IK GAF MIJN STRIJDKRACHTEN BEVEL, DE FEDERALEN TE BESCHERMEN Regering van West-Java scheen geneigd, troepen te erkennen Brief uit HET SUCCESVERHAAL VAN EEN „HOLLANDS" MOERAS I ZATERDAG 8 JULI 1950 Kapitein Westerling vertelt: Wat er zoal volgde op de tweede politiële actie (o.a. het vrijlaten van de republikeinse leiders, het terugtrekken van de Nederlandse troepen en de besprekingen tussen de Nederlanders, de federalisten en de republi keinen) bracht de Indonesische bevolking in de federalistische gebieden geheel in verwarring. Zij hadden gekozen voor de federalen, maar wat zou er gebeuren indien de republikeinen terugkwamen? In al die vrees en moeilijkheden kwamen velen tot mij om hulp. Daar ik hun vrees deelde, besloot ik hen te helpen en zo omstreeks begin Maart 1949 begon ik een beweging te organiseren, welke onafhankelijk was van elke andere. Deze beweging had als voornaamste doel zelf verdediging ter bescherming van de menselijke rechten. Zij heette Ratoe Adil Persatuan Indonesia. UNCI was op de hoogte De beweging groeide snel en de kam pongbevolking ging zich steeds meer or ganiseren met zelfbescherming als doel. Ik had een aantal van ongeveer 3 mil- lioen bereikt, toen ik mij realiseerde, dat SINGAPORE, 24 Juni 1950. Dynamische figuren gebruiken dyna mische middelen. Even plotseling als Rudolf Hess destijds op Brits grond gebied landde om een boodschap over te brengen, even mysterieus verschijnt Westerling in Singapore. Toen ik hem in de gevangenis bezocht en hij toe stemming kreeg om uit zijn valies een paar brieven te halen, kwam ook een zakmes te voorschijn en lachend zei hij: „Dit mes heb ik nog in Batavia geleend om, als ik veilig geland was, mijn rubberboot door te snijden en deze te laten zinken". Meteen zat hij midden in het ver haal, hoe hij uit Djakarta weggekomen was en hoe hij als een rat op een zin kend schip in het zicht van Johore De tocht van Westerling naar Singa pore wordt veelal als een dwaasheid gezien of als een strategische fout, ja zelfs door enkelen als een „sauve qui peut" uitgelegd. In tegenspraak hier mede is nevenstaand artikel, dat door Westerling zelf is geschreven. JOHN THIESSEN Jr. uit republikeinen was samengesteld. De gang van zaken was hiermede geheel in overeenstemming. De hoop van de bevol king met betrekking tot het K N.I.L. werd een desillusie, daar de minister van fensie van de R.I.S. er geen twijfel liet bestaan, dat alle militaire sleutel posities in handen zouden komen hoge republikeinse officieren. Het gevolg van dit alles was zulk een chaos en verwarring onder de vroegere federalen en de bevolking, dat ik besloot te gaan handelen. Bovendien hadden de republikeinen, ondanks onze afspraken, ongeveer 300 van mijn mannen gearres teerd. Na de republikeinse militaire autoritel- n aan onze afspraken, die zij vergeten schenen te zijn. te hebben herinnerd, zond ik een officieel schryven aar (federalistische) regering van West-Java, dat ik niet accoord kon gaan met hel republikeinse streven naar een eenheids staat. daar dit het einde betekende var alle federale staten. Ook moesten de zelfverdediging zonder vuurwapens geen zin had. Daarom zocht ik contact met de onafhankelijke guerilla's en bracht hen er toe, zich bij mijn beweging aan te sluiten, met het doel de bevolking te be schermen. Ook in dit opzicht werd de beweging een succes, daar vele leden van de Daroel Islam en goedgezinde republikeinen zich er bij aansloten. Omstreeks eind October 1949 hadden zich ongeveer 24 kleinere politieke par tijen bij de beweging gevoegd en de Ratoe Adil telde toen ongeveer 9 mil- lioen leden, van wie 12.000 gewapend waren met oude wapens. Er was groot gebrek aan munitie. Schaduw-regeringen Intussen leidden de Nederlands-federa- listisch-republikeinse onderhandelingen er toe, dat de republiek deel ging uit maken van de Indonesische federatie. De federale gebieden kwamen steeds meer te staan onder de T.N.I., die, zodra weer een federaal gebied onder haar macht was gekomen, steeds weer begon met republikeinse schaduw-regeringen in het leven te roepen. Een van de gevolgen was, dat in bepaalde federale gebieden de bevolking aan drie verschillende rege ringen belasting moest betalen Toen nam ik het besluit de federalen Wanneer kapitein Westerling ter behandeling van zijn slepende zaak i het gerechtshof te Singapore moet verschijnen, is hij geboeid aan een E militair van hogere rangzoals deze foto toont daarbij gevolgde methoden wel een sfeer van verwarring en vrees scheppen, welke tot chaos leiden moest. Daarom verzocht ik de regering van West-Java m«n troepen te willen erken nen, als zijnde in elk geval beter in staat om rust en orde te handhaven. Ik gaf ze precies negen dagen tijd, en wel tot 11 Januari 1950. Een afschrift van de brief werd gezonden naar de R.I.S. major Simpson, militair van de D.N.CJ. Major Simpson vroeg mij toen, de termijn met een maand te verlengen, dus tot 11 Februari. Ik antwoordde, dat ik hierin zou toestemmen, mits er eind kwam aan het opheffen van oude deelstaten. Daar dit buiten zijn macht lag, kon hij geen beslissing Op 11 Januari had toen een mensprelring plaats in de residentie de president van West-Java, waar president zelf, de minister-president het kabinet aanwezig waren. Persoonlijk schenen zij bereid, mijn troepen te wil len erkennen en de zaak werd onmid dellijk met de RJ.S. opgenomen. In plaats van de erkenning kwam ech ter de arrestatie van enige federalistische autoriteiten en het bevel van de R.I.S.- regering aan heel haar politie- en mili- tare macht om mij aan te houden, tussen nam de terreur zulk een omvang aan, dat een botsing tussen mijn troepen en het republikeinse leger onvermijdelijk Die botsing had plaats in Bandoeng binnen een uur was de stad bezet. Nadat het republikeinse leger uit de stad verdreven, trokken we ons nog dezelfde middag terug. De beweging kostte mij ongeveer 600.000 gulden. Mijn bedoeling toen ik naar Singapore ging was niet alleen financiële hulp te krijgen en wapens te kopen, maar ik wilde ook aan de wereld doen weten, wat er in Indonesië gaande was. Tegenover de beschuldigingen, welke de Indonesische regering tegen mij in bracht, wilde ik hier komen verklaren, dat ik mijn training had gekregen bin nen de tradities van het Britse leger en dat zulke handelingen als waarvan ik ben beschuldigd? mij vreemd zijn. (Nadruk verboden) 0°°' Toen Sandor thuis kwam, vond hij daar buren en vrienden verzameld, want de oude Zoltan Mendszar, die behalve de post ook alle dorpsnieuwtjes rond bracht, had al verteld, dat Sandor Teras- bij de burgemeester was en dat Ivor Bartok buiten kon horen schreeuwen. Zodra de oude boer het huisje betrad, Vloog <~>i-jna hem om de hals. „O vader, vadertje?" Haar ogen waren rood van het schreien en ze klemde haar armen krampachtig om hem heen. „Ik was zo bang, dat ze je aan de Barowska zouden overleveren. Buurman Mokorsky zegt, hier gevaar loopt. In Moln ziin vorige week ook acht. mensen door de Barowska weggevoerd. Alexow Czerda heeft het van zijn broer gehoord. In de steden doet. de Barowska overal huis zoekingen. Laten we weggaan, vader, zo lang het nog tüd is. Buurman zegt, dat elke dag honderden mensen naar het buitenland vluchten. Dat zijn mensen, die niet weten, waar ze heen kunnen, maar die bang zijn voor de Barowska. Wij hebben Antonin, bij wie we welkom zullen zijn. Als er gevaar is, waarom zouden we dan langer wachten?" „Olgina heeft gelijk," zei Matias Mo korsky. „Die anderen laten vaak hun levenswerk, hun toekomstidealen, in de steek en jij zou toch je oude dag bij je gaan doorbrengen. Jij behoeft al leen maar je vertrek te bespoedigen wij zullen je met alles helpen." De andere boeren knikten en Sandor keek dankbaar de kring rond. Ze m den het goed, maar ze moesten zich gissen. Waarom zou er plotseling gevaar waarom zou hij haast maken? Het misverstand met de brief was immers opgelost en de burgemeester had hem toch laten gaan? Hij vertelde uitvoerig, hoe alles gegaan en hoe goed het was afgelopen. „Ik ben niet bang voor de Barowska. Waarvoor zou een oude man als ik bang moeten zijn, als hij immers geen kwaad heeft gedaan? Zelfs al had Ivor Bartok mij naar Boedapest laten brengen, dan zou mijn onschuld toch spoedig bewe- Drie weken waren voorbijgegaan zon der dat de rust in Merka-Petrina was verstoord. Elke morgen was Sandor Ta- rassow naar zijn akker gegaan en elke avond was hij teruggekeerd als de reeds was ondergegaan. Hijzelf was heel gerust, dat de nieuwe regering hem die brieven uit Amerika niet kwalijk nemen, maar Olgina werd zenuwachtig en mager. Ze beefde, als ze ir de Barowska hoorde praten er dan ook vooral voor zijn dochter, dat Sandor er in had toegestemd, nog herfst te vertrekken. Hij had vandaag een zak koren ge dorst en voelde zich moe en stoffig. Hij wiste zich het zweet van het voorhoofd en keek naar de zon, die als een rode schijf wegzonk achter het Ravengeberg te. Gisteren had Olgina aan Antonin ge schreven, of hij wilde berichten, hoe naar Amerika konden reizen. Over kele maanden zou dus een ander z\jn akker bewerken, zou een vreemde zijn huisje bewonen. En hij zou zijn geboorte dorp verlaten voor dat vreemde, verrf land- aan de Westelijke rand van d< wereld. O, hij twijfelde er niet aan, ol hij zou het daar goed hebben. Zijn zoon die er immers een grote mijnheer was geworden, zou zeker alles doen om hem een onbezorgde levensavond te geven. Maar hij zou dit land, deze bergen, deze horizon niet meer zien. Sandor rechtte zijn rug en keek rond over het landschap, dat door de onder- KORTE INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE. In het Oost-Hongaarse dorpje Merka Petrina woont de bijna zeventigjarige Sandor Tarassow met zijn dochter Olgina rustig en tevreden na vele lange jaren van onrust en onvrede. Zijn enige zoon Antonin immers heeft zich in zijn jeugd zeer slecht gedragen en zo ongunstig was zijn gedrag, dat hij het land moest verlaten en naar Amerika moest gaan. Echter, in Amerika moet hij het wel heel goed stellen. Elke maand toch ontvangt Sandor een brief, waarin Antonin alles en alles over thuis vraagt en schrijft dat hij het heel goed maakt. Dat zal wel, want hij schrijft op papier met een briefhoofd U.S.A. State Department, wat beslist dus be tekent dat hij in staatsdienst is. Sinds Sandor deze brieven ontvangt, boert hij rustig en gelukkig voort en weer staat hij elke aandrang van zijn buur man Matias Mokorsky om ook zo gauw mogelijk naar Amerika te gaan. Matias immers vertrouwt het com munistische regiem niet en zegt hem. dat alleen al het feit dat hij een zoon in Amerika heeft, voor de Barowska (de volksveiligheidsdienst) een reden kan zijn Sandor te arresteren. Dit vermoeden wordt zekerheid als hij ontdekt, dat een brief uit Amerika is gecensureerd. Kort daarop komt de zoon van de communistische burgemeester Ivor Bartok die brief halen en als Sandor het stuk terug wil hebben, beschul digt Ivor hem van spionnage. Hij wil hem arresteren, doch de oude boer vertelt hem in zijn eenvoud, dat de Barowska de brief al heeft gecen sureerd envrijgegeven. En voor de burgemeester zit er dan niets anders op dan Sandor de brief terug te geven. gaande zon met een roodgouden glans werd bestraald. Beneden hem, in komvormige dal, lag het dorp, welks rieten daken zich als lichte vlekjes links en rechts van de roodbruine weg afte kenden. Sandor kon z'n huisje zien, waar Olgina nu het avondmaal gereed maak te. In het Westen grendelden de donkere massieven van het Ravengebergte het uitzicht af en boven hem verhief de Mora zjjn donkerbeboste hellingen tot in de zilverwitte wolken, die zijn kruin omsluierden. Met een zucht wendde h\j zich af het machtige panorama en nam de dors vlegel weer op. Automatisch gingen zijn moede armen op en neer, terwijl de bergwind het opstuivende kaf voor zich uit deed dwarrelen en aan de horizon de laatste rode stralen wegzonken. Hjj had nog niet lang voortgewerkt, toen hij uit de richting van het dorp een groepje mannen zag aankomen. San dor tuurde de weg af, zonder zijn arbeid te onderbreken. Wie zouden op dit uur, etenstijd, naai de akker gaan? Het duurde een kwar- .Vergeet niet om een klare met een klont klaar te zetten" medewerker) In 1930 kreeg de snelgroeiende hongerige metropool Toronto voor het eerst gedurende het hele seizoen (11 Juli11 October) dagelijks verse sla. Voor deze sensatie zorgde een pas ontgonnen gebied, dat „Holland te gaan beschermen en gaf mijn strijd" I Mcirsh" heette. 37 Acres nieuw land leverden daar dat jaar voor S 26.000 krachten bevel, naast de federalen posi- j groenten op, en waar kort tevoren slechts hoog zurig gras groeide, en tie te kiezen. de paarden een soort brede platvoet-laarzen droegen om niet weg te Vier of vijf dagen voor de overdracht zaicjcen jn he| moeras (zij waren daar zó op getraind, dat ze zonder deze van de souvereiniteit bereikte mij de; boodschap, dat enkele republikeinse lei-1 ..moerasschoenen met van de knuppeltjesweg af wilden om de gras- ders mij wensten te ontmoeten. Ik stem- j maaimachines te trekken), waar eens slechts enorme vluchten wilde een- de ontmoeting had nog j den en ganzen woonden, groeiden nu sla, selderij, uien. aardappelen en neutraal huls.wortels. Beteugel echter nog even Uw chauvinisme, want nóch de naam dezelfde dag plaats Van de republikeinen w kol. Soetoko, onder-stafchef vj__ wangi-divisie. met een adjudant, en van maar iets met Nederlanders te maken, de zijde der federalen de regent van I Bandoeng. Maleh Wiranatakoesoemah. de vCUl mCltrdSVllllinCJ zoon van de president van West-Java. Doel van de samenspreking was samen- tOt Selderij werking ter handhaving van de orde en Er moel In d, buurt weliswaar rust Ik stemde in die samenwerking toe plaatsje Amsterdam gelegen hebben, met op deze twee voorwaarden. dat_ de_ repm Btraten. die volgens een historisch over- zicht „andere goede Hollandse namen blikeinse troepen niet gebruikt zouden worden als een politiek machtsmiddel en dat de republikeinse militaire leiders de discipline over hun troepen zouden ver scherpen. Op die voorwaarden kwam een mondelinge overeenkomst tot stand. Republikeinse invloed Op 27 December 1949 werd de souverei- niteit overgedragen aan de R.I.S. en ik was erg verbaasd, dat de regering van de R.I.S., op enkele federalen na, geheel droegen als de Ruyter, de Witt, van Dijk en Rubens", maar „Holland Marsh", .Holland River" en „Holland Landing' werden genoemd naar een majoor S. Hol land, die van Sohotse afkomst was er daar in 1791 als Canadees een venten- ningstocht maakte. Een zeer verdienste lijk Canadees agriculturist, prof. W. H Day gaf in het begin van deze eeuw ac stoot tot het ontginnen van dit moeras Tevoren bad men er slechts gehooid; di i De dagen, dat het hooi slechts i>< lang voorbije. asvulling kon dienen, zijn hooi werd op strengen gedraaid en dien de dan als matrasvulling. Nadat twintig jaar lang bezwaren waren weerlegd en moeilijkheden opgelost, leverden in 1930 de eerste 37 acres niet minder dan 50 spoorwagons tuindersproducten. naar Ontario, omdat hij dan andere im migranten kent, maar reeds nu komt het meer dan eens voor. dat de Nederlandse settlers onder elkaar de prijzen van de grond opjagen, wat in een streek als Saskatchewan, waar de steden elk jaar 1000 boerderijen leegzuigen, nog wel niet het geval zal zijn. George Horlings bouwt 'n huis Zelfs zonder chauvinisme kan men uiij de geschiedenis van „Holland Marsh" concluderen, dat de Nederlanders niet alleen knappe tuinders maar ook pientere organisatoren zijn. Jan Rupke's „Dutch Growers Association" was de eerste in de streek en het is aan mannen als hij te danken, dat via de tuinderscoöperaties de streek bekend raakte over een heel con tinent: het probleem van opslagruimte, transport, marktbevoorrading werd door samenwerking opgelost, en wie thans over de grote Number 11 Highway (883 mijl lang van Toronto naar het Noor den!) het plaatsje Bradford binnen rijdt, ziet meteen reohts een reusachtig groot wit gebouw, dat de naam draagt „Hol land River Gardens Limited"; dit ge- Prof. Day's ontginningssysteem werd nog vervolmaakt, toen men naast dral- neringskanalen ook her-irrigatie ging toepassen ter bestrijding van grote droogte. Nederland in Holland De annalen van de streek vermelden in 1933 het bezoek van een Nederlander, de directeur van de Stiohtin-g Landverhui zing Nederland, de heer J. A. Hartland. Dat er mogelijkheden waren blijkt thans: hef enige dorp in deze wijde vruchtbare tuindersvlakte heet Asnorveld; de ty pische Canadese brievenbussen, op een paal langs de weg, dragen namen als Boonstra, en- Van Dijk, De Jong, N(jdam, Oosterhuis, Radder, Miedema, Van der Kooy en vele andere; er is een zijstraat die het „zwagerlaantje" heet. omdat iedereen er bijna een zwager in heeft wo nen, de Ned. Hervormde Kerk van do minee Van de Meer ls reeds driemaal vergroot, bet hoofd van de bijzondere Christelijke School heet mr J. Uitvlugt, een van de belangrijkste mensen, de man die een zeer belangrijk aandeel heeft gehad in 't groot maken van de streek, is eveneens van Nederlandse af komst. George Horlings is er inderdaad een „big shot". Momenteel ligt het voor nieuwkomers veel minder gunstig: nieuwe grond doet niet minder dan $400 per acre, oude grond gaat zelfs voor 925 van de hand. Eenzelfde verschijnsel vindt men overigens min of meer over heel Ontario, Iedere immigrant wil altijd weer maar bouw is wel het belangrijkste resultaat van het particulier bundelen van gelijk gerichte belangen. Ik had graag het persoonlijke verhaal van George Horlings geboord; 't is mis schien een van de beste Nederlandse suc- cesstories in Canada, maar George was besoheiden, stond bovendien net in werk broek en kiel, z'n Canadese petje met de enorme klep steil omhoog, boven op de stellingen; George was zijn eigen huis aan het bouwen met een paar helpers: Ik had liever zijn portemonnaie gehad dan die van mij, maar desalniettemin bouwde George met ontelbare andere Canadezen (elke Zaterdag geeft de krant in Canada minstens .één pagina met: „Hoe bouw ik zelf mijn huis") het liefst zijn nieuwe woning zelf. „Als je een story over mij wilt doen", zei George, hevig op zijn sigaar kauwend, „dan sohrijf je maar over onze Holland River Gardens, dan héb je mijn verhaal eigenlijk ook...." Vers uit de tuin In 1935 kwamen de drie gebroeders Horlings werken op de paar acres Marsh land. die ze het jaar tevoren hadden ge kocht. Zeven zwoegjaren later bezaten ze niet alleen 90 acres in eigendom, maar hadden zij zich voor hun afzet bovendien van een zo grote markt verzekerd, dat hun eigen producten niet voldoende wa ren en ze ook de oogst van andere tuin ders opkochten. George was de organi sator, controleerde de polsslag van de markt, vond nieuwe gebieden en nadat meer dan 300 acres land en vele tuin- tier vóór de mannen om de laatste bocht de weg verschenen. Toen herkende hij Ivor Bartok met twee van zijn zoons. De vierde man kende hij niet en ook i donkere uniform had hij nog nooit gezien, maar toch wist hü, zo duidelijk alsof men het hem had toegeroepen: de Barowska! De vier mannen kwamen zwijgend na- ■r en Sandor Tarassow keek toe, hoe Ivor Bartok opzij trad, om de onbeken de te laten passeren. Deze kwam de akker op en bleef voor de oude man staan. „Ben jij Sandor Tarassow?" En toen de ander knikte, zei hij: „Dan ar resteer ik je wegens verraad aan het volk en spionnage. Kom mee." Verbijsterd liep Sandor mee. Op de weg grepen de zoons van de burgemees ter hem beet en de oude man liet ge duldig toe, dat .men hem de armen op de rug boeide. Hij begreep het niet. De burgemeester had de brief toch onder zocht? Hij wist dat er niets kwaads in stond en hij had hem zelf teruggegeven. Waarom liet hij dan toe, dat men hem als een misdadiger behandelde? Als versuft liet hij zich de weg af leiden naar het dorp. Maar toen ze da akkers achter zich hadden en de dorps straat bereikten, drong het tot Sandor door. dat hij uit Merka-Petrina zou wor den weggevoerd. Hij wendde zich tot da onbekende en vroeg smekend: „Mijnheer de officier. U gelooft toch niet werke lijk dat ik een misdaad heb gepleegd? Ik ben bijna zeventig jaar en ik heb al tijd hier gewoond, iedereen weet, dat ik nog nooit iets met de politie of da regering te maken heb gehad." De man van de Barowska haalde da schouders op. „Als je onschuldig bent, zullen ze dat in Boedapest wel uit- De tien kinderen ders verenigd waren in een coöperatie, werd tien jaar nadat de Horlings hier heen gekomen waren 's werelds modern ste groentenverzendcentrale geopend: 16 Juli 1946 werden de eerste kisten groen ten, vers uit de tuin van de trucks ge laden, op een lopende band naar de was serij gébracht, overgepakt. Selderij en sla werden laag om laag met ijssneeuw ver pakt in stevig luchtdicht was-papier, in kisten geladen, die met één klap werden dichtgespijkerd, kwamen vervolgens over dezelfde lopende band weer op trucks van de plaatselijke markt of in spoor weg-koelwagens tereoht. Mr A. Dees is thans president van de Company, mr George Horlings vice-pre sident en general manager. In twee jaar verdubbelde de totale capaciteit: een eigen ijsfabriek en een koelhuis leveren nu het jaar rond verse groenten, voor zien bovendien de spoorwegen van het nodige ijs. Slechs 25 pet bereikt thans de plaatselijke markt; van Vancouver tot Halifax, in Canada en een grotte gedeelte van de VS. eet men verse groenten, die uit de Holland Marsh afkomstig zijn. 300 Acres van een eigen gemechaniseerde tuinderij garanderen een voortdurende aanvoer, leveren echter slechts 15 pet van het totaal, dat hier verpakt en ver zonden wordt. In 19481949 vervoerde de C N. R. niet minder dan 1.036 wagons groenten en de eerste $26.000 zijn nu gegroeid tot een formidabel bedrag dat dichter bij de zeven dan bij de vijf mil- lioen dollar ligt. Thans zijn 7000 acres in cultuur; men is bezig met 5000 nieuwe, 8000 andere wachten nog op ontginning. Het ouwe land Al is dan Asnorveld het enige dorp daar (met lange straten van ruimge- bouwde. lage huisjes in een volkomen vlak land) practisch volkomen Neder lands. er wonen in de Marsh ook Atama- cbuks en Berezniks. Morganthalere en Skabernickys, en mensen als mr Ralph Matthews, die vroeger in de buurt van Nijmegen Maathuis genoemd werd. Eer, paar jaar geleden werd er voor de R.K een kerkje gebouwd dat St James Chapel heet Meestal trouwen de Nederlanders on der elkaar, maar hun kinderen zijn vol komen vercanadeesd. kunnen hoogstens nog Nederlands verstaan. Een ander ver dienstelijk voormalig Nederlander mr igrantengezin komen van schooL W Eek („lek"), die juist bezig was voor zijn zoon, die met een Hongaarse trouwen ging, een huis te bouwen, steer. voor steen, en die mij vertelde dat nij lang geleden in Hilversum uit de „cab bage" gekropen was. zei het zo: „Och, je voelt voor het ouwe land, you know... vanmiddag zag ik bij een van die nieuwe immigranten een foto van de Kpningin en de Prins met de kinderen hangen, dat doet je goed, werkelijk waar. Maar och Misschien kwam hij dit jaar Holland zoeken en je vrijlaten. Ik doe alleen) wat mij is opgedragen." „Maar als ik straks niet thuis kom, zal mijn dochter sterven van angst. Laat u mij even naar huis gaan en haar ge ruststellen. Ik moet toch ook mijn Zon dagse pak aandoen. Ik kan toch voor die grote heren in Boedapest niet ver schijnen in een werkbroek en met deze vuile kiel." De militair aarzelde. „Ik heb opdracht om je naar Boedapest te brengen, maar ik denk dat we wel even langs je huis kunnen gaan, als het niet te ver is.". „Het is hier vlak bij. We komen er langs." haastte Sandor zich te antwoor den. De burgemeester had zich niet met de gevangene bemoeid. Hij had verme den hem aan te zien, maar nu wendde hij zich tot de officier en zei onder danig: „U hebt mij m'n advies hierbij niet gevraagd, kameraad Burganoff, maar als burgemeester van dit dorp moet ik u er op wijzen, dat ik u af raad om de arrestant naar zijn woning te brengen. Zijn dochter zal misbaar maken en zijn buurman, Matias Mo korsky, zal de gelegenheid aangrijpen om te proberen een oproer te verwekken. Mokorsky is secretaris geweest van de Boerenpartij en er zijn altijd nog wel enkele mensen op zijn hand. Ik had graag, dat u de arrestant zo onopval lend mogelijk wegbracht. Waarom zou hij ook andere kleren moeten aantrek ken? Een boer blijft toch altijd een boer, dat zullen ze in Boedapest ook wel weten." De man van de Barowska lacht» spottend. „Hoe lang bent u nu al bur gemeester, kameraad Bartok? Ik meen de dat uw handen ook beter de mest vork kunnen hanteren dan de pen. Bo vendien vormen de boeren het beste bezit van onze volksrepubliek. Als wij op de boeren en op de soldaten zouden kunnen rekenen, wie zou dan tegen ons durven zijn? En voor een oproer ben ik niet bang, als u er bij bent Hebt u m\j vanmorgen niet zelf verteld, dat men het wel aan u kon overlaten om de orde te handhaven?" De burgemeester zette een veronge lijkt gezicht. „Ik waarschuwde slechts om u van dienst te zijn, kameraad Bur ganoff, maar ongetijfeld hebt u meer ervaring in zulke dingen dan ik. Daar is het huis van de arrestant." (Wordt vervolgd). Het oogsten van bezoeken, en toen ik 'm vroeg eens aan te komen, zei hij: „Vergeet dan niet om een klare met 'n grote klont klaar te Het was moeilijk om deze mensen te interviewen: ze sprongen heen en weer tussen Engels en Nederlands, en op het laatste verloochende ik zelf mijn moeder taal ook maar helemaal. Sommige „old timers" die ik sprak, vonden de' na-oor- logse immigranten te eigenwijs en te veeleisend. Zo zei er een: „Ze doen maar net of ze alles 't beste weten, of ze het ons en de Canadezen wel eens eventjes zullen komen leren, en of ze overal recht op hebbenZe hadden hier moeten zijn met de depressie van '29dan zouden ze wel weten dat ze het nóu veel te gemakkelijk hebben Het Centraal Instituut ter bevorde ring van de buitenlandse handel (CIHAN) zal op nader vast te stellen data in de tweede helft van dit jaar marktexploratiereizen ondernemen naar: West- en Oost-Pakistan. Ceylon, het Na bije Oosten (om. Israël en Turkije), Brits West-Afrika. de Ver. Staten en Miaden-Amerika. Bedrijven die voor export naar deze gebieden interess» hebben, kunnen zich aanmelden. (Advertentie) Al wat Uw huid in tientallen gevallen voor haar ge nezing. zuiverheid, gezondheid e« verbetering^odi^^eeft^^^^M.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1950 | | pagina 3