PER TELEGRAAF. werkzaamhedenj, die, op grond van gedane waarnemingen, reeds drie •weken waren verboden. üp den Turingschen spoorweg, bij het station Gotha, heeft men op •de viaduct een groot blok zandsteen gevonden, klaarblijkelijk er nederge- -gelegd om den nachttrein uit Berlijn te doen verongelukken. Gelukkig werd hel misdadig plan nog in tijds verijdeld. RISLAIV». In 1879 zijn, luidens de Golos, 11852 personen van beide geslachten ■uit Rusland naar Siberië gezonden. Van deze behoorden 183 tot de z. g. gepriviligeerde en 7796 tot de laagste klassen. Vrijwillig zijn in het jongste jaar uit de eerste standen 60 mannen, 25 vrouwen en 80 kinderen, en uit «ie lagere standen 2561 mannen, 1227 vrouwen en 2561 kinderen met de verbannen familieleden geëmigreerd. T IT 11 K IJ E. De Porte heeft aan Riza pacha instructiën gezonden, die hem in staat stellen alle bezwaren uit den weg te ruimenwelke Montenegro tegen de overeenkomst betreffende de overdragt van Dulcigno in het midden ge- bragt had. Eene nota der Turksche ambassade noodigt de Turksche schuldeischers uil gedelegeerden te benoemen om hen te Konstantinopel te vertegenwoor digen met de bedoeling om tot eene billijke en praclische oplossing te ge raken in zake de hervatting der betaling van rente en amortisatie der Turk sche schuld. De nota zegt: «Als eens eene overeenstemming met het Turk sche gouvernement is gevonden, zullen de gedelegeerden een bank aanwijzen om de zes indirecte belastingen onder haar onmiddellijk beheer te nemen en uit de inkomsten de rentebetalingen te doen. Het gouvernement zal zich de algemeene controle voorbehouden. Als de douaneregien ten gevolge van wijziging der handelsverdragen met 8 pCl. vermeerderd worden, zal het dus verkregen surplus besteed worden voor betaling der schuld, evenals het meerder bedrag, dat uit de toepassing der patentwet zal voortspruiten, de bjjdragen van Oost-Rumelië en Cyprus en de schatting van Bulgarije". De nota voegt er bij, dat de quaeslies der vlottende schuld en van de krijgs- schatting aan Rusland bij gelegenheid dier nieuwe schikking in overweging zullen worden genomen. BUDA-PEST1I, 25 October. De keizer zeide, in antwoord op de toespraken der presidenten van de twee delegaties, nopens de moejjeljjkheden, waarmede de uitvoering van het Berlijnsch traclaat te kampen heeft, dat de regering met de overige mogendheden gezamenlijk pogingen deed om die moeijelijk- heden te verwijderen, dat de vriendschappelijke betrekkingen tot alle mo- gen*, heden, trots de tijdelijke verwikkelingen, en het doen gelden van den invloed van Oostenrijk-Hongarije in den zin van bemiddeling en bevrediging toelatendat de regering ook in het vervolg ten ijverigste zich bemoeijen zal om den vrede en het tractaat te handhaven, maar onder alle omstan-, digheden het als haar eerste taak zal beschouwen de belangen der monar chie voor te slaan. De staatkundig bevredigende ontwikkeling der toestan den in Bosnië en Herzegowina maakte hel mogelijk, daar hel aantal troepen nogmaals te verminderen. Door vermindering van de kosten van bestuur over deze twee landen is ook nu geen tegemoetkoming uit dfe gemeen schappelijke staatshuishouding noodig. RAGUSA. 25 October. De conferentidn tusschen Turkije en Montenegro over den afstand van Dulcigno zullen binnen vjjf dagen worden hervat. ATHENE, 25 October. De luitenant-generaal Mauromichale is benoemd tot minister van oorlog, in de plaats van Valliuos. LONDEN, 26 üe'obcr. lie minister Dodson heeft te Scarborough tot zijne kiezers eei.c toespraak gehouden, en daarin gezegd, dat hjj zich niet door bedreigingen zal laten beletten in liet parlement aanvrage te doen om excepti mele wetten, indien hij bevindt, dat de bestaande wetten niet vol doende zijn om de orde in Ierland te handhaven Hij gaf wijders te kennen dat de zautenwerkiug van de mogendheden betreffende Montenegro de ge- wen«chtc uitkomst heeft opgeleverd, en dat. indien Turkije niet gestand doel aan de helolte. hel dan als barbaarsche staat behandeld moet worden. LONDEN, 25 October. Blijkens een hier ontvangen telegram van eer gisteren is Iqtiique, in Peru, door een brand bijna geheel vernield. LONDEN. 26 October. De Times verneemt, dal het regtsgeding legen de aanvoerders van de «Iersche Landliga" stellig voortgang zal hebben en met kracht doorgezel zal worden. Inlusschen is het niet noodig geoordeeld aan het uitvoerend bewind in Ierland meer magt toe te kennen om de agrari sche misdaden te beletten. BUDA-PESTH, 26 October. Een aanhangsel van het Roode Boek behelst eene dépêche van den heer Ilaymerle aan den heer Herbert te Belgrado, waarin hij Oostenrijks regt in handelsbetrekkingen als meest begunstigde natie handhaaften daarvan de onvoorwaardelijke verklaring van Servië cischt, alvorens de onderhandelingen te hervatten, zich bij gebreke daarvan andere krachtige maatregelen voorbehoudende. LONDEN, 26 October. Eene bijzondere uitgave van de Daily-News bevat het volgende berigt uit Lahore van 20 Oct.: Naar men te Peshawur ge looft, hrerscht er regeringloosheid in Kabul. Een gerucht zegt, dat de Emir Abdur-Rahman is vermoord. L E10 S CH E SCHOUWBURG. (Fransche tooneelvoorstelling van 25 October 1880.) wLiCS jurons dc Cadillac'', Comédie en tin acte, de Pierre Berlon. „Le trésor", Comédie en un acte et en vers, de Frangois Coppée. „Ca paplllonnc", Comédie en trois actes, du Théatre Frangais, de Victorien Sardou. De lieer Widiamdie ons ten verleden jare eenvoudig als Administrateur werd voorgesteld, doch thans den titel van Directeur-Administrateur voert, deed er wel aan ons land, waar de kennis der Fransche taal vrij algemeen is, opnieuw met een bezoek te vereeren: terwijl Madame D'Askoff' onzen dank verdient voor eene medewerkingwaardoor dat bezoek voor ons eene dubbele waarde verkrijgt. Wtj herinneren ons immers nog de verdienstelijke wijze, waarop zij ten verleden jare als «la marraine" in vL'étincelle" en als Susanne in Trente millions de Gladiator" optrad, en waren dus ver heugd eene kennismaking te hernieuwen, welke bij ons aangename herin neringen had achtergelaten. De voorstelling ving aan met «Les jurons de Cadillac", een aardig stukje, waarin de Heer Worms (du Théèlre du Palais-Royal, zegt de Leid- sche Gids) en Mademoiselle Gérard (de la Porte Saint-Martin-) optraden, en dat vlug werd afgespeeld Het stukje zelf is een zoogenaamd Lever de rideau' iets zoowat gelijkstaande met de potage bij een diner en even licht door den geest te verorberen, als de soep dit door het lichaam kan gedaan worden. Wie nu meent, dat wij, om der orde wille, «Le trésor" van Coppée als eene croquettezullen aanduiden, bedriegt zich. Het is, wat de qualileit betreft, eene echte «piece de resistance", het meest voedend gedeelte van den letterkundigen disch, of om de méthaphore culinaire vaarwel te zesgen het is een heerljjk voortbrengsel van gevoel en poëzie, zooals dedichtervau ,.»L.e luthier de Crémone" dat vermag te leveren en eigenlijk een pendant ,.van het laatst aangeduide stuk. Evenals in «Le luthier" wordt de liefde Hier geïdealiseerd en tot zelfopoffering veredeld. Wat daar Filippo voor Geannina doet, wil Véronique voor Jean beproeven. Gok zij weuscht hem door een huwelyk met een ander gelukkig le zien en besluit slechts hem hare hand te schenken, wanneer het bljjkt, dat zjjne genegenheid voor Irène des Aubiers alleen het gevolg is van jeugdigen hartstocht, gesteund door eene groote dosis gekwetste ijdelheid. Het vinden van den schat, welke, per slot van rekening, uit valscbe steenen blijkt te beslaan, werkt mede om de ontknooping te verkrijgen. Toch is het zoeken naar de juwee- len, tijdens het Schrikbewind verborgen, niet vruchteloos geweest; want, dank zij dat zoeken, heeft Jean, de arme Hertog, die het ondervindt, dat zijne hooge afkomst hem met voor ontbering en armoede behoedt, dal; «La pluie est démagogue et le vent jacobin" inderdaad een schat ontdekt in de nicht des eerwaarden priesters, die vroe ger zijn onderwijzer, thans zijn gast en vriend is geworden. Van daar dan ook, dat bij het woord van den Abbé: «Le trésor était faux.... Est ce que j'ai rêvé?" op Véronique wijzende, gerust kan beantwoorden met: «Le trésor! Non! Voila celui que j'ai trouve!" Zoowel Madame D'Askoff (Véronique) als de Heer Cosset (du Théatre du Gymnase), die de rol van den Hertog vervulde, kweten zich uitnemend van hunne laak, al mogen wij niet ontkennen, dat het in verzen spreken hun moeilijk afgaat, zoodal menige gelukkige versregel, door de snelheid der uitspraak, verloren ging en niet tot zijn recht kwam. De Heer Dorgat, die den Abt voorstelde, liet in dit opzicht minder te wenschen over. Wat de decoratiën betreft, moeten wij erkennendal de ons vertoonde coulissen bitter weinig hadden van «uire salie basse, ruinee du chateau de la Roche- Morgan dans le gout architectural du 16"" siècle", zooals de auteur wenscht, dat hel tooneel der handeling wezen zal. Men vergete echter niet, dat wij met een reizend gezelschap te doen hebben. Het laatste stuk verplaatst ons weder in het Parjjsche volksleven, waar voor wij Nederlanders nagenoeg hetzelfde gevoelen als voor dat van andere wilde of tamme volken, die met ons het meiisch zijn gemeen hebben. Dat leven toch, zooals het ons door de Fransche auteurs geschetst wordt, ge lijkt zoo weinig op hetgeen wij om ons heen waarnemen, dat wjj de uiting er van met dezelfde nieuwsgierigheid of, wilt gij liever, weetgierigheid beschou wen waarmede wij ons door ervaren toeristen over Rio Janeiro en St. Do mingo doen voorlichten. Niet dat het goede en kwade daar aangetroffen in wezenlijkheid zooveel verschilt van hel goede en kwade hier opgemerkt. Volstrekt niet' Doch wat ons verhaast, is de wijze, waarop hel daar te voorschijn treedt. Men oordeele «La pai illonne", waaraan het stuk zijn naam ontleent, is, volgens Fourier, een «besoiu qu'éprouvent les hommes de varier leurs occupations; de changer de place de goüts d'habitudes et d'ubaudonner les groupes anciens pour former de nouveaux groupes" en Camiile, deze omschrijving op «len echtgenoot toepassende, voegt er bij: «La papilloniie est anx jeunes ménages ce que la rougeole est aux petils enfants les mieux porlaiits sont les plus menacés!' Constance's echtvriend: «De Chatnpiguac" is dour die ziekie in bedenkelijke mate aangetast. Zijne vrouw tracht hem te genezen, door zich naar hel landgoed te begeven, dat aan Dc Champiguac nog onbekend is, onder voorwendsel daar eeltige herstellingen te doen plaats hebben, maar werkelijk opdat eene korte afwezigheid hem haar hijzijn meer zou doen appre'cieeren. Zij heeft geene reden over den uitslag dier proefneming tevre den te zijn. DeChampignac voelt zoo weinig zjjneeenzaamheid, dat hij, Ca miile achterna reizend, in het hem nog vreemde landhuis aankomt, met het stellige plan de meesteresse daarvan, van wie hjj niets anders weet dan dat zij fraaie voeten en eene nette taille heeft, het hof te maken. Deze Camiile, die de reis naar het buitenverblijf harer nicht heeft ondernomen om haar minnaar, Riverol, tot jaloerschheid te prikkelen, neemt zich voor eene andere geneeswijze op De Champiguac toe te passen. Zjj maakt ge bruik van de omstandigheid, dat deze haar niét kent. om zich als de ka menier der belle chatelaine voor te doen en doet den ougelukkigen verliefde allerlei kwellingen uitstaan, zoodat hij ten slotte berouw- en liefdevol aan de voeten zijner vrouw terugkeert. Ziedaar de hoofdinhoud van het stuk. dat tot sluitrede de moraal heeft, dal de gehuwde man verkeerd en dwaas doel met het geluk elders dan in eigen huis en aan eigen haard te zoeken; maar dat bovendien zulk een schat van geestigheden bevat, dat wij ons er geerie omstandige beschrijving van veroorlovenmaar gaarne erkennendat het een der beste blijspelen is door den schrjjver van «Nos intimes" in het leven geroepen. Madame D'Askoff was hier als de geestige Camiile recht op hare plaats, en werd voortreffelijk gesecondeerd door Mllc Gérard (Constance), den Heer Cosset (De Cha i pignac) en den Heer Dorgat (Riverol); terw jjl ook den Heer Worms alle eer toekomt voor de wijze, waarop hij de kleine en moeielijke rol van Fridolin vervulde Dat de lamp van Camiile al licht verspreidde in het vertrek, waarvan zij door een muur geacht werd gescheiden te zjjit, zou voor het lichtgtvend vermogen dier lamp pleiten; indien wij niet wisten, dat de regisseur le vroeg het gas deed opdraaien. Gelukkig liep de vergissing af zonder dat de houding der acteurs belachelijk werd. De schouw burg was niet sterk bezet. Jammer genoeg voor artisten. die slechts eene enkele voorstelling geven en waarlijk een goed onthaal verdienen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leydse Courant | 1880 | | pagina 3