VERGEET DE WINTER AAN DE COSTA DO ESTORIL m. WINTERC ■t1986/1987^^ N naar I JÓgÖ Een unieke ligging 10e Costa do Estoril is een plaats met twee ■aantrekkelijke gezichten: de gezellige drukte •van een grote stad (Lissabon op 25 km) en de irust van Estoril en Cascals. Het zeer igematigde kustklimaat kent geen strenge winters, vandaar haar bijnaam "de streek met de twee lentes". Hier kunt u zich rustig in sportieve kleding in de drukke straatjes van Cascais begeven en op een terrasje uitkijken over de schilderachtige haven, terwijl het bij u thuis hartje winter is. haven, oude pittoreske buurten, brede lanen en mooie pleinen met oude monumenten. Een verleidelijke mengeling van historische charmes en het dynamische van een moderne hoofdstad. Ten zuiden van Lissabon biedt de kust van Arrabida niet alleen mooie stranden Voor de liefhebbers van paardesport vormen de dennenbossen een ideaal decor. En watersporters komen hier volop aan hun trekken met surfen, zeilen, vissen, duiken. Costa do Estoril, het eldorado voor de doe- sporters, o.a. tennis etc. 's Avonds: een duizelingwekkende keuze Als u overdag alleen beschouwt als opwarming voor 's nachts doet u hier geen oog dicht. Bars, pubs, disco's, dancings en Fado-clubs blijven open tot de vroege uurtjes... Theater, Hotel Palaclo Golf Club Een ontdekkingstocht De barokke of Moorse kastelen van Sintra, het Koninklijk Paleis van Queluz, de Cabo da Ropa, het ligt er allemaal uitnodigend bij. En Lissabon is nooit veraf: een zeer levendige maar ook belangrijke historische monumenten, onder meer in Setubal. Beroemd zijn o.a. de "azulejos" (glazuurtegels), uit de Moorse tijd. Men raakt niet uitgekeken op de kust van Lissabon. Alle sporten Golf is steeds meer in trek. De Costa do Estoril heeft zes golfterreinen die door wereld vermaarde architecten zijn aangelegd. Chateau de Pena rock-of klassieke concerten, ballet, tentoonstellingen behoren tot de mogelijkheden. En natuurlijk zijn er diverse attracties o.a. de speelzaal van het Casino te Estoril. Alfama Grote en kleine gerechten De gastronomische roeping van de Costa do Estoril is uiteraard vis en schelpdieren. Bij het zien van de rijkgevulde stalletjes in de straatjes van Cascais komt het water je in de mond. De hele Portugese keuken is er vertegenwoordigd, en ook streekgerechten zoals de "caldeirada" (bouillabaisse), gevulde spinkrab of langouste op z'n Cascais. En aan de wijn moet u niet twijfelen: de Costa do Estoril produceert een van de hoogstgeprezen tafelwijnen van het land, o.a. Bupelas, Palmela of Colares, en uiteraard alle grand crus van Portugal. Wenst u meer inlichtingen of verlangt u één van onze brochures, gelieve dan deze bon terug te sturen naar: TAP Air Portugal Singel 540 1017 AZ AMSTERDAM of naar C.T.P. Benelux Javastraat, 96 2585 AV DEN HAAG 0 Girassol (heel Portugal) 0 Girassol (golf in Portugal) 0 Costa do Estoril £cidóc0ouwnt ZATERDAG 25 OKTOBER 1986 Heel lang zag het er dit jaar naar uit dat hij niet zou komen. Maar inmiddels heeft hij zijn komst luid en duidelijk aangekondigd met de eerste hagelbuien. Koning Winter nadert met rasse schreden en dus ook de wintersport. Voor de een betekent dat in hoge snelheid naar het dal suizen, de ander laat zich romantisch rondrijden in een arrestee. DEN HAAG Als de verwachtin gen uitkomen, vertrekken tussen eind december en begin april bijna een miljoen landgenoten voor een wintersportvakantie naar Oosten rijk, Zwitserland, Duitsland, Italië en Frankrijk. De prijzen zijn overal nagenoeg gelijk gebleven. Oosten rijk blijft veruit de populairste va kantiebestemming, al zijn er onder de langlaufers ook heel wat men sen die in Duitsland al goed aan hun trekken komen. Opvallend is verder dat Frankrijk er ondanks grote promotiecampagnes niet in slaagt, een groter aandeel te vero veren van de Nederlandse winter- sportmarkt. De drukke periodes zijn opnieuw rond Kerstmis en natuurlijk de kro kusvakantie, van zaterdag 28 fe bruari tot en met zondag 8 maart, wanneer naar schatting ruim vier honderdduizend wintersporters richting Alpen vertrekken. Wie in deze periodes nog weg wil, zal ove rigens driftig moeten zoeken. En kele weken geleden moesten talrij ke VVV-kantoren van wintersport plaatsen reeds „vol" verkopen, al weten touroperators doorgaans nog wel een plaatsje te vinden. Wie buiten de aanmerkelijk duur dere topweken wil gaan heeft meer keus. Doordat Pasen in 1987 laat valt, duurt het seizoen langer, waardoor een wat grotere sprei ding mogelijk is dan in andere ja ren. Overigens komt ook de stille januarimaand wat meer in de be langstelling, al blijven de korte da gen en de koude voor velen een onoverkomelijk minpunt. Twee derde van de wintersporters is van plan van de hellingen naar beneden te zoeven, een kwart gaat langlaufen en de overigen stappen vrolijk als wandelaar door de sneeuw. De meeste wintersporters (ongeveer zeventig procent) reizen nog steeds met de eigen auto. Zo'n dertien procent van de men sen neemt de bus, de overigen gaan met trein en vliegtuig. Overi gens is die trein nog steeds bezig terrein op de bus terug te winnen. Een opmerkelijke mededeling van de Biljettencentrale (een dochter van de NS) is wel dat dit jaar alle rijtuigen voldoende verwarmd zul len zijn!

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1986 | | pagina 29