afsDeelt enkele te plaatsen, die belang- dat zij zich alleen kunnen hand-
in ae jaren van de tweede we- stelling hebben voor letteren en haven door zichzelf nu en dan te
iOg, waarbij een aantal ti- kunst, heeft Mauriac de gelegen- overtreffen, terwijl de waarlijk
guren de huwelijkstrouw en mo- heid geschapen eigen gedachten groten ook in hun mindere werk
lal radicaal overboord gooit. aan hen toe te kennen. Zo wordt altijd hun niveau verraden.
Op de omslag van dit boek gesprokén over Gide, over Jullen Enzinck behoort tot een oudere
ordl de opmerking gemaakt, Green, over Graham Greene, en
at „deze roman ons voor een vooral niet te vergeten over Mar-
irobleem stelt, dat niet gemak- cel Proust, met wiens achter-
elijk oplosbaar is: de vraag of nicht de auteur gehuwd is en over
k"' mogelijk voor ons is, volko- wie hij een boekje heeft geschre-
ecrlijk en natuurlijk te zijn. ven, Marcel Proust par lui-mê-
ieder onzer zal daarop een me (1953). Het is begrijpelijk en
n antwoord geven." vergeeflijk, dat wie gedurende ve-
ïzerzijds moeten we vaststel- le jaren literair en artistiek Pa-
dat de probleemstelling van rijs in alle richtingen heeft door
schrijver geen oplossing kruist, iets van zijn indrukken en
in bieden. Omdat het probleem ervaringen laat doorvloeien in
n dit boek alleen maar mense- zijn romanwerk. Hetzelfde geldt
ijk is gesteld. voor de brokken conversatie over
Daar deze Engelse roman in de film en haar verhouding tot
eze geest is geschreven zal men, de literatuur; immers ook op dit
Kanneer men iets mag weten of terrein is Mauriac deskundig, ge- De schrijfster heeft een poging
rvaren van de Vaste Grond tuige zijn L'Amour du Cinema gedaan om een verhaal te schrij-
mensenleven, het boek van '1954) en Petite Littérature du ven voor jonge meisjes. Een po-
loates, hoe onderhoudend het Cinéma (1957). ging, die niet geheel is geslaagd.
>ok is geschreven, als onbevredi- kArtfsiliilf omdat werkelijk contact met de
[end aast zich neerleggen. /riucm/iv gedachtenwereld en levenssfeer
Coates ziet zelf de Oplossing u .-mi.. va£ de moderne jeugd in dit boek
generatie en hij vertegenwoordigt
een thans wel ongeveer afgeslo-
i periode in onze poëzie. Toch
de recensent, die de
Drie meisjes en
een boot
Drie meisjes en een boot,
door Mary Baardman. Uitgave
J. H. Kok N.V., Kampen.
grote O i
ook vanuit zijn puur
jke gedachtengang geen
nan H,et. moeiiij'ke element ln het ontbreekt. En dat is toch
nse- boek is, dat bij de weergave van om jongeren te kunnen boeien. De
„_~0 0ant- gedachten en woorden iedere con- problemen die worden behandeld.
'oord geven op de vragen, die Crete persoonsaanduiding ont- zullen teenagers niet aanspreken:
e huwelijksroman opwerpt. breekt. Wel wordt ze vaak gege- ze zullen ze kinderachtig, kramp
ven in indirecte vorm, verscho- achtig en „uit de tijd" vinden. De
len in de zinnen, zodat na enkele jeugd is kritisch, de schrijfster
Noten kraken, door Godfried bladzijden de opmerkzame lezer was het te weinig,
lomans. Uitgave Elsevier, Am-
dit doet er verder weinig af of
toe. Het maakte een geforceerde
en onlogische indruk. Een vrouw
van een rijke zakenman lijdt zo- |Pj| ...B
danig onder haar kinderloze huwc- bijzonder knap geschreven
lijk. dat zij tot een vreemd plan haal te doen tc hebben, dat niet
komt. Van adoptie wil zij niets alleen opvalt door de vorm. waar
weten. neen, zij wileen kind van in het gegoten is. maar zijn kwa-
haar eigen man. Omdat zij hem litcit vooral ontleent aan de voor
dat zelf niet kan schenken, moet treffelijke persoons- en situatietc-
haar beste vriendin, een serieuze kening. De figuren in deze. on-
jonge weduwe dat dan maar doen. danks het happy end uitzichtloze
De schrijver heeft minder dan geschiedenis, gaan voor de lezer
één bladzijde nodig om die jon- werkelijk loven cn in spanning
ge weduwe voor dit plan te doen volgt men de ontwikkeling van dc
winnen... Deze haast van de affaire Nina B, zoals de schrijver
schrijver is alleen maar te ver- die de chauffeur Robert Holden
Waren uit de grote hoeveelheid uit de doeken laat doen. Een bock.
deze dat het lezen waard is als men
tenminste de inhoud op de juiste
stof, die hij verder nog
roman heeft willen verwerken. Hl
als gestrande huwelijken en echt- waarde" weet të"beoordelen.
scheidingen. Zelfs van de voor het
ongeboren kind gevaarlijke ziek
te rode hond maakt hij een „dank
baar gebruik". Het goed verzorg
de uiterlijk van dit door M. L.
Ohl vertaalde boek was betere in
houd waard geweest.
De afvalmakers, door Vance
Packard. Uitgave H. J. Paris,
Amsterdam.
net menselijk lichaam,
mctabletisch onderzoek,
deel II: Het verlaten lichi
door prof. dr. J. H. van den
Berg. Uitgave G. F. Callen-
bach N.V., Nijkerk.
Prof. J. H van den Berg heeft
in ons land terecht naam ge
maakt met zijn studies, waarin
hij keer op keer blijk geeft van
een onbevangen, non-conformis
tische kijk. Wel bijzonder was dit
het geval met zijn leer van de
„metabletica". Maar dit onder-
De Amerikaanse socioloog
journalist Vance Packard, schrij
ver van „De verborgen verlci-
een ders" cn „De statuszoekers", zet
deel zijn onderzoekingen voort en
daarmee ook zijn publikatics. Zijn
derde en jongste boek heeft be
trekking op „consumptie ter wil
le van consumptie". Hij meent
het bestaan te mogen vaststel
len van een soort productiestra
tegie, waarbij in de produkten
als het ware een zekere veroude
ring wordt „ingebouwd". Het
wijst op een economie, die be
vordert dat onder de
ten steeds nieuwe behoeften
den gewekt,
ngen,
loop 1
Dit is een verzameling beschou-
door Godfried Bomans in
ruim twee jaren ge-
De Volkskrant. We
adden ze reeds in die krant gele
en het genoegen waarmede
dal hadden gedaan heeft de
erlezing alleen maar prettiger
emaakt. Zoals we er ook zeker
"an zijn dat velen door de eerste
King via dit boek zich aange-
zullen verschaffen.
•0MM00M0.
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000.
lomans knoopt vaak vast aan de Nora Danser bij Bert Bakker-
ctualiteit en daarom zullen ver- Daamen N.V., Den Haag een
cheidene van zijn beschouwingen boekje uitgegeven met twee
uie£. me/> kleine romans. De eerste heeft leujxe ontrouw ie vinaen. au
de"J,d' 'h hcl bestaat in het nlrt scheiden
k een journalistiek da t, tijd "crk' «UJweede Is üenaantd
>t verduurt. T w
'ig gedurende een soort
i de litera- kantieverblijf van ditmaal e
Het tweele- ongehuwde intellectueel met
t pikante hier is dat dit a
Reiziger in Europa, door R
Blijstra. Uitgave Arbeiderspers
Amsterdam.
g e- zijn (laten we hopen dat ze de ken, beschrijft de kortstondige
heeft meerderheid uitmaken), dan tel- omgang
len ze tegenwoordig
tuur niet meer mee.
dige doel van de schrijfster is:
- - een „nieuwe" variant op de ech- r
kleine romans. De eerste beeft telijke ontrouw te vinden, die dan tje. als het erop aan komt. niet
"W"1'" „tet scheidenmaar „wil", dat wil zeggen het uiterste
o„gewoon" als echtpaar voortle- niet. Een gewone afwijzing zou
Weken Twijfelend ven- ®n de situatie psychologisch natuurlijk aan de hele geschiede-
tussen de hrnaminr ernte no- te ontleden. Aangezien de lezer nis de bestaansgrond hebben ont-
luwen .de beminlnt V".? evenwel nimmer stopt weer de nomen De man mag vrij ver
schrijver ophoudt,
nen vrij uitvoerig worden ge- (een woord dat
analyseerd en de handeling in ratuur natuurlijk niet wordt ge- stichting liggen.
dit j
deze
lite- de lezer de erotische i
Vijf en twintig jaar heeft de in 1919 geboren belg Edgar
Heirman gebouwd aan het hier afgebeelde astronomische
uurwerk dat opgesteld is in het oude kasteel Walburg, in
het plaatsje Sint Niklaas.
Het enorme uurwerk is ondergebracht in een kunstzin
nig bewerkt patiecl van 4 meter breed en 2 meter hoog. Er
zijn 28000 onderdelen van koper en edelmetaal in verioerkl;
het loopt feilloos en men kan er o.m. alle tijden ter wereld
op aflezen. De zonne- en maanstanden en nog vele andere
astronomische bijzonderheden. Ook de versieringen zijn
alleszins de moeite van het bekijken waard: zo zijn er en
gelen. die op bazuinen blazen en 24 houtsnijwerkfignren. die
24 ambachten voorstellenzijn om het hele uur in actie.
Tijdens een recent bezoek van Koning Boudewijn aan het
kasteel merkte de vorst op: ..Hel is moeilijk te begrijpen hoe
zulk een werk door een man alleen volbracht kan worden.
Dit alles heeft een indruk op mij gemaakt, die onvergete
lijk f
werp houdt deze onderzoeker vast door de produktie moet worden
cn blijft hem boeien. Hij heeft voldaan. We willen volstaan met
zich gezet aan de bestudering de Nederlandse vertaling door-
van het menselijk lichaam op dr. A. Alberts van dit boek
een wijze als waarschijnlijk nie aan tc kondigen. Ervaringen met
mand voor hem. Men kan hem de vorige boeken van Vancc Pa-
niet nageven, dat hij platgetre- ckard mag doen veronderstellen,
den paden gaat. Dit alles doet dat het belar
een en ander vergeven bij het
kennisnemen van wat hij biedt.
Hij is sterker in het poneren dan
in het aanvoeren van bewijsma
teriaal. Maar de wijze waarop hij
met een niet omvangrijk, doch
scherpzinnig gekozen bewijsma-
materiaal weet te opereren is op
zichzelf reeds een treffende erva
ring. Dat in dit alles de schrijver
Friesland geboren jour- geen van beide gevallen
lalist. novellist en~ kunstkenner
teindcr Blijstra noemt Europa Jf'è eewone cchtDaai
ijn vaderland. De verhalen, die - l- - -P -
floop van zijn talrijke
■jfl| - —;1d r
enkelvoudige pointe draait, tekens) bij Lydia
dat zijn
de intellectueel Henk
accepteerd dan tussen aanhalings- bijdrage tot de psychologie
ar
liggen, wat de niet-gelukkig getrouwde
-n algemeen en de tekening
van een merkwaardige psychi-
.c.-aL1üoo-v<.,.-e.Jj1.-ee,.x.j<wC-.e..-— - -.w-w. sche gesteldheid of structuur bij
door de Oude Wereld heeft vrouw Lydia. Die gewoonheid Verwijdering in het huwelijk is een bepaalde vrouw in het bij-
aakt, zijn daarvan cen getui- van bet echtpaar is maar voor de moderne autonome mens zonder", aldus zou men dit twee-
Ergens, waar de wereld ophoudt..
schijn, want Lydia heeft cen niet te vermijden; troosten wij de verhaal kunnen omschrijven.
Ook in zijn laatste, met vele fo- verhouding met de schilder
geïllustreerde boek schrijft Chari„ Back en Henk is al te
Intiem bevriend met Ljrdl.'i,
aanstekelijk enthousias-
over de landen; die hij heeft ,u"c™ »*vr.ci
)cht. Het boek heeft overigens vriendin Bea.
s van een reisgids. De lezer
ït het beschouwen als een bun-
el verhalen over onderwerpen,
ie in de eerste plaats de auteur
hebben geboeid. De inhoud is Hoe zou er in een gewoon echt.
er zo rijk gevarieerd, dat paar ook voor de moderne au
-reen wel iets van zijn smaak teur dankbare kopij kunnen zit-
lal vinden. ten! Zo zulke echtparen «r a.
te verdiepen in de talloze fa-
ni die zulke ontsporingen kun-
vertonen. Zijn die goed en
uit de doekjes ge-
Want de jonge man Paul is
der niet zo interessant.
De criticus, die dit allemaal
T maar weer mooi moet vinden,
- kijk ziet ondertussen door de verabso-
verrijkt lutering van dc erotiek in de
een vol- jongste prozalettcrkunde onze li
teratuur verschralen. Is er nu
werkelijk in het leven niets an
ders meer aan de hand? Ik dacht
tische situaties, die het altijd wel dat de mens ook boven de navel
nog wel de moeite waard is.
Ergens, waar dc wereld op
houdt.... door Ncvil Shute. Ver
taling C. van E Ijsden. Uitgave
Zuid-Hollandsche Uitgevers
Maatschappij. Den Haag.
Dit boeiende bock van de helaas
kort geleden gestorven Ncvil Shu
te speelt voornamelijk in de bin
nenlanden van Australië. Op de
uitgestrekte terreinen van Lunatic
wonen de schapcnfai
LSie
wat
ge-
Hierover weet Shute op
r onnavolgbare wijze tc ver
halen en bovendien weet hij het -
ook aannemelijk te maken, dat die gezocht. Pclle gaat aan samen
pioniersgemeenschap eerst zeer f"01 z,)n nichtje Kaja, een ouder-
sceptisch. doch later toeschietelijk loos meisje, logeren bij groot-
staat tegenover de Amerikaanse 1mn,rdfr.°P ..Stoppelhor Daar be-
olieboorders. die van 10 000 mijl lepft h|) d« wonderlijkste avontu-
ver komen om in een streek, zeer ren
arm aan water, naar olie te zoe- Dit vertaalde Zweedse kinder
ken, omdat er voor dc Amerika- boek is een aanwinst voor onze
nen in olie meer te verdienen jeugdlectuur te noemen. „Pelle's
wonderlijke avonturen", zijn ge-
nde ontspanning voor onze jon-
Oosthoeks Encyclopedie, deel 8,
Israël-Krumbacher.
Uitgave N.V. A. Oosthoek* Uit
geversmaatschappij Utrecht.
Over deze encyclopedie hebben
wij bij de verschijning van vorige
delen meermalen woorden van lof
neergeschreven. Daarom moge
thans worden volstaan met dc
vermelding dat inmiddels het
achtste deel is verschenen, ten be
wijze dat de arbeid gestaag vor
dert, een arbeid waarbij tot in de
onderdelen de degelijkheid en be
trouwbaarheid bewaard blijft.
„Ontdek Griekenland met
Paul Pet cn Henrlk Seholte".
Uitgave Van Hnlkema en Wa-
rendorf, Amsterdam.
In de serie boeken over Grie
kenland neemt „Ontdek Grieken-
rlangt land niet Paul Pet en Henrik
nij zo erg naar zijn mama. dat Seholte" wel een ereplaats in. De
hij wegloopt van huis en de lange foto's zijn zorgvuldig gekozen, on-
weg zoekt naar het ziekenhuis, gineel en artistiek, terwijl prach-
Hij komt er en laat de „profes- lig gebruik is gemaakt van de be-
sor die mama beter maakt", zo- lichtingsmogclijkheden die Grie-
als Pelle de behandelende arts kenland biedt.
van zijn moeder noemt, lievig Dc tekst is goed verzorgd en
schrikken Dan begrijpen Pelle's geeft, zoals men van cen Grieken-
ouders dat er een oplossing voor landkcnner als Henrik Seholte
hun kleine jongen moet worden mag verwachten, cen goede in
druk van het huidige Griekenland
tegen de achtergrond der antie-
Pelle's wonderlijke avontu
ren. door Edith lnner>(ad. Uit
gave. Ad. M. C. Stok. Zuid-Hol
landsche Uitgeversmij., Den
Haag.
Het verhaal draait om een vijf-
rig jongetje. Pelle. Zij moeder
ziekenhuis c
ligt
Pelle. Op
tijd
ken. Men mag dan s
ning verschillen met Seholte over
de uitleg van bepaalde folkloris-
men. het enthousiasme en de wel
doordachte tekst zijn boven alle
kritiek verheven.
Een goed boek voor hen die
uitziet.
gens en meisjes.