voor een echt supermodel zijn vij f dozen 10 nodig José Cano: „De dood van Franco veroorzaakte culturele revolutie" CeidócSouocwit XX Doos 0 t/m 3 bevat simpele bouwstenen als strippen, assen en wat plaatwerk. Pas bij doos 4 doen hoekbak- ken, tandwielen en staalplaten hun intrede. Juist, het gaat hier over meccano. Nostalgie voor velen. In de expositieruimte van Madurodam in Den Haag is er tot en met 26 augustus een tentoonstelling over te zien, die een overzicht geeft van de geschiedenis van dit ooit zo populaire constructiespeelgoed. Tientallen model len staan er opgesteld, waaronder enkele spectaculaire. Een grote bijdrage aan de expositie is geleverd door Peter Duyff uit Roden, meccano-verzamelaar, redac teur van het meccanoblad en bestuurslid van het Mec cano Gilde Nederland. In het dagelijks leven is hij - van oorsprong werktuigbouwkundige - uitgever van technische boeken bij Wolters-Noordhoff in Gro ningen. Als meccanobouwer behoort hij tot de groep van hijskranenconstructeurs. De andere stroming is meer gericht op weefgetouwen en dergelijke. „Hijskra nen hebben te maken met de verbeelding. Een kraan kan meer dan de mensen zelf, zoals zware dingen op tillen". Klok voor de schijngestalten van de maan op de expositie in Madurodam. BIJZONDERE MECCANOMODELLEN IN MADURODAM DEN HAAG - Als je ergens klein mee begint, dan is het wel met meccano. Peter Duyff kreeg zijn eerste doos toen hij vijf jaar was. „Ik herinner me nog steeds dat ik de touwtjes van de doos doorknipte en dat ik vervolgens een model kon bouwen dat vele malen kleiner was dan op de deksel stond afgebeeld. Dat was een te leurstelling. Daarna heb ik er altijd mec cano bijgekregen. met verjaardagen en Sinterklaas. Toen ik met m'n eerste zelf verdiende geld meccano wilde gaan ko pen, bleek de fabriek failliet te zijn. Op het moment dat ik doorhad dat het niet meer te krijgen was, ben ik gaan verza melen". Meccano dateert van rond de eeuwwis seling. Toen de Engelsman Frank Horn by overdacht wat hij met Kerstmis aan zijn kinderen zou geven, kwam hij tot de conclusie dat het blikken speelgoed niet duurzaam was en weinig speelmogelijk- heden bood. Losse onderdelen om zelf iets in elkaar te zetten en weer te de monteren leken hem beter. De eerste strippen en wielen maakte hij zelf van AMSTERDAM - „Een tournee door de Latijns Amerikaanse lan den is net een Indiana Jones-film. De culturele verschillen zijn enorm en er kan van alles gebeuren. Kijk, als we naar Nederland komen, hoe ven wij niet bang te zijn dat er een revolutie zal uitbreken. Door de onstabiele politieke situatie in Zuid-Amerika ben je daar nooit ze ker van", zegt Nacho Cano, die sa men met zijn broer José en zange res Ana Torroja het Spaanse trio Mecano vormt. Cano: „We waren eens in Chili om een concert te doen. De dag voor we zouden spelen ontplofte er een bom in het sta dion waar het concert zou worden ge houden. Nou, dat optreden ging dus niet door. In Colombia komen we liever niet, want daar vliegen de kogels om je oren en raak je verzeild in een cocaine-oorlog zonder dat je het zelf wilt. Maar echt bang zijn we nooit. Het leven zit nu een maal vol risico's. Bovendien hebben we een uitgebreide veiligheidsdienst. En we zoeken het onheil niet op. In de landen waar het echt gevaarlijk is, komen we niet". Zijn broer José vult aan: „Bijna dage lijks ziet de kaart van Zuid-Amerika er anders uit voor ons. Waar we de ene dag wel kunnen spelen, gaat het de volgende dag niet meer. In het Chili van Pinochet was het onmogelijk. Nu kan het weer. We laten ons constant informeren over het politieke strijdtoneel. Alleen Mexico is een heel stabiel land... Maar Zuid- Amerika is groot en dan is er ook nog Noord-Amerika met steden als Los An geles en New York. Ook daar zijn we graag geziene gasten". SuPERSTATUS Hoewel Mecano een eerste (stevige) stap in het Nederlandse hitwezen heeft gezet met 'Hijo de la Lune', heeft het drietal in Spanje en de Latijns-Amerikaanse landen een superstatus, dankzij een mil joenen verkoop. Ana: „We hebben er wel vier jaar voor moeten vechten en de heersende mentaliteit moeten verande ren. Ze dachten dat Julio Iglesias 'het ZATERDAG 30 JUNI 1990 Robots en kranen zijn geliefde meccano modellen. koper en tin. Hij liet zijn vinding paten teren onder de naam „Mechanics Made Easy". De onderdelen van toen, zoals platte strips, assen, flens- en tandwielen, bouten en moeren vormen nog steeds de basis voor de hedendaagse constructie bouwdozen. Toen de onderwijskundige waarde van het nieuwe speelgoed werd ingezien, nam de verkoop snel toe. In 1907 wijzig de Hornby de produktnaam in het Espe- ranto-achtige meccano, waarna zijn bouwdozen de wereld veroverden. De fabriek in Liverpool telde op zeker mo ment ruim elfhonderd werknemers, die niet alleen meccanodozen produceerden, maar ook Hornby-treinen, auto- en vliegtuigbouwdozen en de bekende Din ky Toys. De grootste bloei maakte de fa briek door in de jaren vijftig. Daarna stagneerde de verkoop, evenals de pro- duktie. Toen er in 1979 weer een staking uitbrak, besloot de toenmalige eigenaar de fabriek te sluiten. Peter Duyff: „Er waren toen nog voor miljoenen guldens aan losse onderdelen in voorraad, die door mensen in Enge land werden opgekocht. Die voorraden worden nog steeds mondjesmaat ver kocht, niet via de speelgoedkanalen maar via de verenigingen. In Engeland heb je bijvoorbeeld vier regionale mec canogilden, zoals wij het Meccano Gilde Nederland hebben". Toch wordt er via de handel ook nog steeds meccano geimporteerd, zij het in bescheiden mate. Het komt uit een Franse plasticfabriek die het - als bij- produkt - al sinds 1913 maakt. Schande Altijd al heeft meccano de naam gehad duur te zijn. „De importeur verkocht in de Sinterklaastijd eigenlijk alleen maar doos 0 tot 3. Een hoger nummer was een uitzondering. Die was in de gemiddelde speelgoedzaak nauwelijks aanwezig. Voor de oorlog kostte doos 6 - dat was toen de grootste - al 275 gulden. Daar na hebben ze doos 6 als het ware opge rekt tot doos 10. Toen is de prijs opgelo pen tot drieduizend gulden". Peter Duyff pakt een grote rollager, zoals die ook in een reusachtige hijskraan zit die in Madurodam te zien is („De in houd van de grootste meccanodoos, doos 10, is onvoldoende voor een echt supermodel. Ik schat dat de bouwer hiervan vijf dozen 10 nodig heeft gehad, plus een breed scala van losse onderde len"). Met zijn diameter van dertig cen timeter dient hij om het kraanhuis te la ten draaien op de onderbouw. Het is een zeldzaam onderdeel, dat na de oorlog niet meer gemaakt is, en in de oorspron kelijke nikkel-kleur. „In de jaren dertig was de prijs ervoor vergelijkbaar met een weeksalaris. Toen al was zo'n lager zo duur dat de mensen er schande van spraken. Daarom is men bewust meccano gaan maken in een ge verfde versie, donkerrood en donker groen. Dan leek het goedkoper. Een prijsverlaging kon men realiseren door in een doos wat minder materiaal te stoppen". In de loop der tijden is meccano in ze ven kleuren geproduceerd. „Als je nou weet dat elke periode zeker zo'n vijfhon derd verschillende onderdelen telde die allemaal in de typerende kleuren ver schenen, dan betekent het dat de verza melaar duizenden dingen zoekt om een compleet beeld te krijgen. Dat nog los van alle speciale dozen zoals tandwiel dozen en elektronicadozen". De na-oorlogse kleur blauwgroen is het bekendst geworden, maar blauw-geel is er ook geweest. „Zo probeerde meccano in de markt te blijven. Mensen raakten uitgekeken op een bepaalde kleur". Dat kon echter niet verhinderen dat mecca no uiteindelijk ter ziele ging. Suggereren Een grote kartonnen wandplaat. Recla me van ver voor de oorlog. De tekst: Meccano, werktuigkunde voor jongens. De tekening: twee jongens spelen met een gigantische spoorbrug. Op de voor grond een hijskraan, een schip en een vrachtauto. „Vanaf 1920 heeft men zich daaraan be zondigd. Zelfs voor het kleinste model dat je daar ziet, heb je minimaal doos 4 nodig. Meccano heeft altijd sterk over dreven in het suggereren wat je met één doos kunt maken. Wat je hier ziet, is al tijd onmogelijk geweest". Het Meccano Gilde Nederland telt vijf honderd leden. Peter Duyff is een van de jongsten, want het zijn vooral vijfti gers en zestigers die zich nog om mecca no bekommeren. Maar het aantal verza melaars onder hen is gering: vijf of zes. Wat spreekt Peter Duyff zo aan in mec cano? 9 „Het is materiaal waarmee je creatief, kunt zijn. Je kunt er alle kanten mee op, telkens opnieuw beginnen. Het is nief statisch; je kunt er bewegende modellen mee maken. En je kunt het altijd uitbrei. den. Je mag best weten: als ik een avondje gemeccanood heb, vind ik de geur van olie en ijzer heel bevredigend Het is een soort meccanoluchtVanaf- m'n zesde ben ik altijd blijven bouwend Altijd hijskranen die groot waren en top zwaar. Ze waren net stabiel genoeg om' niet om te vallen. Dat was aan een re den om weer nieuwe onderdelen te ko pen". Als ik nu honderd gulden zou hebben om aan speelgoed voor mijn eigen kin deren te besteden, zou ik eerder lego ko pen, dan meccano. Met lego kunnen kin deren meer dan met meccano. Hel wordt niet stoffig, niet roestig en je krijgt geen bramen. Ik denk dat lego van deze tijd is. Meccano is nooit geëvolueerd als constructiebouwsysteem". BAREND STRANG Spaanse antwoord was op de Engelstali ge muziek en dat het maken van pop muziek alleen was voorbehouden aan de Britten en Amerikanen. Na twee uitge breide tournees, ging eerst Mexico en daarna de rest van Latijns Amerika voor de bijl en waren de grootste voetbalsta dions te klein voor ons". Mecano kreeg zijn succes dus niet in de schoot geworpen. José: „Hoe groot het Spaans sprekende deel van de wereld ook is, toen wij tien jaar geleden begon nen, was een Spaans sprekende pop groep een zeldzaamheid, ook bij ons. Dat is nu anders. Alleen Madrid al telt honderden popgroepen. Iedere jongen van vijftien heeft er een. Maar Franco had een soort muur rond Spanje opge trokken, waardoor we verstoken bleven van andere muzieksoorten. We wisten niet wat er in Frankrijk of Italië gebeur de. Alleen de Amerikanen en Engelsen hadden genoeg muzikale munitie om ga ten in die muur te schieten en dus tot ons door te dringen". Nacho: „Met de dood van Franco, vijf tien jaar geleden, veranderde er heel veel, ook cultureel. Voor die tijd werden de teksten in de muziek gedomineerd door een politieke boodschap. Als een nummer geen boodschap bevatte, was geen luisteraar geïnteresseerd. Boven dien klonk de muziek oubollig. Nie mand wist hoe popmuziek moest wor den gemaakt. Je kunt rustig stellen dat er tussen 1975 en 1980, toen de rest van de wereld als een frisse wind de punk- muziek over zich kreeg uitgestort, er geen popgroepen bestonden in Spanje. Na Franco's dood veranderde dat. Muzi kanten werden musici inplaats van poli tici. Wij behoorden tot de voorhoede in die nieuwe stroming en begonnen Spaanstalige popmuziek te maken". Ana: „Dat wij voor het Spaans als taal kozen, was niet meer dan logisch. Span- MECANO EN HET LEVEN ALS EEN INDIANA JONES Mecano met (v.l.n.r.) José Cano Ana Torroja en Nacho Cano: We klinken nu Spaanser dan ooit tevoren, maar dat komt omdat we niet langer bang zijn voor onze afkomst". FOTO: ARIOLA jaarden hebben nu eenmaal niet dezelfde relatie met het Engels als de Nederlan ders. Het enige Engels dat de meeste mensen kennen, is wat ze op school heb ben geleerd. Als wij dus wilden worden gehoord, moest dat in het Spaans gebeu ren". Nacho: „Belangrijk daarbij is dat een Spanjaard wil weten waarover je zingt, al moet je het hem niet te duidelijk zeg gen. Er moet wat te raden over blijven. In onze teksten zul je dus nooit de woorden 'ik hou van jou' aantreffen. We moeten dat verhullen in fantasievolle woordenreeksen en dat maakt het schrij ven niet altijd even gemakkelijk. Je kan nooit een helder verhaal neerpennen". Ana: „De extra handicap daarbij is dat het Engels in tegenstelling tot het Spaans, een heel muzikale taal is. Al zeg je niks, dan nog klinkt het goed. Daarom kiezen Engelsen in hun teksten vaak voor de gemakkelijkste weg en halen ze de liefde" nog maar eens van stal. Wij hebben het niet zo gemakkelijk. Van ons wordt behalve een pakkende melodie lijn, die meestal zo is gevonden, ook een goed verhaal verwacht. Wij praten nooit over sociale of politieke zaken, maar snijden meestal onderwerpen aan die uit het leven zijn gegrepen. Daarbij kiezen we vooral voor vrolijke dingen. De sing le 'Hijo de la Lune' gaat over een zigeu ner-legende. Een echtpaar krijgt ruzie omdat de baby die wordt geboren blond haar heeft. De zigeuner denkt dat z'n vrouw met een ander naar bed is ge weest, vermoordt haar en brengt de baby naar een dorp in de bergen. De gemeen schap daar denkt dat het jongetje de zoon van de maan is, omdat hij blond haar heeft". Succes Nacho: „Dat het nummer een succes is in Nederland, kan ik mij wel voorstel len. Hoewel de meeste mensen de tekst niet verstaan, worden ze waarschijnlijk gegrepen door de muziek, het arrange ment en de stem van Ana. Dat is toch het eerst wat opvalt. En misschien spre ken de Spaanse invloeden de luisteraar aan. In het begin van onze carrière ver zetten we ons tegen dat soort zaken. We wilden niets niet de Spaanse muziektra ditie te maken hebben". Ana: „Maar je wordt ouder en een stuk wijzer. Als je jong bent; wil je nog wel eens rebelleren, denk je de wereld te kennen. Bovendien traden we in de voetsporen van onze idolen. Het heeft even geduurd voor we onze eigen stijl hadden". José: „We klinken nu Spaanser dan ooit tevoren, maar dat komt omdat we niet langer bang zijn voor onze afkomst. We hebben de ijzeren kettingen die Franco voor ons smeedde definitief afgeworpen. In het begin was er sterker de behoefte 'anders' te zijn dan nu. Daarom deinzen we nu niet langer terug voor instrumen tale muziek of het gebruik van een fla menco-gitaar". De populariteit van Mecano heeft ze ge liefd gemaakt onder muzikanten. Nachp: „Je leert er een hoop van als iemand je als producer wil gebruiken of als je het verzoek krijgt een nummer te schrijven, maar na een tijdje denk je toch: het is leuker om te gaan skieën. Het studio-le ven is heel ongezond en waarom zouden wij onze gezondheid in de waagschaal stellen voor werk waarbij anderen met de eer gaan strijken". José: „Het is eigenlijk een behoorlijk on dankbaar taak. Niemand weet dat jij een nummer voor een ander produceert of schrijft. Nou, als je dan drie keer succes vol bent geweest voor anderen en je hebt genoeg geld verdiend met je eigen pro ject, dan rijst de vraag: waarom zou ik? Mijn motto is: werk om te leven, leef niet om te werken". Ana: „En Mecano blijft voor ons het be langrijkste project. We kunnen nog zo veel kanten op. Bovendien heeft succes in Nederland, België, Frankrijk en Italië nu onze prioriteit. Wij willen ook zo snel mogelijk hier terugkeren om te laten zien wat we op het podium waard zijn". Nacho: „Tja, er is heel wat gebeurd sinds wij onze eerste nummers schreven en platenmaatschappij CBS strikte door een handige truc toe te passen. We lieten ze geloven dat we elders zouden teke nen. Nu, met ons nieuwe contract bij Ariola, opent een niéuwe wereld zijn oren. En dan te bedenken dat ons enige streven ooit was om van muziek rond tt kunnen komen. Overigens tot groot on genoegen van mijn ouders, want die za gen een universitaire studie voor ons weggelegd. Wij rebelleerden tot groot on genoegen van vooral mijn vader. Ana had het gemakkelijker, maar mijn vade: bleef maar roepen dat in muziek geen toekomst zat. En het hele popmuziek-ge- beuren had een slechte naam, wenf vooral geassocieerd met drugs en he zwanger maken van vriendinnen dtf daarna al snel op straat belandden. Ni wij goed zijn voor een miljoenen vet koop over de hele wereld, we in Spanj bijvoorbeeld Phil Collins en Maaonn ver achter ons laten in verkoop en dl grootste stadions bespelen, ligt dat ar ders". Ana: „Hun vader komt altijd opdaget op een moment dat je hem helemaa niet verwacht. Dan geven we bijvoor beeld een concert in Madrid en staat hi ineens voor ons neus met een smoes als 'ik verveelde mij en dacht; kom laat eens gaan kijken wat mijn jongens uit spoken". Nacho: „Hij is nu echt heel trots ons". HANS PIË1

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1990 | | pagina 30