„Tarzan, de aapmens" in nieuwe versie van echtpaar dat niet zonder elkaar kan Miles O'Keeffe als een gebeeldhouwde T< Tarzan-fllm, ze vonden het terecht dat Tarzan niet praatte. Die beroemde Tarzan van Johnny Weismuller, dat is eigenlijk een grapjas, een clown". Echtgenoot John: „En nogal mechanisch. Je ziet dat Weismuller aan een trapeze door de jungle zwaait. Nou, daar komen wij niet mee aan zetten". Meisjesachtig In tegenstelling tot wat uit vroegere Inter views met het echtpaar te lezen valt (Bo aan het woord, John almaar nijdassend van achter uit de kamer) hangt er een ont spannen praterig sfeertje op de hotelka mer. De woede tegen de Britse criticasters heeft een samenzweerderig bodempje van vertrouwen gelegd met de heren journalis ten van het vasteland. Wanneer we in de hall van het hotel zitten te wachten tot het echtpaar klaar Is met de lunch,- komt Bo ons in hoogst eigen persoon met de lift halen. Iets dat een beetje ster niet eens In zan zonder tekst en Bo els Jane: Poëzie? z'n hoofd haalt. Al valt haar meisjesachtige verschijning (lange rok met Schotse ruit, gewoon truitje erboven, blos op de hoge jukbeenderen en verward lang blond haar erboven) nauwelijks op. In de lift mag ze de begerige handen drukken van een aan tal toevallige passanten. Bo is bar bekend, dat heeft ze twee dagen eerder gemerkt bij een fotosessie in Tarzan-stijl tussen de levende have van de Londense dierentuin. Ze arriveerde een beetje te laat (In keurig safari-pakje met helm), en de popelende horde fotografen en journalisten had In middels zo lang In de startblokken ge staan dat besloten werd tot eensgezinde bestorming van Bo. Bo moest vluchten achter de omrastering waar de dierentuin- bevolking „gelucht" pleegt te worden. Dus smeuïge verhalen in de Engelse kranten. Bo voert het gesprek eerst alleen, later voegt John, die eerst nog even zijn sorbet In de slaapkamer heeft genuttigd, zich stil letjes bij haar. „Echt, we hötèn deze publi citeit" zegt Bo. „Je wordt van hot naar Filmend echtpaar Bo en John Derek vierentwintig uur per dag samen aan het werk, hier in de Seychellen. haar gesleept, zonder dat Je zelf Iets kunt inbrengen. Het staat in ons contract. Maar voor een behoorlijk gesprek is geen tijd, want de journalisten hebben toch al in hun hoofd wat ze zullen gaan schrijven". Verknipt John en Bo Derek blijken helemaal niet zo bar veel op te hebben met Hollywood. De- rek: „We hebben ook deze Tarzan-film voor Bo gekozen, omdat de Hollywood- machine nauwelijks nog normale vrouwen rollen oplevert. Elke vrouwelijke hoofdrol van belang Is een prostituée of verknipt. Wij willen een film waarbij je je „happy" kunt voelen. Familie-entertalnment met een pietsie spot erin. Bo kon na de film „10" een contract krijgen voor vijf miljoen dollar voor twee films. Dat hebben we niet gedaan. Ze had Inmiddels al een contract voor „Change of seasons" en bovendien geloof ik dat we de carrière van Bo in onze eigen handen moeten houden. Je weet hoe het gaat In Hollywood. Enorme sala rissen, maar zodra de film flopt, ligt een ster eruit. De producers worden harder, de contracten ook. Dan is het niet meer aar dig van: Zullen we dit zo doen, of dit zo? Dan wordt het (met stemverheffing): Doe dit, doe dat. Doe uit die bloes, het staat In je contract! Of je nu zin hebt of niet. Daar willen we Bo voor beschermen". Bo voegt er aan toe: „De filmwereld is echt keihard. Advocaten staan zo voor Je neus. Holly wood is net een hersenspoeling". John Derek kan het In elk geval weten. HIJ speelde als mooie jongen met Warren- Beatty-uiteriijk hoofdrollen in een serie films uit de jaren vijftig, en bracht eerder twee echtgenoten halverwege de ladder van een filmcarrière: Ursula Andress (die hij regisseerde In „Once before I die") en de even aantrekkelijke Linda Evans (in „Childish Things"). Toen hij In Griekenland „Once upon a time" regisseerde, vond hij In de toen 17-Jarlge Mary Cathleen Collins alweer zo'n fraaie jongedame. Ook zij trouwde met John en heet nu Bo Derek. Middelbare playboy John Derek weet dus wat glamour Is. Hij oogt op de bank naast Bo als een playboy van middelbare leeftijd, het zwart-grijze hoofdhaar verward over een zeer gebruind hoofd onder een bril met getinte glazen, het zwart-grijze borsthaar zichtbaar uit een wijd open shirt. Later blijkt hij op tij dens de filmopnamen In de Seychellen en Sri Lanka geschoten kiekjes merkwaardig veel grijzer en ouder. Gezichtsbedrog? Wel geeft hij de Indruk openhartig en eer lijk op vragen in te gaan, en hij en Bo zijn de eerste filmmakers die exact hun sala rissen willen vertellen: Bo kreeg voor haar „10" vijfendertigduizend dollar, voor „Change of seasons" honderdduizend. Bo: „Er staan twee nieuwe films op ons programma. Het liefst zou Ik „Pirate An nie" willen maken. Een vrouwelijke piraat in de hoofdrol van een ouderwetse plra- tenfilm. We zijn ervoor naar lokaties wezen kijken in Schotland, een prachtig land. Maar zoals het er nu uitziet wordt de film te duur. We willen niet verder gaan dan een budget van acht miljoen". John: „De moeilijkheid is dat het publiek verschrikke lijk verwend is. En met publiek bedoel ik pok mezelf en u. Budgetten van vijfentwin tig miljoen en meer, de films van Lucas en Spielberg. Het kan niet op, krankzinnig. En dan wordt het moeilijk een beetje specta culaire piratenfilm te maken voor acht mil joen. De laatste budgetberekening kwam op negen en een half, dat was al te veel en het scenario was me te weinig flamboyant. De enige manier waarop je zoiets kunt op lossen is er een zwaar parodistisch tintje aan te geven. Dan kom je in elk geval goedkoper uit, maar ik heb gehoord dat Monty Python daarmee bezig is. De hoofd figuur gaat bij hen zelfs Yellowbeard he ten. Daar kunnen wij niet tegen óp. In dat genre zijn zij koningen". Verspilling „Je vraagt Je wel eens af of we niet op de verkeerde manier aan het werk zijn in de filmindustrie", vervolgt Derek. „Filmen wordt onbetaalbaar, salarissen van sterren gaan omhoog, de kosten van op lokatie fil men zijn schrikbarend. Maar een deel daarvan Is te ondervangen. Zo'n public!- teitstoernee als deze: Dat kost ook han denvol geld. Wij hoeven echt niet in zo'n Idioot groot appartement te zitten als dit. Achter de suite is een kleine slaapkamer, daar komen Bo en Ik toch terecht. Dat Is voldoende. Tijdens de opnamen voor „Tarzan" hebben we daar heel duidelijk op gelet. Geen idiote kosten als voor luxu euze hotels en kieedgelegenheden voor elke ster. Richard Harris, die de vader van Jane speelt, had In z'n contract staan dat hij op dezelfde manier behandeld zou wor den als Bo". Bo Derek giechelt: „Ja, maar hij wist niet dat Ik me in een gewone cara van zou moeten verkleden". John Derek: „Er wordt een hoop geld verspild. Iedere acteur wil tegenwoordig z'n geld binnen hebben voordat het publiek de fi|m gezien heeft. Terwijl vroeger een ster een stuk van de film kreeg als salaris. Nu vraagt een ster twee, drie miljoen dollar. En de maker van die film zegt: Als m'n sterren zo duur zijn, dan moet ik een verdomd goeie regisseur zijn. En omhoog gaat zijn prijs. Alle ego's worden zó groot, dat iedereen op z'n minst in een even grote limousine moet rijden. Een gewone taxi Is er niet Bo Derek in eafari-pak in de Londense dierentuin: Vluchten voor de fotografen. meer bij. Dat is toch te gek, we zijn toch allemaal mensen van vlees en bloed". Stom grietje Wanneer „Pirate Anny" niet doorgaat, wordt de volgende produktie van Bo en John Derek een eigen versie van het bij belse Adam en Eva-verhaal. Mef Eva cen traal uiteraard en Bo dis Eva. „Eva en die ellendige appel"wordt de titel. Weer een dubbelproduktie van John achter de ca mera en Bo als hoofrolspeelster én produ cer. Een financiële rol die ze ook bij „Tar zan" speelde. Bo: „Echt niet om te bewij zen dat ik geen stom grietje ben. John doet zoveel mogelijk zelf. Hij regisseert, draait de camera zelf en samen doen we de montage. Hij heeft geen tijd en geen zin in financiële zaken en regelwerk. Dat doe ik dus. En ik vind het leuk, op het ontslaan van mensen na. Bij „Tarzan" moest dat een aantal malen. Maar de crew wist dat het kon gebeuren. Wij werken niet op de Hollywood-manier, met vaste tijden, met voor iedereen een aparte taak, en boze gezichten of weigeringen als iemand iets voor een ander moet opknappen dat offi cieel niet in zijn straatje hoort". Er is een oud adagio dat zegt dat huwelijkspartners niet samen moeten werken. Hoe lang den ken Bo en John Derek door te gaan? John: „Misschien dat God onze samen werking morgen wel ontbindt, maar wat ons betreft willen we het zo houden. Ik ge loof dat Bo ook een sterkere „zij" wordt op deze manier. En we zijn nog gek op el kaar". Bo: „Onze verhouding van zeven en een half jaar is gebaseerd op vierentwintig uur per dag samen leven en alles samen doen. Alleen bij „10" en „Change of sea sons" was dat niet zo. En dat bleek niet goed voor ons. We kunnen gewoon geen aparte levens leiden". Haar echtgenoot: „Na de opnamen kwam ze met traanogen thuis: Ze zijn zó rot tegen me geweest". Bo Derek ziet haar carrière evenmin als haar echtgenoot erg lang duren. Zij heeft al eens gezegd dat ze met filmen ophoudt zodra ze geld genoeg bij elkaar heeft ge speeld. Hij: „Hoe langer we hier mee bezig zijn, hoe sterker het idee wordt om er mee op te houden. Helemaal niets doen kan niet. Een ander beroep, ja waarom niet. Ons terugtrekken op onze ranch en hon den fokken". Bo interrumpeert hem met een „Daar verlang ik nu al naar". „Weet je", zegt John Derek terwijl hij Je met git- donkere ogen op zoek naar vertrouwen aankijkt, „wanneer je al die stukken en al die interviews leest, dingen die je nooit ge zegd hebt, dan raak Je toch wel teleurge steld in mensen. Dan heb ik liever m'n honden, al poepen die op m'n tapijt". En John verfrommelt langzaam een Britse re censie. BERT JANSMA k.k Haa9DEN Bo Derek, een magische n. Je merkt het wanneer je op bent naar een interview met de ajw die via een klein rolletje in de „10" in inmiddels befaamd nat lirt op affiches over de hele we- belandde. „Bo Derek? Mag ik ■■ije mee?", zeggen de leuksten Een Londense taxi-chauffeur, rs voor zich uitkijkend: „Bo De- y^^Zó. En wat vindt uw vrouw daar- *f". De Amerikaanse actrice be- AR idt de Londense première van nieuwste film „Tarzan, the ape- r- I", binnenkort ook in de Neder- dassjse bioscopen. Een nieuwe versie het veelverfilmde verhaal van ar Rice Burroughs, dit keer in ld gebracht door John Derek, de a omarige echtgenoot van Bo die zelf in de twintig is. Er is al veel te n wfi geweest over de film. De orfge- |en van Rice Burroughs hebben 1AAJaagd dat er te weinig Tarzan en /ENifeel blote Jane in de film zou zit- De filmcriticus heeft straks het i ite woord, maar een feit is dat 9 de feitelijke hoofdrol speelt in wat kinderlijke film met dialogen duidelijk niet van Shakespeare 3-9-j De film is nauwelijks begonnen 409% vait jn het water en komt daar vandaan met wat inmiddels haar lelsmerk geworden is. Ze zal vele malen nat worden in de De meesmuilende tot neersabe- reacties van de critici liggen de hand. Derek is samen comfortabel van een riant appartement in on the Park des duivels Britse pers. John Derek, zwaaiend i recensie: „Dit vind Ik vooringeno- Deze mensen zijn te kwader die hebben gewoon niet willen be- wat voor film het is". Wat voor film Jan. Bo: „Het is escapistlsch amu- We hebben een soort sprookje maken, met onwerkelijke figuren, an levensgroot. Net zoals het beeld van mij gemaakt hebben na „10". arzan is poëtisch. Een beetje humor stukje parodie. Dat willen de critici Maar het publiek heeft ons tot niet in de steek gelaten. Er zijn Tarzan-fans in Amerika en Enge- van hen hebben we prima reac- gekregen. Ze vonden het de beste orang-oetang in „Tarzan fhe ape- Bo Derelc „Ik kan niet zpnder John".

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1981 | | pagina 17