DOMINEE DORSMAN moet kiezen tussen Uw probleem is het onze Ook Engeland krijgt een nieuwe bijbelvertaling Staphorst en Binnenhof Mag kind school verzuimen voor particuliere cursus? Onze Vaderin twee Engelse vertalingen ANDERZIJDS OFFICIEUS S.G.P. ziet in hem de opvolger van de overleden nestor Een woord voor vandaag BEHEERSCHAP? s In de verslagen over de her vormde synodevergadering, die de kwestie-Smits heeft behan del, is over deze behandeling bijzonder weinig medegedeeld. Ds. F. H. Landsman heeft m .Hervormd Nederland" van 18 februari een tip van de sluier op gelicht. Prof. dr. G. P. van It- terzon, die het er door deze of ficieuze mededelingen ran ds. Landsman niet makkelijker op heeft gekregen, zoals hij zegt, schrijft hierover in het .Her vormd Weekblad" onder meer het volgende- TK HAD de indruk, dat proL S. met zijn uitdagende zinnen be doelde de kerk tot spreken te krij gen. In zulk een geval klopt niet wat ds. Landsman schreef: ..Hoe het gesprek verliep is een zaak die zich evenmin voor publikatie leent als het herderlijk gesprek, dat een predikant op huisbzzoe* voert met een gemeentelid." Het ontbreekt mij waarlijk niet aan respect voor de grote kundigheden van ds. Landsman (dat weet hij zelf het beste!), maar hier kan ik hem niet bijvallen. Of ds. Landsman moet prof. S. zien als een voorwero van bijzondere zielzorg. Ik heb met de indruk, dat prof. S. graag als dwa lend schaap wil worden behandeld en herderlijk benaderd om wcci bij de belijdenis der kerk te wor den teruggebracht Als ik denk aan het verhoor van Luther voor de Rijksdag van Worms, zal niemand het onjuist vinden, dat dit verhoor in alle openheid ..verslagen" is. Het ging immers om de waarheid? Prof. S. is Luther niet maar ik zou me toch kunnen voorstellen, dat hii het op prijs zou stellen, als voor forum van heel Nederland duidei..< werd hoe de stukken staan. Er is namelijk iets, dat mij voortdurend vreemd voorkomt. Prof. Smits heeft een catechisatie- boek geschreven (straks komt van deze socioloog ook nog een dog matiek uit!), waarin hij betoogt, dat er vele wegen tot God leiden. Hij wil de diverse godsdiensten zien als wegen tot God. en ze als zodanig waarderen. Maar hoe het bij zulk een geestesinstelling dan mogelijk is. dat men soepel en vriendelijk, waarderend en begrij pend over boeddhisme en moham medanisme enz. spreekt en schrijft als over wegen tot God. en diezelf de waardering opeens niet meer kan opbrengen voor het orthodoxe protestantisme en voor de belijde nis van het Lam Gods, dat de zon de der wereld wegneemt, is mij een raadsel. Dan is opeens alle waardering en begrijpen zoek. Ik denk zo, dat prof. S.. toen hij sprak in de mohammedaanse kring tê midden van de mohammedaan se gelovigen, over dat mohamme daanse geloof niet verachtelijk heeft gezegd: Geef mijn portie maar aan fikkie. Maar welk com plex heeft hem dan toch tot een soortgelijke ontsporing gebracht, toen het zijn mede-Hervormden be trof. die het geloof der vaderen wensten dóór te belijden? TK HAD gedacht, dat de vrljzin- -*■ nigen met wat er nu gebeurd is. moeilijk tevreden konden zijn. Zoals eigenlijk niemand tevreden Is. Of. om met ds. Landsman te spreken: „Toch was een gevoel van onbehagen in de synode over deze gang van zaken onmisken baar. Zullen de leden der kerk en de kerkelijke vergaderingen niet gaan denkem dat in dc Hervormde Zal men Hervorm- lerk niet wil staan voor wat ze belijdt en niet wil weren wat dat belijden weerspreekt?" Ds. Landsman spreekt hier wel heel duidelijk uit. wat inderdaad 't ge sprek van de dag is. En 't helpt weinig, dat ds. Landsman erop laat volgen: ..voor de synode zelf waren dat géén vragen waarop het antwoord onzeker is." Dat klinkt erg prettig, maar gezien de prak tijk van deze zaak allerminst over tuigend. Want het blijft, dat dat ..gevoel van onbehagen" over de gang van zaken niet alleen de sy node. maar de gehele kerk onmis kenbaar vervult. We hebben na twee lange jaren onze kansen ver speeld. Wij hadden bijv. als kerk aan prof. Smits zijn rechten kun nen ontnemen. Wij hadden ook kunnen zeggen, dat wij dc toon van zrn spreken beneden discussie vonden en overgingen tot de orde van de dag. Wij hadden cok seri eus zijn inzichten kunnen bespre ken, e en en duidelijk ten aanho ren van de gehele kerk. Nat luilijk niet als -ttermeesters. n r als kerkleden, die open en eerlijn met -- wensen te spreken r het diepste va.i ons geloof. Dat alles r:ot ge' eurd. De zaak is nu af. Er is nog een derde weg. die ha chelijk is en vol analogieën en die. hoe dan ook. doodloopt. Een weg. die alleen maar begaanbaar is, als men, zoals bij elke doodlopende weg. halverwege weer onverrich- terzake op zijn schreden terug keert. Met misschien toch iets van vreugde (dat wil ik niet ontken nen I. dat de paar stappen op deze doodlopende weg toch prettig, in teressant en boeiend waren. T7RIJZINNIGE onrust? Die kan ik v begrijpen. Want ds. Landsman heeft er de zaak niet gemakkelij ker op gemaakt. Officieel zijn wij als kerk aan de weet gekomen, dat aan prof. S. zijn bevoegdheden niet worden ontnomen. Dat is een feit. Daar kan het breed modera- men niet op terug komen. Dat is af. Officieel weten we insgelijks, dat de Generale Synode het ge sprek wenst voort te zetten via de Raad voor de zaken van Kerk en Theologie. Maar officieus weten we nu via ds. Landsman, dat de synode wel instemde met het be sluit van het breed moderamen, maar toch onmiskenbaar een ge voel van onbehagen had. Officieus verpakte ds. Landsman dit nog in alinea's over het opzicht van de prov. kerkvergadering van Zuid- Holland. waarbij dan nog weer ..uiteindelijk" ,,de beslissing" zou liggen in het geval, dat ds. Lands man beschrijft. Wèl af. niet af? Hoe zit het nu? Dat mag prof. S. toch wel weten. En de Raad voor dc zaken van Kerk en Theologie mag ook wel weten, wat er van hem wordt verwacht. De Raad kan en mag bepaald niet in de kerkordelijke mist varen. Hij zal bepaald moeten weten, wat zijn opdracht is. Praten? Zo maar pra ten? Buiten de kerkorde om en dan een rapport geven? Of praten in het kader van Ord. 11? Dus toch weer. ofschoon doodlopend. de leertuchtprocedure van Ord. 11, hoofdstuk IV? Uit de mist, a.u.b.l Dat zijn wij aan prof. S; en de kerk verplicht. Misschien nog het meest aan prof. S.. die niet het ge voel moet hebben: Praten ze nu met me als biechtvaders en broe ders. of als stille verspieders en hulpkrachten van het kerkelijk op zicht? Voor de vierde maal in iets meer dan een halve eeuw krijgt de angelsaksische wereld een nieuwe vertaling van de bijbel. Gisteren is de nieuwe uitgave van het Nieuwe Testament in de boekwinkels ver schenen en officieel aan de kerken aangeboden. Deze vertaling is tot stand gekomen op aandrang van de Schotse Kerk en er hebben ge leerden uit vrijwel alle kerken behalve de Rooms Katholieke aan meegewerkt. Het is een officiële kerkelijke vertaling, die naar men hoopt de bekende „King James Version" zal vervangen. In 1947 werd door de kerken een ge mengde commissie ingesteld om leiding te geven aan het vertaalwerk. Alle ver antwoordelijkheden met betrekking tot de publicatie werden toevertrouwd aan de drukkerijen van de universiteiten van Cambridge en Oxford, die alle kos ten dragen en het copyright bezitten. Dit is de vierde poging om tot een geheel nieuwe vertaling te komen. Reeds tegen het einde van de vorige eeuw werd een poging ondernomen om een moderne bijbel te krijgen. Oorspronkelijk werkten Amerikanen en Engelsen samen, maar het bleek niet mogelijk om tot overeenstem ming te komen, zodat het gevolg was dat zowel Amerika als Engeland met een eigen vertaling uitkwam, die echter zo veel mogelijk zich richtten naar de taal van de zo geliefde ..King James-bijbel." Deze vertaling werd dan ook een ..Revised Version (een herziene uitgave) genoemd. Noch in Engeland noch in Amerika heb ben deze uitgaven de kerkelijke markt veroverd. De meeste kerken bleven trouw aan dc oorspronkelijke uitgave. Na de oorlog zijn zowel Engeland als Amerika opnieuw aan het vertalen gegaan. Weer bleek het onmogelijk om met één bijbel uit te komen. De Amerikanen slaagden er hei eerste in om de gehele bijbel op de markt te brengen. De bedoeling was dat die vertaling een echte kerkelijke verta ling zou worden. Toen hij uitkwam is er in orthodoxe kringen een storm van protesten opgestoken. Men meende dat de geleerden bewust een poging had den ondernomen om bijbelse leer stellingen als de maagdelijke geboorte en dergelijke weg te vertalen. In tien tallen steden zijn zelfs officiële bijbel- verbrandingsdiensten gehouden. Op nieuw weigerde een grote meerder heid van plaatselijke gemeenten om deze bijbel te aanvaarden. Ondertus sen ging het werk in Engeland gewoon door. Echte vertaling Volgens de uitgevers is deze nieuwe bijbel, waarvan het Nieuwe Testament nu gereed is, geen herziening van de oude vertaling, zoals de grotendeels mis lukte uitgave van 1881, maar een wer kelijk nieuwe vertaling, die zich houdt aan de taal die vandaag wordt gesproken. Er is rekening gehouden met de vorde ringen die de tekstkritiek heeft gemaakt en met de oudere manuscripten en oude re bronnen van gegevens die de laatste jaren zijn gevonden. Prof. Charles Dodd. de leider van het project deelde gisteren op een persconferentie mee dat het oor spronkelijke Grieks en Hebreeuws zijn vertaald in een „Engels, dat zo duidelijk en natuurlijk is als de stof toelaat." Gezocht is naar een ver taling die zowel „tijdloos, als ge trouw" is. De aftredende aartsbisschop van Can terbury. dr. Geoffrey Fisher. toonde zich erg ingenomen met deze nieuwe uitgave. Hij legde er de nadruk op dat goed ver talen enorm moeilijk is, maar voegde er aan toe; „Ik geloof dat zij hun taak zege vierend hebben vervuld zonder te be zwijken voor de verzoeking tot versie ring en verfraaiing." Evenals bij de Nieuwe Vertaling van het N.B.G. lopen de zinnen als in een merledcn zal dus aanzienlijk dalen als de Staphorster predikant op het Binnen hof zal verschijnen.... Ds. P. J. Dorsman van Staphorst, die uitgenodigd is ah opvolger van wij len ds. Zandt zitting te nemen in dc Tweede Kamer. Beroepingswerk NED. HERV. KERK Tuyl Beroepen te Wezep: ^Aangenomen naar Surhuisterveen. als pred. voor buitengewone werkzaamhe den: J. G. Eelderink, vicaris aldaar. GEREFORMEERDE KERKEN Beroepen to Bolnes: J. Wesael te Rot- terdam-Feijenoord; te Koudekerk a. d. Rijn: J. P. Dondorp te Hattem; te Kan tens: H v. d. Laan, kand. te Voorburg (verb. ber.). Examen: aan de Theologische Hoge school te Kampen slaagde cum laude voor het kand. examen: A. Dekker te Rotterdam. Toen dominee P. J. Dorsman zondag na de dienst naar huis wan delde werd hij aangehouden door een paar vrouwen. Dominee, zeiden z^j, U moet hier niet vandaan gaan. U moet bü ons in Staphorst blijven. Die vrouwen spraken uit, wat hervormd Staphorst in deze dagen denkt. Negen jaren geleden kwam ds. Dorsman naar de kop van Over ijssel. En Staphorst hoopt, dat hij er nog heel wat jaren zal slijten. Daarom staat de predikant op het ogenblik voor een moeilijke beslissing. Hij werd namelijk aangewezen als opvolger van de onlangs overleden S.G.P.- fractievoorzitter in de Tweede Kamer, ds. P. Zandt. Op korte termijn moet ds. P. J. Dorsman. Nederlands-hervormd predikant te Staphorst, laten weten of hij een benoeming tot lid van de Tweede kamer aanvaardt. „Ik sta voor een moeilijke beslissing", zei hij ons gisteren. „Stap horst wil mij graag als predikant in het dorp houden, terwijl aan de andere kant de S.G.P. hoopt, dat ik naar het Binnenhof zal gaan." „Als ik besluit het leven van een 80. terwijl dc twee andere vertegen parlementariër te gaan leiden, dan woordlgers In de Kamer, de beren Van .al ik Staphorst moeten opgeven. PelD" S? Nederlands Hervormde Kerk staat S.G.P "'f- immers niet toe, dat het ambt van predikant wordt gekoppeld aan het lidmaatschap van bet parlement. Ik zal dus de generale synode vooraf moeten verzoeken of mij het recht van emeritaat kan worden verleend". .Wanneer op een dergelijk verzoek gunstig zal worden beschikt en. eer lijk gezegd, verwacht ik op dit punt geen moeilijkheden blijft het mij mo gelijk op zondagen voor te gaan in kerkdiensten. Ik stel mij in dat geval mijn krachten te gaan geven aan kleinere gemeenten, waarin de plaats van de predikant onbezet moet blijven, doordat de financiële positie van die gemeenten een benoeming in de weg staat". ..Ook in dit opzicht zal ik dan het voorbeeld van mijn overleden voorgan ger kunnen volgen. Ds. Zandt kreeg na melijk. toen hij lid van de Kamer werd. het recht van emeritaat. Tot op hoge leeftijd trok hij echter vrijwel iedere zondag het land in om te gaan preken". ..Maar afgezien van de kerkelijke be zwaren tegen een bekleding van het dn- mincesambt in Staphorst, zal ik toch het dorp vaarwel moeten zeggen als ik mijn benoeming aanvaard. De afstan den van Den Haag naar Zwolle er Staphorst zijn te groot om hier in de kop van Overijssel te kunnen blijven wonen. Ik heb het nagekeken in het spoorboekje: de laatste trein, die mij 's avonds nog naar Zwolle kan brengen, vertrekt om ongeveer negen uur uit Den Haag en dat betekent dus. dat ik altijd zal moeten overnachten wanneer de Kamer in avondvergadering bijeen komt." NOG JONG:43 JAAR Dominee Dorsman werd geboren in Middclharnis. Het grootste deel van zijn jeugd bracht hij evenwel dooc in Rot terdam. in welke stad hij het Erasmi aans Gymnasium bezocht. Hij studeer de later aan de Rijksuniversiteit te Utrecht. In 1941 werd hij predikant HIJ Lx nog jong: 43 Jaar. Wanneer hl dus besluit ds. Zandt op te volgen, »a de fractie van de S.G.P. een opmerke lijke verjonging ondergaan. Immers: de onlangs »ve rieden fractievoorzitter was VADERS VOORBEELD Gisteren vertelde dominee Dorsman: .Mijn vader bracht zijn stem uit op de SGP., maar hij was geen actief par tijlid. Hij was min of meer wat je zou kunnen noemen een buitenbeen in de familie, want die familie is overtuigd A-R „Toevallig moest ik in de jongste verkiezingstijd een keer in Dirksland preken. Daar woont veel familie van mij. Ze hadden allemaal Zijlstra voor het raam. Er viel voor mij echt geen stem voor de S.G.P. te behalen." „Ik volgde de voetstappen van mijn vader. Ik voelde mij als jongen al aan getrokken tot de Staatkundig Gerefor meerde Partij. Maar toen ik in 1941 dominee werd en naar mijn eerste ge meente (Schelhiinen bij Gorinchem) trok. was er helaas voorlopig voor po litiek werk niet de minste ruimte. Ik moest wachten tot de oorlog voorbij zou zijn". ..Maar na de bevrijding ging het vlug. In 1946 al werd ik benoemd tot hoofd bestuurslid van de partij. Ik was de derde hervormde predikant in dit col lege naast dominee Zandt en dominee Van Dijk. die helaas later uit de S.G.P.- gelederen trad". „Vijftien jaar nu al ben ik hoofd bestuurslid. Daarnaast voorzitter van de Provinciale Vereniging Overijssel van de S.G.P. en ere-voorzitter van de kiesvereniging van Staphorst. De politiek speelt dus wel degelijk een rol in mijn leven. Toch had ik niet gedacht, dat al zo gauw een beroep op mij zou worden gedaan om my ge heel aan de S.G.P. te gaan wijden. Dominee Dorsman stond bij de laat ste verkiezingen als nummer 4 op de kandidatenlijst van de S.G.P. De partij hoopt, dat hij zijn benoeming zal aan vaarden. En dat is ook wel begrijpelijk: de overleden nestor ds. Zandt was pre dikant van de Ned. Herv. Kerk. Do minee Dorsman is dit ook en zijn in trede in de Kamer zal de verhoudingen in de fractie weer herstellen. De S.G.P. immers is een „boven-ker-1 kelijke" partij, niet gebonden aan een bepaald kerkelijk genootschap. Haar le den behoren niet alleen tot de hervorm de kerk. maar bijvoorbeeld ook tot de chr. geref. kerk, de oud-geref. kerk en tot de geref. gemeenten. Derhalve wordt het door het bestuur gewenst geacht de Kamerfractie zo gevarieerd mogelijk samen te stellen. De heer Van Dis ver- tegeNwoordlg»cht/ geref. kerk.' de heer Kodde (Zeeland) de geref. gemeen ten. Met hgt-oog hieipp ziet-het-partij-, bestuur de opengevallen plaats- graag bezet door een man, die lid is van de herv. kerk. Staphorst zal dominee Dorsman met lede ogen zien vertrekken. Maar het mag niet vergeten, dat een vierde plaats op de kandidatenlijst van een partij, iie drie zetels in de Tweede Kamer be- '.et, een belangrijke plaats is. Dat zo'n olaats verplichtingen schept is natuur- ijk te sterk uitgedrukt, maar zeker is iet toch wel, dat een weigering om dc benoeming te aanvaarden, moet steunen >p zwaar wegende argumenten. Dominee Dorsman is de eerste, die dit aevestigt. Het is overigens begrijpelijk, iat het nemen vin de beslissing hem moeilijk valt. „Moeilijk", zei hij ons en kele malen, ..zeer moeilijk". Staphorst is mijn tweede gemeente. Ik sta hier nu negen jaar. Het is een grote en dankba re gemeente. Vierduizend zielen. Ik voel me hier thuis. Staphorst heeft mij na melijk. als vreemdeling uit Holland, volledig geaccepteerd. Het heeft van de eerste dag af zijn deuren voor mij open gezet. En dan is het niet gemakkelijk een besluit te nemen, dat een vertrek naar elders noodzakelijk maakt". „JONG BROEKJE" Wanneer de Staphorster predikant de benoeming zal aanvaarden komt hij als ..jong broekje", zoals hij zichzelf noemt, in de S.G.P.-Kamerfractie. Hij zal zich in het gezelschap van parlementariërs tbdis moeten leren voelen. Hij zal zich bovendien moeten inwerken. Aan de hand van de heren Van Dis en Kodde zal hij het binnenhof moeten gaan ver kennen. Hij js 43. Zijn raadslieden lopen tegen de 70. Naar de mens gespro ken zal dominee Dorsman langer zijn zetel bezetten dan de beide andere fractieleden. En dat wil dus zeggen, dat hij op zekere dag waarschijnlijk de oudste-in-ervaring zal zijn van de toekomstige S.G.P.-fractie. Het lijkt niet onaannemelijk, dat dominee Dorsman dan de plaats zal gaan in nemen. die eens door zijn voorganger, ds. Zandt, zo voortreffelijk werd be zet: als leider van de S.G.P. in het parlement. „Hoe langer ik er over denk hoe moeilijker de beslissing wordt", be sloot ds. Dorsman. normaal boek, dus niet verdeeld over teksten. Alleen het „Onze Vader" en de zaligsprekingen zijn in blanke ver zen weergegeven. In een voetnoot wordt opgemerkt: „Elk stelsel van verdeling in genummerde verzen is vreemd aan de geest van deze ver taling, die meer ten doel heeft, de betekenis weer te geven in door lopend natuurlijke Engels, dan zin voor zin te corresponderen met het Grieks." Hier en daar is zelfs de volg orde van de opeenvolgende zinnen in het belang van de duidelijkheid ver anderd. ertalers hebben ook het voorbeeld gevolgd van bun Amerikaanse voorgan gers door de voornaamwoorden, die be trekking hebben op Christus, niet langer te laten beginnen met een hoofdletter. In Amerika heeft dat indertijd een enorm verzet opgewekt. Commentaar Als eersten hebben de verschillende grote dagbladen reeds hun besprekingen geleverd. Het perscommentaar was over het algemeen voorzichtig. De meeste Londense dagbladen zochten steun van deskundigen. De „Daily Telegraph" vond de nieuwe vertaling in de vorm „uitste kend" en vrij van enkele van de „ont moedigende eigenschappen" van de oude en schreef: „Laat ons inderdaad nieuwe lampen hebben, maar de oude niet weg doen of hun betovering vergeten." Een ongunstig commentaar leverde dr. Hugh J. Schonfield in de „Evening News". Hij vindt de nieuwe versie „te gepolitoerd". Hij erkent, dat de King James-bijbel enkele „opmerkelijke on volmaaktheden" heeft, maar betoogt, dat deze versie een stuwende kracht bezit die door de evangelisten zelf bedoeld moet zijn. Schonfield prijst in het nieu we boek, dat het „uitstekend leesbaar" is. maar voegt hieraan toe: „Het mist pit en vurigheid, waar deze het meest nodig zijn. Het weerspiegelt zeer weinig de stijl van de verschillende schrijvers. Als de Bergrede in de stijl van deze versie was uitgesproken, zouden de mensen misschien wel weggelopen zijn." Hij oefent kritiek uit op de vertaling •an de eerste zaligspreking: „Hoe ge zegend zijn zij, die weten, dat zij arm zijn: Het koninkrijk der hemelen is aan hen." Jezus heeft zeker niet de banali teit bedreven, de armen te vertellen dat zij zich bewust moeten zijn van hun armoede." Schonfield maakt verder de opmerking dat „de vertalers zo keurig (zijn) opgevoed, dat hun goede manieren vaak duidelijk naar voren komen". ,De engel Gabriël brengt zijn bood schap niet aan een „maagd" maar aan een „meisje" cn de „zondaars" met wie Jezus het maal gebruik, worden „slechte mensen." Woorden, die in opwinding moe- tei> zijn geuit door menigten van ooster lingen, korpen hier te voorschijn,als zeer bëhoorlyke en beleëfde uitingen vari herep in de ware zip vap het woord", aldus Schonfield. Reeds een miljoen exemplaren van dit Nieuwe Testament zijn klaar en de persen zijn reeds bezig aan een nieuwe oplage. Dat wil echter niet zeggen dat het nu reeds duidelijk is of deze uitgave wer kelijk ook in de toekomst de plaats van de oude vertaling zal gaan innemen. Het is helemaal niet onmogelijk dat in Engenland van orthodoxe zijde hetzelfde verzet zal baanbreken tegen deze ver taling als in de Verenigde Staten. Het gevolg is dan dat de eenvou dige gelovigen zich zullen houden aan hun vertrouwde „King James- bijbel." Drie teleurstellingen kreeg Christus te verwerken in Marcus 10, schreven we. De schriftgeleerden misbruikten de theologie om Hem te verzoeken, Zijn eigen discipelen hielden de kinderen tegen, die tot Hem wilden komen, en de rijke jonge ling weigerde Hem te volgen. Die jonge man moet een opmerkelijk mens geweest zijn. Niet slechts was hij rijk, maar ook goed. Toen hij zei, dat Hij al die punten van de wet had gehouden, die Christus opnoemde, kreeg Jezus hem lief. Dat zou niet het geval geweest zijn als het een huichelaar betrof, maar hier had je nu een mens die uittorende boven de andere mensen, een man die door zijn rijkdom nog niet geestelijk en moreel vergiftigd was, die de zuiverheid van zijn jeugd had behouden. Wij mensen zouden zeggen: Daar heb je nu iemand die rijp is voor het Koninkrijk der hemelen. Het kernprobleem van zijn leven ,fioe moet ik het eeuwige leven beërven?" behoeft slechts te worden opgelost. Maar als deze man de oplossing hoort: Verkoop alles en volg Mij", dan weigert hij. Hij had zijn geld liever dan zijn God en had dus het eerste en voornaamste gebod gebroken. Wij komen niet in de hemel door ons goede karakter, maar door onze overgave. Vragen aan de minister Het Tweede-Kamerlid Kleywegt (P.v.d.A.) heeft aan de minister van onderwijs, kunsten en weten schappen de volgende schriftelijke vragen gesteld: 1 Is het de minister bekend: dat het 1 Christelijk Lyceum te Dokkum een voorbereidende cursus organiseert, welke op zaterdagmorgen wordt gehouden en welke wordt bezocht door leerlingen van lagere scholen uit de omtrek, die het volgend jaar tot het lyceum willen wor den toegelaten; dat deze leerlingen op die ochtend dus de lagere school verzui men; dat de inspecteur van het lager onderwijs in de inspectie Dokkum dit verzuim onwettig acht en deswege pro ces-verbaal heeft opgemaakt; dat de kan tonrechter de verdachte, vader van een dezer leerlingen, van rechtsvervolging heeft ontslagen? o Is het waar, dat de bedoelde inspec teur bij de berechting van deze zaak van de te Dokkum zitting houdende kan tonrechter een „schrobbering" heeft ont vangen. ongeveer van de volgende in houd: „U maakt misbruik van uw be voegdheden, u moet bedenken, dat het belang van het kind hoofdzaak is en niet de wet. dat het onderwijs belangrijker is dan roosters"? o Indien deze uitlating van de kanton- rechter juist of nagenoeg juist is weergegeven, deelt de minister dan de mening van deze kantonrechter, dat de inspecteur in dit geval zijn bevoegdheden heeft misbruikt, nu hij onwettig school verzuim heeft geconstateerd en deswege proces-verbaal heeft opgemaakt, uiteraard aan het openbaar ministerie overlatende of tot rechtsvervolging zal worden over gegaan? A Acht de minister het niet mogelijk, ja zelfs zeer aannemelijk, dat, toen de inspecteur in dit geval besliste, dat hier van onwettig schoolverzuim spraise was. voor hem niet de wet. maar het kind hoofdzaak was, en dat, juist in een geval air dit, ook door hem het onderwijs be langrijker werd geacht dan roosters? rr Acht de minister een interpretatie van de leerplichtwet, zoals de kan tonrechter in dit geval blijkbaar heeft gegeven, en een daarop berustende rech terlijke uitspraak niet uiterst gevaarlijk, omdat op deze wijze een vrijbrief wordt gegeven aan de ouders, hun leerplichtige kinderen een morgen- of middagschooltijd de lagere school te laten verzuimen om een buiten elke overheidsinspectie staan de, particuliere, z.g. voorbereidende cur- De Britten zullen nog wel even moeten wennen aan de nieuwe vertaling van het „Onze Vader". Zoals blijkt is in deze nieuwe verta ling de toevoeging van „U zij de krachtweggelaten. In onze Nederlandse nieuwe vertaling is zij tussen haakjes gezet, om duidelijk te maken, dat deze zin in de beste manuscripten niet voorkomt. KING JAMES: Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven Give us this day our daily bread And forgive us our debts. As we forgive our debtors And lead us not into temptation'. But deliver us from evil. For Thine is the kingdom, and the po wer and the glory, for ever. NIEUWE VERTALING Our Father in heaven Thy name be hallowed Thy kingdom come, Thy will be done on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us the wrong we have done As we have forgiven those who have wronged us And do not bring us to the test, But save us from the evil one. te volgen, zelfs indien de leiding der school en de inspecteur van het lo. bei den zich daartegen zouden verzetten? c. Indien de minister vraag 3 ontken- nend en vraag 4 en 5 bevestigend beantwoordt, welke maatregel denkt hU dan te kunnen nemen om het gevaar, in vraag 5 gesignaleerd, te keren, het gevaar nl, dat zowel de leerplichtwet als de taak van de lagere school worden uitgehold? Naar aanleiding van liet Reuterbericht over een mogelijk V.N.-beheer over Neder lands Nieuw-Guinea zegt De Volks krant: „Het is duidelijk, dat het Lon dense plan, indien bet werkelijk bestaat, de kweetie geen stap verder brengt. Indo nesië wil immers evenmin een beheer van de UNO als een beheer door Nederland er kennen over het gebied dat volgens Djakar ta onder Indonesische soevereiniteit valt. Soekarno is hoogstens bereid over een UNO-belieer te praten, als bij voorbaat vaststaat, dat dit ten doel heeft binnen één of twee jaar te komen'tot overdracht aan Indonesië. Onder diezelfde voorwaarde is hij ook altijd bereid geweest met Ne derland te onderhandelen. Met andere woorden: Soekarno wil wel even wachten, als hij zijn zin dan maar krijgt. Neder land zou echter alleen van een toezicht van de UNO over het Nederlandse beheer willen weten, als tevoren vaststaat, dat er voldoende garanties zijn, dat de bevolking van Nieuw-Gninea te zijner tijd, liefst zo spoedig mogelijk, zelf over eigen lol kan beslissen. Met andere woorden: Nederland wil Nieuw-Gninra wel kwijt, maar niet ten koste van het zelfbeschikkingsrecht der pa- poea's. Nu kunnen de staatsrechtsgeleerden erover theoretiseren, of Nederland wel ver plicht is dit zelfbeschikkingsrecht zo nauw gezet te bewaken, maar een feit is, dat ook een UNO-beheer volgens het Handvest nergens anders op uit kan lopen. Dit wil Djakarta niet en daarmee is de cirkel op nieuw rond. Het zon alleen betekenen, dat j niet Nederland, maar de UNO dan de „ko- I loniale vijand" van Indonesië zoo worden. Een aantrekkelijk idee nisschien voor Ne derlanders die de verantwoordelijkheid niet meer durven dragen, maar voor de UNO zo onaantrekkelijk, dat deze beslissing vol gens de Nederlandse regering „niet haal baar" is. Als het Reuterbericht over het Londense plan dus een proefballonnetje mocht zijn, zoals indertijd ook gezegd is van de uitla tingen van premier De Quay op de cocktail party, dan is het bij voorbaat gedoemd niet op te gaan. Natuurlijk is minister Luns zo verstandig geweest, het plan „waarvan hij nog nooit gehoord had", niet onmid dellijk fel en absoluut af te wijzen. Maar het belangrijkste van zijn verklaring is toch wel zijn uitlating dat „het van de voor waarden zal afhangen" of Nederland met een behcerschap van de UNO zou kunnen instemmen." De Telegraaf zegt o.m.: „Het In- donesiscbe beleid, en betzelfde geldt voor de verbreking van de diplomatieke betrek kingen, past zowel in bet kader van een j tot het uiterste gedreven zenuwenoorlog, als iu het voornemen tot een aanval over te gaan. Een goed beleid vereist dat wij ook op dc mogelijkheid van een geweldda dige aanval voorbereid zijn. De allerbeste methode is, de wereld tijdig volledig ope ning van zaken te geven. Men kan moeilijk beweren, dat minister Luns niet diligent is. De secretaris-gene- raai van de Ver. Naties is ingelicht, er zijn tal van besprekingen gevoerd met Ame rika en diverse Aziatische landen, en thans bevindt minister Luns zich in Londen, waar de premiers van het Gemenebest bijeen zijn. De landen van het Gemenebest, en in I het bijzonder Australië, hebben er belang bij dat president Soekarno de wereld niet voor een voldongen feit 6telt. Het Nederlandse volk beeft er récht op, in het openbaar te vernemen, of de tct het! Gemenebest behorende landen Lereid zijn, Nederland met alle beschikbare middelen in de kwestie Nederlands Nieow-Guinea te stennen. Zij kunnen niet verwachten dat Nederland, mede en vooral in hun belang, alleen de kastanjes uit liet vuur zal halen... Daarvoor is de mogelijkheid van een gewa pend conflict een te ernstige zaak." Vraag: Sedert enige maanden be- kingsmiddelcn. maar eerst moet men woon ik een huis, waarvan de buiten- door een vakman de oorzaak laten op- zijmuur (geen spouwmuur) buitenge woon vochtig is. De muur is op het Zuidwesten en dus heeft de regen er in de natte maanden zeer dikwijls op gestaan. Na zo'n korte tijd kan ik niet beoordelen of het kwaad wordt veroor zaakt door optrekkend grondwater of door doorslaand regenwater. Het is mij bekend, dat er preparaten zijn, waarmee men de buitenzijde van de muur kan bestrijken. Van vroeger weet ik, dat de buitenkant van een houten schuur, welke begroeid was met klimop, kurkdroog was, zozeer en de zelfs dat er stof af vloog, wanneer men er tegen aan sloeg. Komt dit door het dikke bladerscherm, waar geen snelgroeiende hedera regen door kan dringen, of door de SÊtt zuignappen, waarmede klimop zloh vasthecht? Hoe lang heeft klimop no dig om een hoogte van vier meter te oereiken? Hoeveel planten heeft men sporen, b.v. lekke goten, doorslag door een slechte steensoort, enz. Daarna pas is het mogelijk de zaak grondig te verbeteren. Klimop trekt inderdaad met de hechtwortels de muur wat droog, mits de bladermassa niet te dicht wordt. Op elke meter of ander halve meter heeft men een plant no dig. Na het planten moet men de klim op flink terugsnoeien. Het zal wel eni ge jaren duren voordat een hoogte van vier meter wordt bereikt. Dit is afhan kelijk van de soort, de groei, de grond en de bemesting. Men moet flinke plantgaten maken en verteerde mest gebruiken. Het liefst kieze men de helix hibernica zijn vlokken van roestwatcr gekomen, veroorzaakt door een langsrijdende tram. Hoe kan ik deze weer verwijde ren? Antwoord: Roestvlekken kan men verwijderen met zuringzout. Men moet goed oppassen, want deze stof is ver giftigd. Men moet dan de stof span nen over een kommetje met kokend water. Vervolgens make men de vlek vochtig en wrijve deze met behulp van een vouwbeen of houten spaantje (men mag geen metaal gebruiken) in het zuringzout. Na deze bewerking moet men de vlek onderdompelen en enige tijd ondergedompeld laten. Zono dig moet men de bewerking herhalen. Wanneer de vlek verdwenen is, moet men het weefsel goed met water na- met grote bladeren. Wanneer de muur spoelen. Tengevolge van deze behande- Seheel bedekt is en de bladerenmassa ling kan op de plaats van een oude dicht wordt, zal het nodig zijn de klimop af te scheren daar dicht loof een te vochtige omgeving veroorzaakt per meter nodig om een dicht blader- an men tevens last krijgt met vofel- roestvlek een gaatje ontstaan. Ook is ft. dat scherm te krijgen tot boven toe? Groeit klimop goed in een poort van drie me ter breed met weinig zon, die wel win derig is? Antwoord: Er zijn inderdaad bestrij- oesten, op het nog het mogelijk. deling i Ik heb een etage van mijn mag"nooit geschieden zonder "toestem- behandel Vraag: de kleur door deze wordt aangetast. overneming van de meubelen. Heb ik hierin niets te zeggen? Ik heb name lijk de woonruimte aan een echtpaar beloofd, dat bevriend is met de ande re bewoners van het huis. Antwoord: Het is niet duidelijk wat de neef van de etagebewoonster met de zaak te maken heeft. De enige die zeggenschap over de etage en de meu bels heeft, is de oude dame zelf. Men bespreke de zaak eens met het huis vestingsbureau. Mocht de dame over lijden, dan zullen de erfgenamen óf geen belangstelling hebben voor de etage óf wellicht geen vergunning krij gen daarin te trekken. Zij zullen dan moeten zorgen, dat de meubels zo zo spoedig mogelijk verwijderd wor den. Burgemeester en wethouders z.jn belast met de zorg voor de verdeling van de woonruimte. In elk geval be hoeft u geen nieuwe bewoners te du'.-i den aan wie huur en meubels worden overgedaan. Overdoen van de huur In die poort zal de klim- buis verhuurd aan een oude dame, die ming van de verhuurder. wel het beste doen. al heb- tocht. Vraag: In mijn groene regenmantel nu ernstig ziek ls en reeds anderhalf jaar in een rusthuis wordt verpleegd. Opmerking van postambtenaar: Voor_ een legitimatiebewijs van Nu wil een neef van deze dame de P.T.T. zijn niet twee pasfoto's nodig; etage aan een ander verhuren met één is voldoende.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1961 | | pagina 2