Op bezoek bij de Hongaarse gezinnen in Leiden >f-VAN MENS TOT MINS a ïse eiÉ VANAVOND LUISTERT TELEVISIE LIGTVoet euwe leidsche courant zaterdag 19 januari 1957 Indrukken na een jaar Vol bereidwilligheid bouwen zij aan een nieuwe toekomst DE EERSTE SPONTANE R.EACTIE in Nederland, die een gevolg was van het onmenselijke Russische optreden in Hongarije, weggeëbt is en nuchtere Nederlander de gevolgen overziet, kan men hier en daar be- :gde geluiden horen. Men herinnert zich de moeilijkheden met de Am- lezen, men praat over de rechtzaken, die in de na-oorlogse jaren door itenlanders in ons land zijn veroorzaakt, en als klap op de vuurpijl komen •le berichten over moeilijkheden in de opvangcentra, waar de 3.000 iclvfelingen een tijdelijk onderdak hebben gevonden. week hebben wij een bezoek ge- n drie Hongaarse gezinnen, die jaar in Nederland vertoeven, an het werk zijn gegaan en zich ij eigen leven hebben geschapen. Na af- hadden wij de zekerheid, dat voor i bezorgdheid in Nederland ab- Jluut geen plaats is. Natuurlijk kost emigratie een zekere aanpassing, ral de emigratie van mensen, die totaal Muperd over de grens van hun vader- d gevlucht zijn en zich geheel met be- ii anderen een nieuw bestaan moe- _n scheppen. Dit vinden de Hongaren, die wij spra- 1. nog het meest onplezierige; ze moes- beroep doen uitzien, dat meer „internatio naal" is, en een kans om opgeleid te wor den tot schilder greep hij enkele jaren geleden met beide handen aan. Twee ja ren bleef hij nog in Oostenrijk; zijn toe stand werd iets beter, omdat hij nu een inkomen had, maar het „Lager" met zijn een-kamer-woning bleef voor hem. zijn vrouw en zijn twee kinderen de plaats, waar zij hun leven moesten leiden. Toen dan ook twee jaren geleden de Nederlandse commissie in de Oostenrijkse kampen naar bouwvakarbeiders uitzag, was hij de eerste, die zich meldde en 14 maanden geleden kwam hij in Nederland. In Utrecht volgde hij een cursus aan de een Na een vlucht uit het vaderland en eindeloze rondzwervingen door voori vluchtelingenkampen, heeft de familie Hajas eindelijk een rustpunt gevonden in Leiden volgens de heer Lajos Hajas: een definitief rustpunt! '3=* p"fc'»L doorlopend geholpen worden; ze voel- :ich zo echt de ontvangers van gaven, al deed iedereen nog zo zijn lit gevoel bij hen weg te nemen. jaar beginnen zij zich op hun k te gevoelen, omdat zij geleidelijk in staat zijn het roer van hun levens- zelf in handen te houden. Beroep sta: inti- end Het eerste Hongaarse echtpaar, dat Henjipraken en waarvan we de naam niet noemen, omdat dit gevolgen zou kunnen hebben voor achtergebleven fami lieleden, had een zeer moeilijke start ge- 'en-had. In Hongarije was de man jurist ge- van weest én dit beroep kan hij natuurlijk vanimoeilijk anders dan in Hongarije zelf' juitoefenen. f'e}" Maar zeven jaar in een vluchtelingen- nti- kamp, waar de toestanden naar Hol len, kndse maatstaf gemeten, verschrikkelijk lijn, hadden hem koortsachtig naar een De eerste maanden waren erg moeilijk, ant de buurt, waar dit gezin kwam te onen, was praktisch nog in de steigers. De verdiensten waren, in venhouding tot de grote uitgaven, Waarvoor men kwam staan, gering, en de ambtelijke wereld, die ondersteuning had kunnen bieden, werkte nogal traag. Toen de buurt echter bewoond werd, kwam het Neder landse burger-initiabief in actie en zowel an als de vrouw hebben daar slechts woorden van grote dankbaarheid i Welke apotheek? Zaterdaigmiddag, 's avonds en 's nachts lijn geopend voor het klaarmaken van «poedrecepten: apotheek Boekwijt, Bree- rtraat 74, tel. 20552; de Havenapotheek, Haven 18, tel. 20085 en de apotheek Oegst- geest, Wilhelminapark 8, tel. 26274. Zondag van 's morgens 8 tot 's avonds 12 uur is alleen apotheek Boekwijt ge opend. ng Een dokter nodig De zondagsdienst der Leidse huisart- sen wordt morgen waargenomen door de dokters De Jager, Jasperse, Postel, Wij- Ist dicks en Van Alphen. Bij geen gehoor ze dokterstelefoon 22222. Initiatief De twee zoontjes van de familie Hajas nu alweer Hollander- tjes met de Hollanders zijn hier gefotografeerd in een Oostenrijks vluchtelingenkamp, waar zij de eerste jaren van hun leven doorbrachten, maar Van alle zijden werden zij geholpen spoedig was de ergste nood gelenigd Toen ging .de man naar mogelijkheden uitzien en momenteel heeft hij bijna eer schriftelijke cursus „bouwkundig-teke- naar" beëindigd. Deze vrij dure cursus ii door een Hongaar, die hier al langer in Nederland woont, betaald en hierdoor ziet de toekomst er zonniger uit, dan het ver leden is geweest. „Als u naar Amerika zou kunnen emi greren, zou u dit dan doen?" vroegen we. „Geen sprake van!" antwoordde de man, „wij raken hier nu aardig ingeburgerd; we krijgen een leuke kennissenkring; onze kinderen gaan hier naar school en spreken naast Hongaars en Duits nu ook al perfect Nederlands. Als we nog eens gaan verhuizen, dan gaat dat maar één richting uit: naar Hongarije, wanneer dit bevrijd zal zijn." Lof De heer Lajos Hajas, Dr. Lelylaan 25, had in Hongarije een timmerwinkel, waar hij ook meubels vervaardigde. De com munisten hebben zijn zaak vernield en ook hij is veertien maanden geleden uit Oostenrijk in Nederland aangekomen. Om de Hollandse bouwmethoden te leren, heeft hij drie maanden een cursus ge volgd te Eindhoven en thans staat hij op de steigers van Leidse bouwobjecten. De heer Hajas is vol lof over Nederland en de mensen, die hij heeft leren kennen. Op het werk is iedereen hem zoveel mogelijk ter wille en alleen zijn er taalmoeilijkheden. De heer Hajas spreekt vrij goed Duits, maar onder de bouwers, met wie hij op de steigers staat, zijn er maar weinigen, die zich In deze taal verstaanbaar kunnen ma ken: „Nog een jaartje", zegt hij, „dan ken ik voldoende Nederlands en tot zover maak ik me wel verstaanbaar Het is de familie Hajas a in, dat zij zich in Léidén thuis voelt. Hoewel zo wel de man éls de vrouw veel familie in Amerika heeft wonen vluchtelingen kunnen niet altijd zo manoeuvreren, dat zij in familieverband blijven denkt vooral de man er niet over naar Amerika te gaan. Zelfs aarzelt hij of hij terug zou gaan naar Hongarije, wanneer dit bevrijd zou worden: „Ik ben geen jonge kerel meer", zegt de heer Hajas, „en dank zij de hulp van vele goede Hollanders heb ik hier weer een eigen leven; ik geloof niet, dat ik de moed zou hebben om al dit goede achter te laten en nog eens hele maal opnieuw te beginnen." Geaardheid Als wij het hebben over de verschillende geaardheid van Hongaren en Nederlan ders, glimlacht hij: „Wij Hongaren werken druk, koortsachtig bijna, maar de Neder landers werken meer bedachtzaam en hun tempo geeft op den duur grotere en betere resultaten." Mevrouw Hajas vertelt geestdriftig over de hulp en hartelijkheid, die zij van de buren ondervindt: „Als er een familie feestje is, halen ze ons er bij en als ik de stad in wil, gaat er onmiddellijk een buur vrouw mee. Van de week wilde ik schoe nen gaan kopen voor mijn zuster in Hon garije, die bij de laatste gevechten alles verloren heeft, en een van de dames, die dit hoorde, trok direct haar mantel aan en heeft een hele middag met mij gezocht, tot we de juiste schoenen hadden ge vonden." Ook in dit gezin leveren de twee kleine kinderen geen problemen op. Als ze thuis samen spelen, spreken ze al Nederlands, en hun moeder moet dan maar raden, wat ze zeggen; het kinderuurtje voor de radio, dat voor mevrouw Hajas even duidelijk is als voor de Nederlander een Koran lezing, wordt door hen met spanning ge volgd en zij voelen zich al volkomen Nederlandertjes met de Nederlanders. Eén bezwaar heeft mevrouw Hajas en dat is de Hollandse keuken. De Hongaarse gerechten hebben haar hart gestolen, maar in Nederland zijn die veel te duur. Daarom studeert zij ijverig in een Neder lands kookboek en ,.s;egt 's middags aan tafel, dat deze gerechten ook heel lekker zijn. Maar 's zondags eten ze nog onver valst Hongaars en liefst zou ze dit iedere dag willen klaarmaken. Zon De heer Halman, Dr. Lelylaan 39, had in Hongarije een textielzaak en een wijn gaard. In 1951 vluchtte hij naar Oostenrijk en na vier lange jaren in een kamp, kwam ook hij veertien maanden geleden het tweede deel van hun jeugd belooft zonniger te wor den; de achtergrond van „Madu- rodam" is daar een symbolisch voorbeeld van. iyemmenie het transport Hongaarse bouwers in Ne derland aan. Want de jaren in het kamp had de heer Halman besteed om timmeren te leren en een korte omscholing in Neder land bracht hem op de Leidse bouw werken. Over het loon is de heer Halman erg enthousiast: „In Oostenrijk kon den we met een volledig weekloon amper een paar schoenen kopen en hier kunnen we daarmede wel vijf paar kopen, als we willen." Ook hier klinkt niets dan lof over de wijze, waarop de Nederlanders hen ontvan gen en opgenomen hebbeq; de taal vormt nog wel een probleem, maar, zo zegt de heer Halman optimistisch, iedere dag leer ik er een paar woor den Nederlands bjj en over een jaar tje moet u nog maar eens terugko men, dan behoeven we geen Duits meer te spreken. De 18-jarige zoon van het echtpaar heeft ook §en cursus aan de rijkswerk- plaats gevolgd en werkt momenteel in Amsterdam. Hij heeft al een flinke ver zameling vrienden gevonden en voelt zich volkomen thuis in Nederland. Als we dit echter aan de heer Halman zelf vragen, aarzelt hij even: „Ziet u, we missen hier één ding en dat is voor ons erg belang rijk. Praktisch nooit schijnt de zon in Nederland en zon heeft altijd een groot deel van ons leven gevuld." We maken een machteloos gebaar en vertellen hem, hoe graag ook de Nederlanders de zon zouden zien. De gemoedelijke heer Hal man lacht alweer en het gemis ligt hem Percentage Zo hebben we deze drie gezinnen ge-, vonden: Vervuld van dankbaarheid om de nieuwe levenskans, die zij hier in Nederland hebben gekregen. Natuurlijk hebben zij allen hun kleine problemen, zoals ook iedere Nederlander die heeft, maar geen van hen voelt zich in Neder land niet op zijn gemak. We hebben hun allen gevraagd, of zij ernstige moeilijkheden voorzagen voor de 3.000 vluchtelingen, die de laatste maan den hier zijn aangekomen, maar zij waren vrij optimistisch. „Och ziet u," zo drukte één hunner zich voorzichtig uit, „overal waar mensen bij elkaar zijn, ontmoet je een klein percentage, dat niet goed wil. Het vervélende is, dat juist dit kleine percentage in de publiciteit komt en ovei de honderden anderen, die geen moeilijk heden hebben, hoort men nooit iets." „Vooral de jongeren zullen zich moeten aanpassen," sprak een ander. „In Hon garije heersen nu eenmaal andere ge woonten dan in Nederland. De invloed van het communisme, waaronder zij hun vormingsjaren hebben beleefd, heeft hun natuurlijk geen goed gedaan, maar al dezelfde Nederlanders ontmoeten, die mij hebben ontvangen, dan zal dat allemaal erg pijnloos gaan." Drie gezinnen, die harder door het leven geslagen zijn, dan de gemiddel de Nederlander, hebben we gespro ken. Drie gezinnen, die willekeurig waren gekozen en dus als een pa troon kunnen worden beschouwd van de vele. duizenden gezinnen, die de na-oorlogse jaren naar Nederland hebben gebracht. Vol bereidwillig heid zijn deze gezinnen gaan bouwen een nieuwe toekomst en na een jaar zijn ze daar al wonderlijk goed in geslaagd. Geen bezorgde beden kingen past Nederland, maar diepe dankbaarheid, dat het in staat is, aan deze mensen, die zo tragisch schip breuk hebben geleden in de woelin gen van de wereldzee, een veilige haven te geven. Tussen de bladzijden Gervaise Luxor. Zola heeft in „De Kroeg"' de neergang willen tekenen van een gezin in een Parijse voorstad, nu juist een geleden. Hij zegt er zelf van, dat hij wil laten zien hoe de drank het uiteenvallen van een gezin veroorzaakt, hoe alle tegen krachten worden lamgeslagen tot er niets meer rest dan verdierlijkt leven De film van Renee Clément „Gervaise' gemaakt naar dit boek en de naam dra gend van de centrale figuur, volgt deze lijdensgeschiedenis op de voet. Gervaise komt met haar twee kinderen en de man, met wie ze nimmer huwde, naar Parijs om een nieuw leven te be ginnen. De man is een nietsnut en ijdel tuit. Hij jaagt zijn kleine erfenis erdooi en verlaat haar als er niets meer over is. Dan verschijnt een goedige loodgieter in het leven van Gervaise. Ze trouwen en alles lijkt goed te worden. Een huisvriend, smid van beroep, leent het geld om hei ideaal van Gervaise in vervulling te doen gaan: een eigen winkel. De ommekeer komt, wanneer de lood gieter van een dak stort en zijn oude be roep na z'n herstel niet meer durft op vatten. Hij raakt aan de drank, versjachert de winkel en sleept Gervaise mee in het ongeluk, door ook de vader van haar twee eerste kinderen in huis te nemen. De laatste beelden van de film tonen de Gerfvaise zoals haar einde is: een vol komen verpauperde vrouw, gebroken door wanhoop en door drank, een uitzichtloos Zola is naturalist. Hij tekent het lever zoals het in zijn dagen werkelijk was Clément heeft met Maria Schell als Ger vaise er een film van gemaakt die duide lijk aantoont dat ook dit medium kunstvorm kan zijn. Deze formidabele actrice, die tot toe alleen rollen heeft gespeeld waarin zij zich volkomen kan inleven, heeft hier spel laten zien dat in realiteit overgaat. Maria Schell was Gervaise, zoals Zola haar moet hebben gezien. Een gezin zonder enig geestelijk houvast gaat te gronde. Huiveringwekkend beeld uit vervlogen tijden. En hoe is het nu? (Beklemmend tijdbeeld uit het c Mars door de hel Lido. In „Mars door de hel" is poogd iets te laten zien van de ellendige wijze, waarop de Japanse bezetter zich op Malakka heeft misdragen. De camera volgt daartoe een dapper groepje vrouwer van het ene kamp naar het andere wordt gestuurd, en van wie de meesten jammerlijke dood sterven. Het verhaal mag dan hier en daar dramatisch zijn, de onbuigzaamheid en de opofferingsgezindheid van de gevangenen zijn fijn weergegeven, en van belang ook, dat op deze droeve reis de haat tóch niet het laatste woord heeft. Hiermee doelen wij dan per se niet op de in de film verwerkte romance, die ter compensatie van alle leed en moeite moet CANGETIE 12 Klein tt Pianoconcert no. 2 van Saint-Saëns (KRO 19.10 uur) De Franse componist Camille Sa int- Saëns (18351921) schreef niet minder dan 11 opera's, waarvan wel de bekendste is Samson en Dalila". 5 symfonieën (de 3e net orgel), soloconcerten voor piano, viool en cello, pianowerken, kamermu ziek, etc. Zijn Tweede Pianoconcert is. evenals trouwens z'n gehele oeuvre, zorg vuldig uitgewerkt en brillont. Voor de pianist is hel een echt dankbaar werk. virtuoos, stralend en nergens overspeeld door het orkest. Een lange improvisato rische inleiding vormt het begin (Andante Sostenuto). waarna in het 2e deel (Scher zo) een paukenritme, een zich langzaam ontwikkelend fanfare-achtig hoofdthema voorbereidt. Dit thema wordt beurtelings door solist en orkest voorgedragen. Een kort intermezzo van virtuoze toonladder- passages leidt naar het tweede thema, dat bijzonder gracieus is en door de cellisten tegen een wiegende piano-begeleiding wordt voorgesteld. De finale Prestois een snelle dans met voortstuwende trlo- len-ritmiek, echt een soort perpetuum mobile. De Russische pianist Zadel Sko- lofsky speelt het werk met het Omroep- kamerorkest o.l.v. Roelof Krol. L~*A JÉ MEE?", vroeg het kleine meisje aan de hond, die zijn kop een beetje omilaag moest houden om haar te kunnen zien en samen Hepen ze in diep gesprek gewikkeld de Hoge- woerd af. Het meisje vertelde de hond, wat zij ging doen en de hond luisterde ge ïnteresseerd, terwijl hij geduldig ach ter het meisje aanliep: „Ik heb 42 cent en daar ga ik iets voor kopen". Dat „iets" klonk nogal erg vaag en met alle mogelijkheden rekening houdend, bleef de hond vol verwachting voor een slagerswinkel staan. Maar het meisje had hogere aspiraties en dat legde ze de hond breed voerig uit. Het dier liep even later weer berustend achter haar aan. niet overtuigd, maar gezwicht voor haar argumenten. Mèt de hond stapte het meisje ten slotte een grote winkel binnen en toen ze nadat drie klanten, die na haar gekomen waren, hun inkopen gedaan hadden eindelijk geholpen werd, wees ze met trillende vinger een hou ten doosje aan. Gedurende de lange wachttijd had ze gedroomd, daarin 's avonds haar ringetje en kettinkje te leggen en het boven op haar nachtkastje te zetten. „Hoeveel geld heb je?" informeerde de winkelier zakelijk. Het meisje liet haar schaf zien en de man zei. dat het drie cent te weinig was. Toch pakte hij een doosje onder de toonbank vandaan en draaide er een vloeipapiertje om. Toen ze met de hond thuisgekomen was, kwam er spoedig een einde aan de droom, want haar moeder consta teerde deskundig, dat een van de scharniertjes was gebroken. Als pleis ter op de wonde beloofde ze, dat pap pie het wel zou maken. In gedachten verzonken liep het meisje even later weer naast de hond op straat: „Begrijp jij dat nou?" vroeg ze. „en die meneer was nog wel Zo vriendelijk". Nee, de hond begreep het niet en het is ook heel érg moeilijk voor een hond om te begrijpen, dat grote mensen het vertrouwen van kleine meisjes voor een paar centen beschaamd maken. Jean Luzac ook 's werelds beste journalist van die dagen het leven verloor? Het was Jean Luzac, redacteur van de Nouvelles ex- traordinaires de divers endrolts, ofwel de Gazette de Leyde. Jcan Luzac werd op 2 augustus 1746 in de Sleutelstad geboren, promoveer de hier in 1768 in de rechten, was daar na advocaat in Den Haag en stond sinds 1772 zjjn oom Etienne Luzac bq als redacteur van de Leidse Gazet. Van deze krant voerde hij sinds 1775 in werkelijkheid alleen de redactie. De Gazette.de Leyde werd, door het grote journalistieke talent van mr. Jean Luzac, al spoedig als het beste blad ter wereld beschouwd. Ook in het buitenland maakte het grote opgang, vooral in Noord-Amerika. De redacteur had dan ook een hele „buitenlandse nieuwsdienst" opge bouwd. Gedurende de Bataafse Republiek behoorde Luzac tot de federalistische partij. Zijn blad verdween in 1798 om later onder andere naam en redactie te herleven. Mr. Jean Luzac was van 1785 tot 1796 professor in het Grieks en de va derlandse geschiedenis en van 1802 tot 1807 in deze geschiedenis en de „be schaafde letteren". Zijn artikelen over het staatsbestuur werden te Warschau in het openbaar verbrand, maar te Constantinopel in het Turks vertaald en hadden grote invloed op de staats regeling van de Verenigde Staten. In verband hiermee hebben dank bare Amerikanen in 1907 aan zijn woonhuis Rapenburg 112 een bronzen gedenkplaat aangebracht. Loos lZ"OP OP! zo spraken we deze week bij de Haagweg tot het sjouwers- paard van Van Gend en Loos. dat treurend voor zijn kar stond. Maar onze opwekking miste de kracht der overtuiging. Het illusieloze paard was de wan hoop nabij: „En dat gaat zo maar, zonder een behoorlijke opzeggingster mijn. Op een slechte avond sla je de krant open en lees je, dat Van Gend en Loos paardloos gaat worden. Jaren lang hebben we Van Gend en Loos baatloos gediend door vermoeienis loos doos en kist te sjouwen Hebben wij in de bijna anderhalve eeuw dat we bi) deze baas werken, ooit aan spraak gemaakt op een loonronde of op een extra uitkering wegens geste gen kostenSterker nog. toen we be gonnen onder Koning Willem I. na men we genoegen met het loon, dat onze voorouders in de Middeleeuwen al uitgekeerd kregen en dit is al die tijd zo gebleven. Ik ben gewoon spra keloos". „Het is nog niet hopeloos", spraken we om ook maar wat te zeggen, want het probleem lag niet eenvoudig. „O nee?" vroeg het paard geïriteerd, „we zijn gewoon brodeloos. Onze beste tijd w uoorbö, op het platteland werken ze ook al met hersenloze ma chines en wie wil ons nu nog heb ben? Een ogenblik hebben we nog ge hoopt, toen de zondagen benzineloos werden, maar dat schijnt ook uitzicht loos te zijn". Ademloos zweeg het paard en woor deloos stonden wij naast het trouwe dier. „Ben je dan helemaal besluite loos?" informeerden we na een ge past en meevoelend zwijgen. „Ik weet het niet", zo sprak het paard met bevende stem, „misschien de onder-ontwikkelde gebieden". Grote tranen rolden nu uit zijn trou we, troosteloze ogen en kletsten op de straat, zodat harteloze mensen dach ten dat 't ging regenen. Evangelisatie T"\E HEER F. BIEMOND, afkomstig uit De Kaag, is nu al weer ruim elf jaar in de evangelisatie werkzaam. Eerst in Vlagtwedde en thans op Ter schelling. Hij woont op het eiland in het clorpje Formerum. Als evangelist heeft de heer Biemond de wereld conferentie voor evangelisatie onder Zigeuners te Helsinki bijgewoond en daarover mochten we van hemenige gegevens ontvangen. Op de conferentie werden drie talen gebruikt, namelijk Engels, Duits en Grote tranen uit trouwe ogen Fins en er waren zeven landen ver tegenwoordigd, te weten de Verenigde Staten, Duitsland, Engeland, Zweden, Noorwegen, Nederland en Finland. Het was de eerste conferentie op het terrein van de evangelisatie onder de Zigeuners. Er werden alleen liede ren gezongen, die in het Fins, Engels en Duits dezelfde melodie hebben. Al was de taal op deze conferentie dan een moeilijk vraagstuk, men heeft elkaar toch best begrepen. Een van de sprekers merkte op, blij te zijn dat er in de hemel maar één taal is: de hemelse taal „Hallelujah". Drie Zigeunerwoorden heeft de heer Biemond van de conferentie goed onthouden. Ze werden gesproken door een oude Zigeunerin, die opriep om ernst te maken met de verkohdiging Van het evangelie onder haar volk: Deewel hin kamliba God is liefde. onder zigeuners TTET AANTAL echte woonwagenbe- woners wordt In Nederland op on geveer 4500 geschat, waarvan de mees ten Zigeuners zijn. In Engeland zijn naar schatting 2035.000 Zigeuners, in Amerika 70—100.000, in Finland 4000. Dat zjjn zo maar een paar cijfers om een indruk te geven. Men veronder stelt, dat ongeveer tachtig procent van de Zigeuners tot de R.K. kerk be hoort, Christenzigeuners in Frankrqk maar ook over hun godsdienst hebben ze een eigen opvatting. Ze hebben er 'n gewoonte van ge maakt. hun geloof niet onder 'n koren maat te verbergen. Dat komt onder meer uit in de biljetten, die ze op hun wagens plakken. Op deze biljetten staat te lezen: „Ik en mijn huis, wij willen God dienen". Momenteel rqden er tientallen van deze wagens door Frankrijk. Eén uitspraak willen we ten slotte In deze reeks van grepen nog door geven, een uitspraak van een oude Zigeuner, namelijk deze: „Zigeuner und fromme Leute wir gehören zusammen wir werden von der Welt verachtet". Gading UIT Vrij Nederland knipten we deze regels: Mocht u soms enkele onderdelen van uw vrouw missen, dan moet u eens gaan zoeken bij die slager, die in de Oegstgeester Courant adverteert: Biefstuk, Haas of Carbonade U vindt bij ons alles van uw .gade. dienen. Zij zorgt weliswaar voor een happy-ending, maar kan de eigenlijke inhoud geen méér overtuigend karakter schenken. Moeite en leed onder Japanse bezetting met een geforceerde happy-ending.) Het loon van de angst Casino Hier een reprise voor Leiden van „Het loon van de angst", door Clouzot gemaakt naar het boek „Le salaire de la peur" van Georges Arnaud. De laatste tijd hoort men steeds meer kritiek uitoefenen op de film„politiek" van vooral de Ame rikaanse filmindustrie. Deze tovert de bioscoopbezoeker een droomwereld voor, die met de realiteit van het dagelijks leven weinig of niets meer van doen heeft. Dit verwijt kan Olouzot zeker niet maken. „Het loon van de angst" is even keihard als de grond, waarop het verhaal, dat bekend mag worden verondersteld, zich afspeelt. Clouzot heeft zelfs te ver doorgeslagen, hetgeen te betreuren Is. Toch is dit werk boordevol artisticiteit, zonder de minste twijfel van filmhisto rische betekenis. (Reprise van al te harde maar belang rijke film Charge aan Rode Rivier Rex Wie enige kennis heeft van het edele schaakspel zal daarvan de term „overmachtige minderheid" kennen. Hier mee wordt dan bedoeld, dat één pion twee vijandelijke pionnen in bedwang kan houden. Welnu, in Rex kan men deze week een film zien waarin dit gegeven sterk naar voren komt. Indianen in grote massa's ten strijde trekkend tegen blanke mannen, die een minderheid vormen, lopen ondanks hun bekende gehuil en ondanks hun waarlijk krijgshaftig uiter lijk, keer op keer te pletter tegen die overmachtige minderheid. Dat dit uit eindelijk gaat vervelen begrijpt men. Een film die niet de moeite waard is om te gaan zien. (Systematische uitmoording van Indi anen) Werkloosheid in Leiden Aanbod daalde door nieuwe werken Over de periode van 7 t.m. 12 jan. ver toonde de geregistreerde arbeidsreserve (aanbod) een daling n.l. van 390 tot 370, als gevolg van het begin van nieuwe uitge stelde werken. Verwacht kan worden, eventuele vorstwerkloosheid buiten be schouwing gelaten, dat het aanbqdc(jfer geleidelijk zal dalen. Een analyse van het aanbod naar vorm van werkloosheid levert het volgende beeld op: wrijvingswerkloosheid 170, sei zoenwerkloosheid 130 en andere vormen van' werkloosheid 70. Hieruit blijkt, dat de wrijvingswerkloosheid daalde. Een vergelijking met de standcijfers van het overeenkomstige tijdstip in 1953, 1954 en 1955 doet zien, dat de voordelige ver schillen, t.w. resp. 2030, 1400 en 655, niet onbeduidend zijn. De plaatsing van Hongaarse vluchte lingen vond voortgang. Voor nagenoeg alle tot nu toe in Leiden aangekomen Hongaren werd een arbeidsplaats ge vonden. De vraag nam toe en beliep 380 gere gistreerde aanvragen, waarvan 165 be trekking hadden op jeugdigen. Jeugdigen kunnen in vrijwel alle bedrijfstakken ge plaatst worden. Het tekort aan arbeidskrachten doet zich riog steeds in enkele sectoren van het bedrijfsleven gevoelen, o.a. in de metaal- en de textielindustrie, terwijl overigens in vrijwel elke bedrijfstak goede tot ruime plaatsingsmogelijkheid is. Het aanbod van vrouwelijke arbeids krachten steeg van 90 tot 110, hetgeen een normaal verschijnsel is na de feestdagen en het aflopen van de uitverkopen. De vraag handhaafde zich en beliep 280 gere gistreerde aanvragen, waarvan ruim 40®/» betrekking had op jeugdigen. Het tekort aan huishoudelijk personeel, dat reeds lang een probleem vormt, bleef aanhouden. Ook in andere sectoren, zoals de textiel- en de confectie-industrie, be staat een tekort aan vrouwelijk personeel. GEMEENTE LEIDEN Officiële publikalies Bestrijding aardappelmoeheid De burgemeester van Leiden brengt ter algemene kennis, dat ten Stadhuize (ka- 125) voor een ieder ter Inzage ligt de beschikking van de Minister van Land bouw, Visserij en Voedselvoorziening van 29 oktober 1955, no. L/PA 670, en diens beschikking van 24 november 1956, no. L/PA 3001, houdende wijziging van eerst genoemde beschikking, alsmede de bij irstgenoemde beschikking behorende, op deze gemeente betrekking hebbende kaarten en lijsten, zoals deze op 24 no vember 1956 opnieuw zijn vastgesteld en waarop zijn aangegeven de thans, krach tens artikel 3, tweede lid, van het Be sluit aardappelmoeheid aangewezen ge bieden en/of terreinen. Op deze gebieden en terreinen is ver boden de teelt van: ardappelen en tomaten; 2. bloembollen en knollen, boomkweke rij produkten, koolraapplanten, kool- planten, stekbieten en andere planten, die met de ondergrondse delen worden gerooid, een en ander voor zover zij kennelijk bestemd zijn om te worden uitgeplant. (VerVëule, bleke kinderen... hebben iels extra*» nodig. Geef ze Sarco-globine. Dit preparaat bevat alle stoffen voorde-opbouw en-ver- sterking van hel jonge lichaam. Voot luajueo Jgma'» laququtllrnj}

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1957 | | pagina 3