Stiefmoeders m f, m m m ■L S m m m a m' W- Wt ei S- m M a m<ed m e a ft ft ft fift ft ft |p B ft ft "e m B 0 0 d S3 ft ft ft w w m m, S tpUZZLE ENGELSE VROUW u 6 cs6i snisnonv i avrasovoNOZ ZONDAGSBLAD 1 AUGUSTUS 1953 No. 138. Joh. V. d. Boogaard, Nul p&Rtijstuöies Een onderdeel der problematiek, dat mogelijk nog meer dan de in de vorige rubriek behandelde lokzet, aansluiting geeft bij het partijspel is de partijstudie. Helaas wordt ook dit onderdeel door de meeste problemisten slechts weinig be oefend. Mogelijk omdat het componeren van dergelijke vraagstukken zeer zware eisen stelt aan de auteur. Dat problemen in dit genre voor het scherpen van het combinatievermogen van de partijspe ler uitermate belangrijk zijn. zal men na het bestuderen van de beide onderstaan de voorbeelden niet kunnen ontkennen. Allereerst een studie van de bekende Enschedese problemist en eindspelcom ponist L Schut, ontleend aan de ..Stuw dam- (19411 L. SCHUT r*~ ;,/S '0 tó' e - Cjj-} Hf L..J filf §1 m' éi m m e SI 0 m s m MÉ u. Men zie het verloop 1. 39—33 2. 35x44 3 27—22 28x37 gewonnen. ia 24—29 van 29x40 15—20 (a, b) 20—24 (c) 16x7 (d> 24x31 19x30 Zwart: 1. 3. 5. 7. 8. 12/14, 17, 18. 21, 23. 25 Wit: 31. 32. 34. 35. 37/39, 43. 44. 47/50. Als volgt forceert wit vanuit de dia gramstand de winst van een schijf of de partij. 1. 3127 21—26 Gedwongen. 2328 baat natuurlijk niet. 2 38—33 7—11 Gedwongen, anders volgt 37—31. 3. 33—28 Op 1319 volgt d< 21. 39—33 en 35x4. 4 34—30 25x34 5 39x30 3—8 (gedw) 6 43—39. Nu is er voor zwart geen redding meer mogelijk; immers op 1—6. 1—7 11—16 of 5—10 volgt dam door 7. 30—24 19x30 8 28x19 13x24 9 37—31 26x28 10 39—34 30x39 11. 44x2. Een prachtig vraagstuk. Vervolsens een stand, die enkele lezers reeds zullen kennen, maar die zoveel fraais bevat, dat iedere damliefhebber er mee op de hoogte dient te zijn. De auteur is de Franse oud-wereldkampioen M Fabre. Bron: Het Damspel. (Vervolg van pag. 5) öe ceschieöenis vaü iAn klAASsen trad. De vertoners wisselen. Het ma rionettentheater van Samprimon, waarin de poppen bewogen aan dra den vanaf de zolder en met heuse be nen op de vloer dansten en waar de zang door een violist werd begeleid, rrtaakte plaats voor het huidige één- mansschouwburgje van zeildoek en latten. Ook het publiek ging en kwam en ging weer en kwam opnieuw. Eens waren het jongens in stijf ge streken buisjes en meisjes in hoepel rok met hoed en karabies; nu staan er de straatschooiertjes uit de achter buurten samen te genieten met de knaapjes wier Pa een auto heeft en die zijn kinderen vertelt hoe Jan Klaassen een arme soldaat was. die veel van zijn Koning hield en door J an de Witt uit het leger werd ont slagen om daarna met de poppenkast de kost te verdienen voor hem en zijn arme vrouwtje, dat met een lief lachje in een hakje de centen van de toeschouwers ophaalde. Thans ■taan er de jongelui met spijker broek en houtjes-touwtjes jassen en plastic tasjes en Amerikaanse solda ten met verlof uit Duitsland, die er niets van begrijpen en van de snui ten van de intens meelevende kinde ren nicer genieten dan wat zich af speelt op het imitatie-dorpspleintje van het poppenkasttoncel. Ja. die kinderen, hun gezichten verraden de spanning, waarin ze ver keren. Toe Jen, sla-der-op!" schreeuwt een blond joch en bijt van emotie op z'n nagels. Dan buigt Jan Klaassen zich voorover uit de pop penkast en roept: „Seg ventje, je moe-nie-so <>p je fingers kluife, das niet gesond!" Een hand schiet omlaag, maar het spel gaat al verder. Lange Pier, de tanspreker. de beul, de dood van Pierlala, generaal Kletsmeyer uit Suriname, de Politie, zij allen be- 1 jen Jan en Katrijn, maar zonder •ticces Steeds komen zij terug en ■chijnen onsterfelijk, zoals ook de ge zonde volkshumor onvergankelijk is. 01 e m ft e™ Wx: Wm iir ft 1 l 0 i No. 139. J. H. H. Scheyen, Kerkrede Alvorens deze vraag te beantwoorden een enkele opmerking over de aanvangs- positie. Men ziet. dat deze fraaie klas sieke stand aan de partij ontleend zou kunnen zijn. Opmerkelijk is ook, dat indien men schijf 15 op 14 plaatst, de opstelling volkomen symmetrisch is. Merkwaardig is echter, dat in dat geval de volgende spelgang slechts remise op- 3. 44—39 19—24 (gedw.) 4 30x19 23x14 5. 2822 enz. wint. Op 221—26 volgt 30—24, .320—25 4. 22x11 25x34 (op 16x7 volgt 30—24 enz.) 5. 33—29 en niet 11—6, daar zwart dan met 52127 voortzet. 6. 32x21 23x43 met remise. 424x35 5. 116. In tegenstelling met de vorige variant wint dit nu wel. Men zie byv. het vol gend.- spel: de lezer overlaten. Bezien we ten slotte nog even de aan- vangsstand, maar dan met schyf 15 op 14 Na 21 .19 geeft 1. 39—33 geen winst; 129x40 2. 35x44 17—22! (Ziet u de resultaten van de symmetrie?) 3. 27x20 21—27 4 32x21 23x41 en na enige zetten door dam halen op 47 Wel een zeer bijzonder geheel, dat de schoonheid van het damspel weer eens overtuigend demonstreert. De nieuwe opgaven Ook met doze serie vraagstukken blij ven we in vacantie-slijl: dus geen com plexe gevallen De namen der proble misten waarborgen echter, dat het ver rassende clement niet ontbreekt. 1 ft I. r RR S RP e ffé §81 p No. 110. J. Viergever, Barendrecht. p? i iH k. P m m m S M ft 1 ft m ft 1 1 U IP f p k B W Zwart: 7/10, 13. 14, 19 20, 25. 26. 36. 39. Wit: 17. 18 21. 22. 30.' 32, 33. 37. 38. 44. 45. 49 Voor alle vraagstukken geldt: wit be gint en wint. Probleem no. 139 is door de auteur op gedragen aan J Viergever, de verzame laar van Alise-bewerkingen. Oplossingen No. 131. (J. H. H Scheyen en J A. Pennings). Zwart: 4, 10 14. 19. 22. 24, 28, 30. 33. Wit: 15, 31. 35. 37, 40/43, 47. Opl.: 37—32, 31—27. 41—37. 47x9, 35x 24 (niet eeist 15x4), 15x4 (30—34) 4x44, 44—50. No. 132. (Idem). Zwart: 1. 4, 6. 8. 13, 17. 18, 21, 25, 27, 35/37. Wit: 16, 28, 32/34 38, 40, 41, 44. 46/49. Opl.: 48—42, 33—29, 49—43, 41—37, 47— 42. 40—34. 44 40. 4641. 29—23, 23x3, 16x9, 3x2. „De wandelende dam" zoaLs één der oplossers dit vraagstuk typeerde. Prach- No. 133. (D. Vuurboom en J. A. Pennings). Zwart: 6, 9. 10. 12. 17/20. 22, 24. Wit: 21, 26. 29. 32/35, 38, 42. 48. Opl.: 29—23. 32—28, 38x29. 35x11, 42— 38, 48x37 (17—22 21—16 (22—27, want op 2228 volgt 1611 met eenvoudige winst). 26—21 (nu is 16—11 remise door 2731; na 2621 is zwart gedwongen tot 12—18), 21x32 (18—23), 16—11 (23— 29). 11—7 29—34), 7—2 (34—39), 2—30 (39—441. 30—39. 32—28 en 37—2. Een las tig eindspel. Dit blijkt wel uit het feit. dat geen enkele inzender de oplossing volledig aangaf. Een enkele oplosser meent, dat als 5e zet van wit 4843 ook winst brengt. M.i. ten onrechte. Binnen kort hoop ik hierop terug te komen. No. 134. (J. A. Pennings). Zwart: 12. 15. 22 29. 33, 35. 39. Wit: 20 36, 37. 40, 42, 44, 50. Correspondentie betreffende deze ru briek aan de heer W. Jurg, Jan Luyketv- laan 12, Den Haag. H van de week g □cnEODmmimxDxram LADDERRAADSEL Op de sporten van de ladder woorden van 6 letters invullen. Bij goede oplos sing ontstaan in de spijlen A en B (met tussenvoeging van onderstaande letters) twee gezegden 1. Gezellige bijeenkomst van oud-stu denten. 2. Vergelding van goed met kwaad; 3- Vermetel, stout, 4. Duister. 5- Uitvoer van goederen. 6. Prijs van iets. 7. Verwoesting, vernieling. 8. Bijwoord, hetzelfde. Inzending per briefkaart uiterlijk Don derdagmorgen a.s. aan het bureau van dit blad. In de linkerbovenhoek aan de adreszijde vermelden„Puzzle-oploa- sing". Er zijn drie prijzen: 1. f 5.2. 12.50; 3. f2.50. Oplossing krt irdraadsel 25 Juli. Augustus is begonnen en moet nog warme zomerdagen geven vt echte strandvreugde, die het dagelijkse kantoorwerk doet vergeten Horizontaal: 1 Blauw 5 gebak 10 ooit 12 gala 13 nor 14 kom 16 tor 17 dd 18 buran 20 M P. 21 pui 22 aas 24 griffel 27 Ier 30 gelegenheid 31 neo 33 steriel 37 fat 39 ems 40 cm 43 ruine 45 P K. 46 tod, 48 ges 49 bak 50 ader 52 loge 53 rekel 54 vaker. Verticaal: 1 Bondig 2 lood 3 air 4 ut 6 eg 7 bat 8 alum 9 karper 11 hor 14 kuif 15 maal 18 buffel 19 na 21 pi 23 si 25 roede 26 emelt 28 elite 29 charme 31 nectar 32 of 33 stug 34 eens 35 is 36 lekker 38 ar 41 mode 44 iep 45 page 47 dek 49 bok 51 re 52 Ia. ES61 siLLsntjnv i av IUSUWUNUZ ZONDAGSBLAD 1 AUGUSTUS 1953 3 voor 6e vrouw ~1 01T is een benaming, die beelden oproept van kwaadaardige feek sen, waar wij in onze kinderjaren met rillingen van afgrijzen over konden lezen, wij, die ons nog koesterden in de liefde van een eigen moeder, 't Stond gelukkig maar in een boek, be dacht je dan met een zucht van ver- lichting. Maarde uitdrukking stiefmoederlijk bedeeld" ontleent haar ontstaan helaas aan een zeer bittere werkelijkheid. Dat er naast de goede tweede vrouw en moeder, over wie wij het enkele weken geleden hadden en die vnj zou den kwetsen in haar diepste gevoelens met deze benaming, toch óók nog ras echte stiefmoeders zijn, bleek mij uit verschillende brieven. Ik zal een greep uit enkele brieven mem<se keizeró Aten al sLa zoals wij ,14 ET zal wel altijd onbekend blijven, wanneer de sappige tuinsla onzer dagen uit de wilde slasoorten is voort gekomen. maar een feit is, dat reeds de onderdanen van de Egyptische Pharao's, éeuwên vóór Christus, over hun akker tjes gebogen stonden ergens in de Nijl- delta en er het blanke slazaad uit strooiden De hiëroglyphen, waarmee de sla toen werd aangeduid, bewijzen ech ter, dat het daarbij niet ging om de krop sla van de moderne tijd, maar om de variëteit, die wij kennen als de Romein- se bind sla Zo overvloedig groeit de Neder landse sla, dat in 't hoogseizoen dikwijls partijen moeten worden doorgedraaid. Een recept uit de tijd van de Ro meinen, dat nog altijd van betekenis is, tnogen wij u niet onthouden; zij schre ven: „Sla moet door een verkwister wor den geolied, door een gierigaard worden aangezuurd, door een wijze van Leut on Jcruiderijen worden voorzien en door ëén dwaas worden gemengd. Eerst dan smaakt ze goed". De Romeinen gebruik ten de sla dus al net als wij: met olie en azijn en lichtelijk gekruid. i.Uit de tijd der Romeinen stamt ook het, oude volksgeloof, dat sla een rus tige slaap geeft en slaapwekkend werkt. Een tijd lang moet het ingedikte melk sap van de giftige Lactuca virosa. een dbrukei-groene wilde bloedverwant van de sla, zijn gebruikt als vervangingsmid del voor opium: men verschafte er kin deren. die aan de kinkhoest leden, een rustige verkwikkende slaap mee. VT CT schijnt dat de kropsla is ontstaan in de gewijde stilte van de middel eeuwse kloostertuinen, waar de latuw groeide, naast geneeskrachtige kruiden, zoals thijrn, boreander, pepermunt en marjolijn. Albertus Magnus spreekt om streeks het midden van de dertiende eeuw van de „alom bekende grootbla- dige sla" en noemt daarbij als eerste o<»k de kropsla. Het volk heeft in die kropsla nog lang monnikengoed gezien en tot in het midden van de zestiende eeuw stak men de draak met de slalief- hebbers Maar in onze landen heeft de sla het toch betrekkelijk gauw gewonnen: Do beroemde plantkundige Dodocns spreekt vot waardering van de drie slasoorten, die de wereld in zijn dagen kende de gekroesde pluksla, de langbladige bind- sla en de kropsla als meest gewilde soort. Dat men sla ook onder glas kan telen heeft men in de dagen van de Franse koning Lodcwijk XIV ontdekt. In zijn dagen kwam de verse sla voor het eerst ook in tiet hartje van de winter op de koninklijke-dis. Van de hedendaagse sla soorten is de oudste ongeveer 300 jaar; de jongste en meest bekende Meiko ning gebeten is nog maar een halve G. D. L. M. doen. Brieven van volwassenen, die op haar door een stiefmoeder verdon kerde jeugd terugzien. Eén schrijven is zelfs afkomstig van een zestigjarige, die toch zéker wel afstand kan nemen en niet, zoals onlangs dat jonge meisje, in een verbitterde stemming schreef. „Vader was vier weken na moeder's dood weer „verloofd". Wij hebben nooit liefde van onze tweede moeder gehad. Hard en stug was ze voor ons, ze heeft onze jeugd verknoeid, maar wat het ergste is: van vader heeft ze een stiefvadergemaakt! „Ze" beroddelde en belasterde onze eigen moeder, waar wij bij waren en vader deed daar na jaren aan méé, zodat hij zelf geloofde, dat het waar „Ik was 17 jaar en kocht van op gespaard zakgeld een zilveren ringetje. Mijn moeder zag het en trapte het voor mijn ogen kapot". „Ik leek erg veel op mijn eigen moeder. Daarom kon mijn tweede moeder mij niet luchten of zien. Eens kocht ik een hoedje met mijn zusje. Vader zei, dat het me zo lief stond. Toen pakte „zij" de schaar en knipte het helemaal kapot! De Zondag daar- (Van onze correspondent) OM enkele indrukken te geven van een dag in het leven van een Britse huisvrouw zal men met alge meenheden en ook gemiddelden moe ten werken. Want, zoals elders op de wereld, deelt ook een vrouw in Engeland haar dag op eigen wijze in. De dagtaak van de ene verschilt soms hemelsbreed van die van de an dere en draagt ook vaak een geheel ander karakter. Laten we daarom, voor zover dit mogelijk is althans, gemiddelde huisvrouw tot voorbeeld nemen. Een vrouw b.v., die drie kin deren heeft, haar hele huishouden zelf moet doen en wier man de hele dag op kantoor is. Het gezinsinkomen is bescheiden, met andere woorden: ze is niet rijk. maar ze heeft het ook niet arm. En om niet voortdurend met het nogal aan critiek onderhevi ge woordje huisvrouw te moeten wer ken, noemen we haar Mrs. Smith mevrouw Smit dus in het Nederlands ook al omdat dit een naam is, die net zoveel in Engeland voorkomt als Jansen in Nederland. Mrs. Smith haar man werkt dus op een kantoor staat niet al te vroeg op. Om half acht 's morgens loopt haar wekker af en dan is het niet zij, maar haar man, die als eerste uit bed stapt. Gehuld in zijn kamerjas gaat Mr. Smith naar de keuken om het theewater op te zet ten, en vijf minuten later brengt hij zijn vrouw al een kop thee op bed. Sterke thee met veel melk en weinig suiker, en liefst in een grote, een kwart-liter-kop! Maar goed, laten we het niet lan ger over de ideale echtgenoot heb ben. De ene vrouw stelt er geheel an dere eisen aan dan de andere vrouw, m.a.w.: het begrip is nogal betrek kelijk. Na twee van die koppen sterke thee op bed te hebben genoten, is Mrs. Smith ook opgestaan. Ijverig is ze nu in de keuken bezig om voor haar man en drie kinderen het ont bijt klaar te maken. Anders dan in Nederland bestaat het Engelse ont bijt niet uit zoveel sneden brood, be legd met koek of kaas of besmeerd met jam. Het Engelse ontbijt is zwaar en kan als een van dc hoofd maaltijden van de dag worden ge- op zat ze met een vroom gezicht aan 't Avondmaal!" „Toen mijn vader voor de tweede maal huwde, moest alles wat aan m'n eigen moeder herinnerde, verwijderd worden. Portretten, teksten enz. Ik was toen 14 jaar. Wij mochten als kin deren, die voor ons zo tere herinne ringen, óók niet hebben. Wij hadden het financieel goed, maar zij stond er op. dat ik dienstbode zou worden, op dat ik zo gauw mogelijk de deur uit zou zijn. Op 't laatst werd ik de deur uitgezet en ben bij m'n oudste zuster in huis gekomen, tot ik trouwde. M'n jongste broer moest het óok steeds ontgelden. Toen vader overleden was stond alles van ons op naam van haar zoon, tot het huis toe". Ik zal maar ophouden met citeren, 't Is één en al misdaad aan kinder zielen begaan, wat ik in deze brie ven tegenkom. Hoe is het mogelijk, dat een vrouw zó harteloos en wreed kan zijn. Enfin...., wij behoeven maar aan Ilse Koch te denken, om ie beseffen, dat ook vrouwen tot grote wreedheden in staat zijn. Misschien zijn er sitefmoeders, die rillen tmn afgrijzen, als ze over vrouwen zulke gruwelen horen of lezen, onbe wust van het feit, dat zij voor zulken niet onder doen, in de haat, die zij de haar toevertrouwde moederloze klei nen toedragen Al deze brieven eindigen met de waarschuwing: „laten de mannen, de vaders die hertrouwen, toch goed uit kijken en niet zondig-egoïstisch alleen aan eigen verlangens denken, maar eerst en vooral aan de kinderen, die God hem heeft gegeven". EEN DAG in het leven van een zien. Na pap of corn flakes volgt een warme, gerookte haring een zgn. kipper of een gebakken ei op een lapje spek of ham. Een paar stukjes toast zorgen voor een geurige om lijsting, terwijl bij dit voornamelijk warme ontbijt ongelimiteerde hoe veelheden thee naar binnen worden gewerkt. Mr. Smith moet nu haastje-repje naar kantoor ook in andere lan den gaat dit vaak op 't laatste nip pertje! maar boterhammen voor de lunch neemt hij niet mee. Tussen de middag eet hij wel ergens staande in een café (pub), waar koffie, thee en sandwiches worden verkocht. Ook voor haar drie kinderen maakt Mrs. Smith geen boterhammen klaar. Ze krijgen een warme maaltijd op school, de jongste, die nog in het kleuterklasje zit, incluis. Tot vier uur 's middags is Mrs. Smith nu alleen. Vervelen doet ze zich echter niet, want die zeven uur heeft ze hard nodig om haar huis op orde te brengen, boodschappen te doen en voorbereidingen voor de thee en de avondmaaltijd te treffen. Van haar middagmaal maakt Mrs. Smith slechts zeer weinig drukte. Ze doet het met een paar sandwiches, die na tuurlijk weer vergezeld zijn van de nodige koppen thee. Naar Nederlandse maatstaven ge meten is het boodschappen doen in Engeland een steeds weer terugke rende nachtmerrie. Bij hele grote be stellingen is de groenteboer wel eens zo vriendelijk een loopjongen te stu ren, maar over het algemeen moe ten de Engelse huisvrouwen zelf ach ter hun boodschappen aanhollen. Inderdaad. Bij déze grote en zeer ernstige stap moet een man in de eerste plaats met God te rade gaan en er zéker van zijn, dat zijn tweeae vrouw liefde zal geven aan zijn kinde ren, zoveel dat in haar vermogen ligt. En laat een tweede vrouw zich zeer consiëntieus afvragen, of zij tot zelf verloochenende liefde voor d'.c kin deren in staat is. Waarom kan niet iedere tweede vrouw met genegenheid en respect met de kinderen spreken over hun eigen moeder? Daar zal hun liefde voor haar juist door toenemen Waarom moet die eerste vrouw doodgezwegen of wat nog erger is, be lasterd worden na haar dood Het feit, dat er een eerste vrouw, een eigen moeder van de kinderen ge weest is, valt tóch niet weg te rede neren. 't Zijn slechts de jaloerse, klei ne hartjes, die dit loensen. Maar nooit zal haar dit gelukkig maken en eens zullen alle aan die kinderen begane zonden tegen haar getuigen. MARGARITHA. Mevr. H. te Den Haag. Mi) ont breekt tot mijn spijt de tijd, u weer persoonlijk te schrijven. Het zou trou wens tóch een herhaling van mijn vorige brief zijn. U moet een Christen psychiater raadplegen. Bidden kan en mag u altijd. De weg naar 't Vader hart is door Christus óók voor u ge opend. En God verbiedt nooit iemand om een mens in nood te troosten of voor haar te bidden. Waar haalt u dat vandaan? Uit de Bijbel zéker niet! Ik wens u van harte sterkte en wijsheid, maar vooral een blij leven in het ge loof. M. Bakkerswagens b.v. hebben we nog nooit in Londen gezien. De slagers knecht met zijn mandfiets is een grote onbekende, evenals de jongen met de banketbakkersdoos. Bloemen- venters ziet men niet, groentewa gens slechts bij zeer hoge uitzonde ring en bakfietsen vrijwel nooit. De enige figuren, die men vrij regelma tig in de Londense straten kan aan treffen, zijn de wasman, de lorre- man en de melkboer. Maakt de afwezigheid van straat verkoop het dagelijks leven van Mrs. Smith er niet plezieriger om, haar rol als huisvrouw wordt nog moeilij ker door de nog steeds niet afge schafte distributie. Boter is nog op de bon en ook suiker, vlees, vleeswa ren en vet. In Engeland is Schraal hans nog steeds keukenmeester, ook al gaat het heel wat beter dan een paar jaar geleden. De rantsoenen zijn weliswaar mager, maar voor een verstandige huisvrouw toch niet zo, dat ze op een goed moment geheel zonder ingrediënten zit. Het zoeken naar goede kwaliteit en het gebrek aan service een Engels woord, waarvan men alleen buiten Engeland de ware betekenis kent zijn andere problemen, welke de Brit se huisvrouw dagelijks ergernis be zorgen. Tè veel winkeliers hebben nog een oorlogsmentaliteit. Ze verko pen tweede en zelfs derde rangs goe deren, alsof ze niets beters kunnen krijgen en alsof hun klanten nog steeds met alles tevreden moeten zijn. Vooral de slagerijen zijn vele vrouwen een doorn in het oog. Daar worden vaak stukken vlees verkocht, welke men in Holland nog niet aan de kat zou durven voorzetten, laat staan voor menselijke consumptie zou durven gebruiken. Staande voor slagerswinkels hebben we ons dik wijls afgevraagd, of het slagersvak in Engeland eigenlijk wel als een écht vak moet worden beschouwd. Elkeen, die goed met de hakbijl of het uitbeenmes kan omgaan, schijnt zich slager te mogen noemen. Vlees soorten zijn er bijna niet en het eni ge, wat men blijkbaar doet, is een koe of varken in kleine stukken ver delen en deze dan ten verkoop aan het publiek aanbieden. Maar, nog even terug naar Mrs. Smith. Ze heeft na haar moeilijke gang langs de winkels en na het nut tigen van haar middagmaal opnieuw thee gezet cn de tafel gedekt. Straks komen haar kinderen thuis om sa men met haar de thee de zgn. af- ternoon-tca te gebruiken. Dit, de afternoon-tea dus, is niet het kop je thee, dat wij 's middags in Hol land kennen. Het is een uitgebreide maaltijd, waarbij sneetjes brood met jam, cake en andere zoetigheden wor den genuttigd en waar men voor een hele tijd genueg aan heeft. Dit moet ook wel, want de volgende en laatste maaltijd van die dag. het zgn. supper wordt over het algemeen pas om een uur of acht, negen gebruikt. Klei ne kinderen eten vooraf, iets wat na tuurlijk even tijdrovend als omslach tig is. Het supper verschilt in principe weinig van de warme maaltijd, wel ke wij in Nederland kennen. Het enige grote verschil is, dat men er al weer thee bij drinkt een ge woonte, welke slechts door weinig in Engeland wonende buitenlanders is overgenomen. Kleine hoedjes blijven nog steeds favoriet, of ze nu eenvoudig of buitenissig zijn. Hier zt/n drie nieuwe zomerhoedjes; links een goudkleurig strooien kapje, dat uil vier stroken bestaat, in 't midden een eenvoudig, maar charmant hoedje van uut en zwart gevlochten stro. met lint, veertjes en een leuke strokwast opzij, rechts een roodstrooien dopje met voiletje en een wel wat dwaze garnering: een wit haantje met twee vuurrode staartveren.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1953 | | pagina 11