I Koeck gelooft niet in het goede in de mens Literaire strips vol woestijnzand Einde van een mythe Boeken non-fictie poezie Hard leven C i Leidse Courant vrijdag 13 november 1992 I ■UW fictie ere a e kuij j Ar le pri imen irend zet. j iflevei nann g 'Di injaarden ir noch- an kening ,'De ■log tegen Boden'). m ARJEN DUINKER: 'Het moeras'. Uitgever: Meulenhoff. Prijs: 32,50. Romandebuut waarin een handelaar in latex, een verhuurder van marktkramen en een jonge verzekeringsagent een belangrijke rol spelen. ROGI WIEG: 'De moederminnaar'. Uitgever: Van Oorschot. Prijs: 27,50. In deze roman verkent de schrijver de binnenwereld van een man die zich, gehuld in een laken, bij een psychiatrische inrichting aanmeldt met de mededeling dat hij Oedipus is. HELENE WEIJEL: 'Middagvoorstellingen andere verhalen'. Uitgever: Van Gennep. Prijs: 24,50. Na haar roman 'Zonder jas de straat op' is dit de eerste bundel verhalen van deze schrijfster. De beschreven gebeurtenissen lijken heel vanzelfsprekend, maar voor de personages liggen ze zeker niet in de lijn der verwachting. EDUARDOMENDOZA: 'De zaak Savolta'. Vertaling: Francine Mendelaar en Harriët Peteri. Uitgever: Arena. Prijs: 49,50. Naïeve provinciaal reist naar Barcelona en raakt verstrikt in dubieuze praktijken. Thriller-achtige roman, die gezien wordt als voorloper van 'De stad der wonderen'. EDUARD LIM0N0V: 'De kus van de kakkerlak'. Vertaling: Koenraad Delbeke. Uitgever: Wereldbibliotheek. Prijs: 39,50. MICHAEL DIBDIN: 'Moord in het Vaticaan'. Vertaling: Ruud Rook. Uitgever: Atlas. Prijs: 34,90. Corruptie, complotten en geheime genootschappen blijken de politiek tot in de hoogste kringen van de het Vaticaan te bepalen. DAVID P0YER: 'De Zesde Vloot'. Uitgever: De Boekerij. Prijs: 34,90. 'Technothriller', gesitueerd in de Middelandse Zee, waar we getuige zijn van een confrontatie tussen de Amerikaanse en de Turkse vloot. 'DE OORLOG TEGEN DE GODEN'. Vertaling en toelichting: Rudolf van Zantwijk. Uitgever: Meulenhoff. Prijs: 45,00. Verhalen en verslagen van vroeg- koloniale Azteekse kronieken, historische geschriften en opgetekende mondelinge overleveringen, die een dramatisch beeld geven van de manier waarop de Azteken de Spaanse verovering van Mexico hebben ervaren. FREDDY DE SCHUTTER 'Het verhaal van de Nederlandse literatuur' - deel 1. Uitgever: Pelckmans/ Wereldbibliotheek. Prijs: 69,50. Het aan de Middeleeuwen, Renaissance en Barok gewijde eerste deel van een nieuw standaardwerk uit België, waarin de geschiedenis van onze literatuur, aldus de uitgever, niet wordt geïnventariseerd, maar verteld. De auteur schaamt zich niet voor subjectieve waarde-oordelen. TON VAN SCHAIK: 'Abdijen in West-Europa'. Foto's: Robin Lutz. Uitgever: Fontein/Lannoo. Prijs: 49,50. Niet alleen de kloostergemeenschappen en hun tradities worden behandeld. Abdijbewoners zelf laten hun stem horen. Abten en monniken vertellen over hun motivering en hun plichten. NIELS LE LARGE: 'Orkestraal verhaal'. Uitgever: Gottmer. Prijs: 35,00. Een van de slagwerkers van het Koninklijk Concertgebouworkest is een vaardig schrijver. Hij vervaardigde een instructieve maar speelse verhandeling, waarin we veel te weten komen over de instrumenten van het orkest, de mensen die ze bespelen en de werkwijze van het collectief. STEPHEN SANDERS: Connie Francis of de onschuld van Amerika'. Uitgever: De Bezige Bij. Prijs: 25,00. Er zijn slechts twee plaatsen waar de schrijver zich thuis voelt: in zijn eigen huis en in Amerika. De zangeres Connie Francis belichaamt voor hem het 'onverdraaglijke optimisme' dat Amerikanen eigen is. De meeste van deze artikelen over de Verenigde Staten verschenen eerder in De Volkskrant. MARGREETSCHOUWENAAR: 'De drempel die vertrek is'. Uitgever: Querido. Prijs: 25,00. C.0.JELLEMA: 'Gedichten, oden, sonnetten'. Uitgever: Querido. Prijs: 49,90. Jellema stelde een omvangrijke bloemlezing uit zijn werk samen. De eerste bundel waaruit hij een keuze maakte is 'Klein Gloria en andere gedichten' 1961), de meest recente 'Ongeroepen' (1991). J. BERNLEF: 'Niemand wint'. Uitgever: Querido. Prijs: 27,50. du i dl ssetCE IMEF ntal iet islagtekening van 'Toen ILElze Daniel doodging'. Janni Howker is 35 jaar, woont in Lancaster en kreeg in 1987 een Zilveren Griffel voor haar debuutroman 'De aard van het beest', die overigens ook in Engeland werd bekroond. Onlangs werd van deze schrijfster een nieuwe jeugdroman (in de trant van haar debuut) op de Nederlandse markt gebracht: 'Toen onze Daniel dood ging'. De gehele plot is gebouwd rond de 12-jarige Isaac, wiens leven diepgaand verandert door de dood van zijn 18- jarige broer en kameraad Daniel. De verteller van het verhaal is Isaac, die op 96-jarige leeftijd terugkijkt op de ingrijpende gebeurtenissen in zijn jeugd en die beschrijft in een brief gericht aan Janni Howker. Een vindingrijke constructie, waarmee de auteur de sfeer kan scheppen die het verhaal behoeft. Het speelt zich namelijk af in 1901, in een schaarsbevolkte streek van Engeland, waar armoe heerst en kinderen hard moeten meewerken om de kost te verdienen. Door de oude, nauwelijks geschoolde Isaac in zijn eigen taal te laten vertellen over het milieu waaruit hij voortkomt (zijn vader is paardenhandelaar), over zijn familie en over de (mensen uit de) streek ontvouwt zich een indringend en aangrijpend beeld van het harde leven toendertijd. Ook emoties komen overtuigend over. Als lezer ervaar je de wanhoop en de angst van Isaac en de rillingen lopen hierbij soms over je rug. Na de dood van zijn broer is Isaacs leven uitzichtloos. Het heeft voor hem alle glans verloren. Hij kan zijn broer, die de oogappel was van zijn vader, nooit vervangen en hij is zijn enige echte vriend kwijt. 'Toen onze Daniel dood ging' is net als 'De aard van het beest' een vrij somber verhaal voor boven de twaalf jaar. De lezer wordt van het begin tot het eind gegrepen door de beklemming die van het boek uitgaat. Vernieuwend mag deze jeugdroman na Howkers debuut niet heten, wel even indrukwekkend. JANNI HOWKER: 'Toen onze Daniel doodging'. Vertaling: Janneke van der Meulen. Uitgever: Querido. Prijs: 22,90. Paul Koeck: de traditie van de beste Vlaamse vertelkunst. door andrè matthijsse Dit is het najaar van de grote ro mans. Harry Mulisch' 'De ontdek king van de hemel' mag dan met zo'n negenhonderd bladzijden de kroon spannen, de nieuwe roman van de Vlaamse schrijver Paul Koeck, 'Waterproef, mag er met bij na zeshonderd pagina's ook zijn. Ook inhoudelijk doet Koeck nauwe lijks voor Mulisch onder. Wordt bij de Nederlander op een haar na de hemel ontdekt, bij de Vlaming wor den de deugden bijna in de Schelde verzopen. Het mag een wonder he ten dat deugden een gering soorte lijk gewicht hebben en dus blijven drijven, zodat het snode plan uitein delijk toch nog zijn effect op de mensheid mist. Paul Koeck (hij is begin vijftig) past in de traditie van de beste Vlaamse vertelkunst. Geëngageerd is daarbij een te beladen woord, maar betrok kenheid met het volk en het wel en wee van het land staan centraal. Heilsgedachten zijn Koeck daarbij vreemd. Integendeel, zoals uit deze roman blijkt: de deugd helpt de klei ne man slechts verder in het slop. Hoewel, het slop. In deze monumen tale roman zijn het vooral de verra derlijke geulen van de Schelde. Want het is deze rivier, die naast alle per sonages haar autonome hoofdrol speelt. Als zij met 'loopse furie' of 'schijnheilige teef wordt aangespro ken, gebeurt dat toch met liefdevol ontzag. Hendrik leert haar goed kennen. Welke Hendrik? Alle mannelijke af stammelingen van zijn geslacht heetten Hendrik. Hendrik kan, al dus de verteller al op de eerste blad zijde, dus eigenlijk wel zeshonderd jaar bestaan. Middeleeuwen In deze duistere redenering is de kern van de roman vervat. Want de personages die hier in het land van de Schelde hun rol spelen, zijn van alle tijden. Hendriks verhaal begint weliswaar in onze tijd, maar in het tweede hoofdstuk komen we hem te gen in de Middeleeuwen. Bij deug den volgens Koeck moet dat kunnen. Hendrik is letterlijk een brave Hen drik. Hij laat over zich lopen en weet dat. Totdat hij er genoeg van heeft, een boerderij aan de Schelde koopt, zijn vrouw aan de kant zet en aan een duivels plan begint. Wat voor plan dat is, wordt (geluk kig) vooralsnog niet duidelijk. De verteller verplaatst de camera naar de Middeleeuwen. Tijdens een stormnacht wordt een jongetje gebo ren. Het wordt te vondeling gelegd. Het krijgt de naam Aernout. De le vensloop van deze altijd de waarheid zingende minstreel wordt door Koeck in schilderachtige taferelen beschreven. Samen met zijn geliefde Lenneke - voor wie de liefde een reflex is: 'zij gaf zich zonder nadenken' - zou hij in één van de geulen van de Schelde zijn geëindigd, als het tweetal niet door een geheimzinnige man met een zeildoeken ding op zijn hoofd was gered. Beeld Zo vergaat het ook de wees Jacob, in de tweede helft van de 16de eeuw. De Ware Jacob wordt deze kortbenige genoemd. Hij steekt wandelend de Schelde over en wordt op die tocht gered door een stenen beeld van Ne- halennia, de godin van de gerechtig heid. Jacob is homoseksueel, maar verliefd op het meisje Nele; en wel omdat zij vermomd gaat als Spaanse strijder. Nele op haar beurt heeft trouw be loofd aan Tijl. Hem kenden we al uit de literatuur. Dan nog even de we zen Jozef en Hannelies in de Franse tijd. Hetzelfde verhaal: als hun voor gangers bijna verzopen, als daar niet die geheimzinnige man was. Zo gera ken we in het gewoel van de Eerste Wereldoorlog, waaruit Nehalennia zelf tevoorschijn komt. Waartoe leidt dit alles? Koeck wis selt al deze historische panorama's af met een eigentijds Schelde-ver haal over een nieuwe dijk, over een comité ter bescherming van het ge hucht Ter Bare, én over de commu ne rond Hendrik. De bewoners her kennen we uit vorige eeuwen. De foto Chris van Houts gouden schenkbeker op de schoor steen doet verdacht veel denken aan die van Lenneke uit de 14de eeuw. Zo zijn er legio schakels. Meeloper Koeck vertelt met humor en kiene rechtlijnigheid. Hendriks vrouw in troduceert hij bij voorbeeld zo: 'die Agatha heette en bovendien haar ui terlijk niet mee had'. Dat 'boven dien' maakt het lezen plezant. Of kan een meeloper (van het comité van notabelen) scherper worden ge definieerd dan door deze zinsnede: 'Je hebt gelijk, had de meeloper ge zegd'. Koeck lijkt Brecht wel! De vergelijking is niet toevallig. Brecht schreef 'Die sieben Todsün- den der Kleinbürger'; die zeven doodzonden zijn immers de zeven deugden! Maar, zoals gezegd, bij Koeck geen heilsgedachte. Hij ge looft niet in de goedheid van de mens. Hij geeft zijn roman een citaat uit het bijbelboek Prediker mee, waarin de schepper zich de slechte inborst van de mens realiseert. Daarom mogen de deugden de Schel de in. Opdat de mens weerbaar wordt. Dat dit toch weer naar Brecht klinkt, mag het plezier met deze wonderschone vertelling niet vergal len. PAUL KOECK: 'Waterproef. Uitge ver: De Bezige Bij. Prijs: 40,00. door Willem Bruring Zwarte Amerikaanse schrijvers zijn zich doorgaans zeer bewust zijn van hun culturele 'roots', tot en met de historie van de slavenhandel. Toch zijn er maar weinigen die werkelijk terug willen gaan naar hun wortels, dat wil zeggen: Afrika. Kennelijk is die affiniteit toch weer minder groot. Een van de weinige uitzonderingen op die regel is Alice Walker. Al vanaf haar eerste roman immers heeft het oude continent centraal gestaan in haar levensvisie en in 'De kleur paars' - haar bekendste roman - speelt Afrika zelfs een cruciale rol als feitelijk thuisland. Die band met Afrika lijkt in Walkers romans alleen maar sterker te wor den. In 'Het geheim van de vreugde', haar nieuwe boek, is dat werelddeel zelfs de hoofdrolspeler. Vertellers en andere personages van vlees en bloed ten spijt, is het immers de geest van Afrika, haar riten, gebrui ken en normen, die centraal staat en die onzichtbaar maar dwingend aan wezig is. In negatieve zin wel te ver staan, want wie gedacht had dat de hang naar het land van oorsprong onvoorwaardelijk en kritiekloos is, komt bij Alice Walker goed bedrogen uit. Emigratie Dat kon haast niet anders, want het onderwerp van 'Het geheim van de vreugde' is onmiskenbaar contro versieel. Dat is de eeuwenoude initi atie-rite voor vrouwen, die bij veel Afrikaanse stammen nog onveran derd in gebruik is en zich zelfs door emigratie over de hele wereld dreigt te verspreiden: de besnijdenis bij vrouwen. De genitale verminking waarvan de zin al jaren onduidelijk is, maar die nog altijd een spoor van tragiek door de wereld trekt. Bij Alice Walker heet het slachtoffer Tashi. Ze is Afrikaanse, maar ver trekt na haar huwelijk naar de Vere nigde Staten, waar een schijnbaar zorgeloos bestaan lijkt verzekerd. Schijnbaar, want het initiatie-ri tueel en de medische nasleep daar van zijn voor Tashi zo'n traumati sche ervaring geweest, dat ze lang zaam maar zeker gek wordt. Zo on houdbaar is de situatie, dat ze terug keert naar Afrika om achter het nut van de ingreep te komen en de my thologische betekenis ervan. Dat nut blijft vaag, maar de fatale afloop van het drama laat aan duidelijkheid niets te wensen over. In feite is 'Het geheim van de vreug de' één grote aanklacht tegen die zinloze en pijnlijke mythe. Eén grote aanklacht tegen de man/vrouw-ver- houding, die een dergelijk ritueel mogelijk maakt. De monologen van de verschillende betrokkenen - in die zin lijkt de ro man veel op 'De kleur paars' - zijn helder, zeer betekenisvol en leiden op een bijna spannende manier tot een reconstructie van de gebeurte nissen. Wat Alice Walker heeft wil len bereiken, is een waarschuwing te laten klinken waartoe de giganti sche groep slachtoffers - uit angst of wellicht hardnekkig geloof in de my then - niet in staat is. Die waarschu wing had niet duidelijker kunnen zijn. ALICE WALKER: 'Het geheim van de vreugde'. Vertaling: Irma van Dam. Uitgever: In de Knipscheer. Prijs: 34,50. door Wouter Welling Algerije aan het begin van deze eeuw, Eritrea tijdens de Tweede We reldoorlog en hedendaags Marokko: het verschil is niet gering, maar er is een opmerkelijke overeenkomst in drie strips die in de woestijn spelen, 'De zonen van het zuiden' van Fer- randez, 'Brieven uit de bar' van Stassen en Lapière en een herdruk van de opmerkelijke klassieker 'De woestijnschorpioenen' van Hugo Pratt. Die overeenkomst zit in de wijze waarop de verhalen verteld worden. Die is een beetje literatuur-achtig. Strips willen wel eens méér zijn dan een spannend avontuur in beelden, namelijk een echt verhaal met een eigen ritme, met zo nu en dan een in termezzo waarin een en ander wordt toegelicht in woord en beeld, met close-ups of juist een vage 'setting' waardoor het geheel iets van een ar tistieke Franse speelfilm krijgt. Ook de presentatie van de verhalen sluit daarbij aan. Geen slappe kaft maar fraaie gebonden edities. Het verlangen naar een beter be staan in een andere wereld staat centraal in 'Brieven uit de bar', dat zich op verschillende verhaalni veaus tegelijkertijd afspeelt. Een oude Fransman is in Algerije ge strand. Hij is een type dat in Berto- lucci's film 'Thesheltering sky' naar de roman van Paul Bowles uitste kend op zijn plaats zou zijn: volledig los van de wereld en met zijn gedach ten gericht op het oneindige. In een optrekje ergens langs de weg midden in de woestijn is hij bar-eige- naar. Hij ontvangt brieven van een zwarte man en een Marokkaans meisje die elkaar ooit in zijn bar ont moet hebben en deze nu als posta- Tekening uit 'Brieven uit de bar' van Stassen en Lapière. dres gebruiken. Ze hopen elkaar daar ook weer te treffen (stof voor deel twee) en houden elkaar schrif telijk op de hoogte van hun weder waardigheden. Uiteraard worden hun brieven geopend door de Frans man zodat deze zijn publiek en de le zer alles over hun leven kan vertel len. Opwekkende geschiedenissen zijn dit bepaald niet. De problematiek van de Derde We reld is op een originele en relative rende manier in beeld gebracht. Eu ropa noch het land van herkomst blijkt een ideale plek te zijn voor ont hechte mensen. De speurtocht naar de eigen identiteit onttrekt zich aan specifieke landsgrenzen. Scenarist Lapière heeft de juiste toon en op bouw voor zijn verhaal gevonden. Ook de tekeningen van Jean-Philip- pe Stassen (1966) zijn origineel en versterken de charme van het al bum. Stassen heeft een merkwaardi ge houterigheid in zijn tekenstijl, voornamelijk door een sterke accen tueringvan de contouren. Hij brengt diepte in de tekeningen door de ach tergronden enigszins flets te hou den, wat de sfeer van een heet en be stoft woestijnstadje versterkt. Bij zonder fraai zijn de blauwgrijze maannachten in de woestijn. Treffende schetsen van land en be volking van Algerije en scherpe, hel der getekende verhaalfiguren wisse len elkaar af in Ferrandez' 'De zo nen van het zuiden'. Er is een intens zinderend zonlicht aanwezig in dit album. Ferrandez is goed bekend met het land en de geschiedenis. Hij werd in 1955 in Algerije geboren en hoorde van zijn grootvader veel over de koloniale tijd in het begin van de eeuw. 'Hij vertelde mij telkens op nieuw flarden van zijn kindertijd, kleine anekdotes zonder belang, din gen die hij gezien, gehoord en be leefd had'. Het zijn juist die kleine anekdotes die ervoor zorgen dat het boek zo'n voortreffelijk beeld geeft van een jeugd in koloniaal Algerije. In het verhaal worden verschillende aspec ten van de koloniale verhoudingen belicht: bekrompenheid, goede be doelingen en onverholen racisme. De schetsmatige episodes hebben een documentaire functie en roepen de sfeer op van het werk van een 19de-eeuwse oriëntalist als Marius Bauer. De aquareltechniek voor de achtergronden zorgt voor een voel bare atmosfeer: droge hitte of hevige regenval. Patriotten In de nadagen van de koloniale tijd spelen de verhalen die 'De Woestijn schorpioenen' vormen, een album dat Hugo Pratt zo'n tien jaar gele den maakte. De recente herdruk be vat een uitgebreid en zeer gedetail leerd documentair gedeelte over de koloniale legers die als 'woestijn- schorpioenen' opstandige Abessijn- se patriotten, die bij de poorten van Addis Abeba arriveerden, moesten ontmoedigen. Hun ruige ervaringen in de woestijn heeft Pratt aan den lijve ondervon den. Als dertienjarige nam hij dienst in het Onafhankelijk Bataljon van de Italiaans-Afrikaanse politie, waarvan ook zijn vader deel uit maakte. Dit verklaart zijn interesse voor insignes en uniformen, land kaarten en foto's van patrouilleren de soldaten. Die documentatie geeft een aardig tijdsbeeld, maar de verhalen zelf zijn nooit strikt tijdsgebonden. Majoor Koïnsky is, net als Pratts belangrijk ste creatie Corto Maltese, een uni versele zwerver. Wanneer hij naar de maan staart boven de zee, lijken alle gebeurtenissen hem nauwelijks te hebben getroffen. STASSEN/LAPIERE Brieven uit de bar'. Uitgever: Dupuis. Prijs: 22,00. FERRANDEZ: 'De zonen van het zuiden'. Uitgever: Casterman. Prijs: 23,90. HUGO PRATT: 'De Woestijnschorpi oenen' deel 2. Uitgever: Casterman. Prijs:/49,50. ADVERTENTIE LITERAIRE AVOND 45 jaar COC Den Haag 'Homoseksualiteit literatuur over de grenzen': EMMA HUISMANS Zuid-Afrika OSCAR MOORE Engeland LUC BOUDENS Belgie BAS HEIJNE Nederland zondag 15 november, 20.30 uur Theater Pepijn, Den Haag 7,50, COC-leden 6,- reserveren: 070-3460354

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1992 | | pagina 21