I 1 if Spanje blijft in Franco's slappe greep SLECHTS EEN HARTSLAG VERWIJDERD VAN NIEUWE ORDE Er bestaat een goede kans dat u tijdens uw vakantie in Spanje uw glaasje martini kunt drinken zonder ge stoord te worden door het geratel van machinegewe ren of door de straten stui vende tanks. Want zelfs als deze bloemen in de loop zouden voeren, zouden zij niet overeen komen met uw verwachting van een gezel lige en rustige omgeving on der de zuidelijke zon. Elke voorspelling is voorba rig. Veel hangt af van het leven van een man van in de tachtig en met een zeer slechte gezondheid. Deson danks maakt Spanje de in druk momenteel politiek be hoorlijk stabiel te zijn. De regering beweert dat de „crisis" van de afgelopen maanden door de buiten landse pers is opgeblazen en er in feite niets aan de hand is. 'f - ,t f J De bereden politie die tot dusver weinig moeite heeft gehad de orde in het land te handhaven. Franco, die het afgelopen najaar in het ziekenhuis werd opgenomen wegens een ontsteking in zijn been kreeg daar bezoek van premier Navarro voor het tekenen van de stukken. Er bestaat een algemene neiging om maar aan te nemen, dat Spanje na een periode van veertig jaar uiterlijk passief te zijn geweest, rijp moet zijn Voor een ingrijpende omwente ling. Andere Zuideuropese landen als Portu gal en Griekenland hebben zich immers ook onlangs van hun autoritaire regimes ontdaan. Zo'n geografische overeenkomstigheid kan natuurlijk ook uitblijven. De communistische partij, in de burgeroorlog verslagen en sindsdien ondergronds erg ak- tief, blijft op zo'n ontwikkeling hopen. Partij secretaris Santiago Carillo die een bewonder aar is van de Tsjech Dubcek en een veel minder sterke stalinistische opvatting heeft dan zijn Portugese collega Cunhal, heeft on langs een boek gepubliceerd dat hij tijdens zijn Franse gevangenschap heeft geschreven. Het is getiteld „Demain L'Espagne" (Morgen Spanje). In dat boek suggereert hij, dat het uur van Spanje nabij is: „De toestanden binnen de Spaanse politiek lenen zich nu uitstekend voor een democratische omwenteling. De breuk kan zich elk moment voltrekken". Het partijcommité deed in januari een oproep aan alle militanten om hun pogingen te verdubbe len het dictatorschap uit de weg te ruimen. Nog pas twee weken geleden schreef me vrouw Dolores Ibarurri, bijgenaamd La Pas- sionaria (de hartstochtelijke) in de kolommen van het communistische partijblad de Pravda, dat „Spanje aan de vooravond staat van belangrijke politieke veranderingen van de mocratische aard, die de huidige machtheb bers niet lijken uit te kunnen voeren." Deze analyse is in principe juist. Afgezien van het feit dat Spanje op het ogenblik de vreem de eend in de Europese bijt is, valt er intern te constateren, dat er een grote wrijving is ontstaan tussen regeerder en geregeerde. Nu generaal Franco op het kinds zijn afstevent, lijkt zelfs alle respect voor de bejaarde man verdwenen te zijn. Niemand zou het in zijn hoofd halen Mao-Tse- toeng als een oude grijsaard te kwalificeren. Mensen als Bertrand Russell en Juan Perón, hebben het respect van hun kleinkinderen gehouden. Daaraan ontbreekt het Franco ech ter totaal in het Spanje van vandaag. Zijn tijd is voorbij en hij is er niet in geslaagd nieuwe bewonderaars te vinden. Politici belijden enkel lippendienst aan zijn daden; in feite wachten zij vol ongeduld op zijn stervensuur. Toch is het land nog steeds in zijn slappe greep. Ofschoon hij elk moment het tijdelijke voor het eeuwige kan verwisse len, is het even waarschijnlijk dat hij nog enkele jaren in een staat van onnozelheid of van bewusteloosheid zou kunnen regeren. Hij is vaak verrassend levendig, hoewel hij aan verschillende ernstige kwalen lijdt. Waar nemers geloven de meesten met een stille hoop dat het einde niet ver kan zijn. Zijn presidentiële taken zijn niet al te zwaar; hij neemt deel aan ceremoniële gebeurtenissen en -voor zover noodzakelijk aan bijeenkomsten van het kabinet. Als hij echter aan een crisis blootgesteld zou worden zou zijn gezondheid hem waarschijnlijk definitief in de steek laten zoals verleden jaar met generaal Perón gebeurde, die toch wezenlijk gezonder was dan de generalissimo. Zolang Franco in leven is, blijft zijn controle absoluut. Voor welk land? Er zijn maar weinig mensen die bereid zijn het voor de oude man op te nemen. Het verhaal heeft de ronde gedaan dat premier Arias Navarro van verschillende generaals een petitie heeft ontvangen, waarin zij vast stelden dat voor Franco de tijd nu wel aange broken was om zich terug te trekken. „Een heel goed idee", zei de eerste minister, „waar om legt u het niet aan hem voor"? Bij een andere gelegenheid, zo wordt verteld, werd Franco op de hoogte gebracht van de plannen van de reformist Manuel Fraga Iri- barne, ambassadeur van Spanje in Londen en gegadigde voor de leiding van het land na het De vakanties aan de Spaanse stranden lijken deze zomer weinig gevaar te lopen verstoord te worden door revolutionair geweld. verscheiden van Franco. „Goed schema", zei Franco, „Voor welk land is het bestemd?" De voortdurende fysieke aanwezigheid van Franco verleent de ultra-rechtsen een behoor lijke macht; zij zouden zonder hem aanzien lijk aan belang inboeten. Daartoe behoren zijn familieleden, de resten van de fascistische beweging en enkele hoge officieren, voorna melijk admiraals. Afgezien van zijn vrouw, Carmen Polo, is er nog de kampioen van de familie, zijn schoonzoon Cristóbal Martinez Bordiu, markies van Villaverde. Onder de rechtse politici in de nabijheid van de troon bevinden zich o.a.: de voormalige minister van arbeid Jose Antonio Girón, de ex-minister van publieke werken Gonzalo Fer- ndndez de la Mora en de voorzitter van het Spaanse parlement, de Cortes, Alejandro Ro driguez de Valcdrcel. De laatstgenoemde en de minister van Marine, admiraal Gabriël Pita de Viega y Sanz, zijn de favorieten van de extreem-rechtsen om na Franco aan het hoofd van een regering te staan. Een andere admiraal, de voormalig minister van marine Nieto Antunez, is ook een prominent ultra-rechts persoon, evenals de ex-chef van de Guardia Civil, generaal Iniesta Cano, een veteraan van het Russische front uit de tweede wereldoorlog. Niets wijst erop dat de leden van deze groep hun wil na de dood van Franco in daden zullen kunnen omzetten. Hun hoop voor de toekomst ging in rook op na de bomaanslag in december 1973, waarbij admiraal Carrero Blanco gedood werd. Hij was de man die het heden met het verleden verbond, de hoeksteen van de brug die geslagen moest worden tus sen de periode-Franco en de tijd erna. Met de aanslag op Blanco, werd Carlos Arias het werk in handen geschoven. Arias een bekwaam en ervaren politicus stelt zich nogal gereserveerd op tegenover het magisch aan doende aureool van het hof van Franco. Zijn hervormingsprogramma is niet in de smaak gevallen. „Te weinig, te laat" wordt er gezegd. „Te veel, te vroeg", krijsen de ultra-rechtsen. Met heel wat politieke bekwaamheid heeft hij Francisco Franco. zowel links als rechts van zich afgeschud, maar veel veranderingen hebben een nietszeg gende regering opgeleverd, die weinig geloof waardig overkomt. Deze fundamentele zwak heid in het centrum, gekoppeld aan de voort durende onrust onder studenten en arbeiders, een weifelende houding tegenover persvrij heid, economische recessie en inflatie en een groeiend politiek bewustzijn rijn binnen de strijdkrachten hebben Spanje op het punt van een ingrijpende wijziging gebracht Langzaam. Verandering er zeker komen, maar vergele ken bij de situatie in Portugal ontwikkelt de Spaanse crisis zich slechts langzaam. In de veertig jaren van Franco's dictatuur is het land langzaam veranderd van een typisch fascistische autocratische staat met een eco nomische politiek die aan zelfstandigheid deed denken tot haar huidige staat van een van het buitenland afhankelijk autoritair land. Het heeft veel weg van de vroegere Spaanse koloniën in Latijns Amerika. Er is geen reden te veronderstellen, dat zelfs zonder Franco, dit proces ineens aan het rollen wordt gebracht en tot een revolutie uitgroeit Hoewel veel politici hun democratische en socialistische stemgeluiden nu laten horen, zal de toekomst in veel geringere mate van hun inbreng afhankelijk rijn. Een belangrijker positie zal ingenomen wor den door de stillere figuren in de communisti sche partij en in het leger, de twee grote overlevenden uit het tijdperk van de burge roorlog. Hun grote zorg is alles te voorkomen wat riekt naar het Portugese voorbeeld. Ter wijl de communisten democratie voorstaan, willen zij, noch het leger, dat soort democra tie, dat ultra-links in staat zou stellen het roer over te nemen. In hun stabiele handen lijkt het dat we de vakantie in Spanje met een gerust hart tegemoet kunnen zien. Richard Gott. (Copyright Right „The Guardian").

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1975 | | pagina 13