Sïmüir
CLOPPENBURG
Beteren.....
goedkoper'
Als ijle dauw op 'n bloemblad...
costuums
DEMONSTRATIE
nieüwe leidsche courant
10
VRIJDAG 10 SEPTEMBER 1S55
Vt. I Zoals de dauw heel vroeg In de
morgen de bloemen op het veld
met een tere sluier bekleedt, zo
volmaakt omgeven Jovanda nylons
Uw been. Bewonder dat waasdunne
Jovanda weefsel. Voel hoe heerlijk
die soepele r-e-kbare boord
In 't dragen Is. Zie hoe
gracieus Jovanda's zijn r
Kies Jovanda'B allermooiste nylons
66/12 - Preciosa - Perfecta - Beauty
nylons naar maat 3.50 3.95 - 4.50
i vervaardigd van zuiver wollen
kamgaren stoffen, vóór het weven
nnn H« nnrens r
QUEENIE
Zwart hunting
ongevoerd
24.90
Zwart calfs
gevoerd
24.'°
0E .0,
SIAN®'1
van de modernste
OLIESTOOK-HAARDEN
DAGELIJKS IN ONZE ZAAK
A. DE WITS HANDELSHUIS
Ot'DE VEST 111 LEIDEN TEL. Kul
GEVRAAGD
2e klas zefier of drukker-zetfer
en flinke jongen
voor Expeditie-werkzaamheden.
Drukkerij v. d. Lee Voorstraat 17
Telefoon 2492 Katwijk aan Z
Doktersfamilie z. kinderen
zoekt voor direct
gem. kamer(s)
met of gebr. van keuken.
Brieven met prijsopgave
en bijzonderheden te
richten aan Kapemba. L
Poten 29. Den Haag.
LEIDEN Breestraat 78
Adverteren verkopen
17: „Prachtig," zei de pastoor. „Ik brand
van verlangen om het einde van Uw re
laas te horen, alhoewel het niet veel meer
kan ziijn, dunkt me. Uit de woorden van
de dikke Sancho Panza hebben wij immers
al lang begrepen, dat het de schurkachtige
Don Fernando gelukt was Uw schone Lus-
cinda te bewegen U ontrouw te worden en
met hèm in het huwelijk te treden.."
„Ja-.zuchtte Cardenio droevig. „Pre
cies zo is het gebeurd. Had ik dit verraad
dan kunnen voorzien? Had ik er ook maar
het flauwste vermoeden van kunnen heb
ben? Nee... de schurkachtige Fernando leg
de mij een lage hst. Hij riep mij bij zien.
want hij beschouwde mij als een hinder
paal voor zijn valse plannen. Hij gaf mij
toen net bevel een brief te gaan brengen
oaar zijn oudste broer. Hij vertelde mij
een héél verhaal over paarden, die hij had
gekocht, en die hij betalen moest en hij
vertelde eveneens, dat hij nog een massa
geld te goed had van die broer. Dat moest
ik dan voor hem gaan halen.."
„O juist," zei de pastoor slim. ,,Ik snap
hef al. U moest natuurlijk dat geld halen
omdat U dan uit de weg zou zijn. Dan kon
Don Fernando gemakkelijker zijn gemene
voornemens uitvoeren."
„Zo is het. .."zei Cardenio. „Tegen mijn
zin ging ik dus met die brieven op weg
naar Den Fernando's broer en ftf - k daar
eenmaal was aangekomen, gaf hem
te lezen. Die broer las de bn_ urijns-
de toen even.en keek mij vervolgens vals
en gluiperig aan. Dat kijken alleen al ver-
vulde mijn hart met onheilspellende ge
dachten en voorgevoelens, zonder dat ik
echter recht wist waarvoor ik nu eigenlijk
bang was. Toen nam Don Fernando's broer
het woord en hij zei. dat het hem erg speet,
maar dat hij niet in staat was onmiddellijk
zoveel baar geld te voorschijn te toveren.
Ik moest dus maar acht dagen in zijn pa
leis blijven logeren, dan zou hij intussen
-moeite doen het nodige aan deze zaak te
verrichten."
„Foei. foei. wat een schurk!" zei de pas
toor in óprechte verontwaardiging. ..Die
knaap had natuurlijk geld genoeg, maar
zijn broertje had hem geschreven, dat hij
U maar een dag of acht uit de buurt
moest houden."
„Goed begrepen, meneer.zei Cardenio
klagend. „In die luttele spanne tijd van
slechts acht dagen is Don Fernando met
mijn Luscinda getrouwd.."