„Bekroonde boek dichter bij het best verkochte" JURY-LEIDSTER MEVR. VAN REENEN: LEIDSE COURANT WOENSDAG 16 OKTOBER 191 De welbekende kreet: „O, is dat boek bekroond? Nou, dan hoef ik het niet", is achterhaald. De ver koopcijfers tonen dat koel aan. Wanneer een boek in de prijzen is gevallen, stijgen die cijfers plotseling. Mevrouw C. J. H. van Eeenen, voorzitster van de lande lijke griffel-jury en stafdocente aan de Bibliotheek en documen tatie academie in Tilburg: „Als de bekroonde boeken wat goed koper waren, zouden ze nog dich ter bij het best verkochte boek komen". Gouden griffels zijn dit jaar gege ven aan Thea Beekman (Kruis tocht in -spijkerbroek) en Jaap ter Haar (Het wereldje van Beer Ligthart). Dit moest, want goud wordt alleen verstrekt aan Neder landers. Er werden ook zilveren griffels uitgeloofd voor het beste kinder- of jeugdboek, oorspronkelijk Ne derlands of vertaald. Twee ervan gingen naar Nederlandse au teurs. Gertie Evenhuis en Paul Biegel (Resp. „Stefan en Stefan" en „Het Olifantenfeest"). Zes buitenlanders werden dus met zilver beloond. Waren de overige oorspronkelijk Neder landse titels niet goed genoeg? Mevrouw Van Reenen: „Ook de overige zes zilveren griffels had den naar Nederlandse auteurs kunnen gaan, er was genoeg goed werk. Maar vorig jaar zijn 70 nieuwe titels van kinder- en jeugdboeken uitgegeven. Hiervan waren er 20 oorspronkelijk Ne derlands, 50 vertaald. Het is dus nóg mooi, dat van de totaal tien griffels er vier naar Nederlandse auteurs gingen. Bovendien kreeg Wim Hofman de gouden penseel voor „Koning Wikkepokluk de merkwaardige zoekt een rijk". En dan is er nóg een reden. Ne derlandse auteurs winnen soms in het buitenland prijzen; we moeten iets terug kunnen doen. Maar ik geef toe, dat we nogal hebben geaarzeld bij sommige ti tels en een andere jury had weer andere boeken kunnen bekro- Het zijn onderwijsdeskundigen, schrijvers en schrijfsters, biblio thecaressen en gewone huismoe ders die de jury's vormen, allen met een gerichte belangstelling voor het kinder- en jeugdboek. „Die onderwijsdeskundigen zijn gewone onderwijzers; ze krijgen het wel eens aan de stok met schrijvers, maar dat valt meestal wel mee. De onderwijzer is uitge zocht, is geïnteresseerd in het kin derboek. Bovendien kan hij de boeken testen, ze bespreken in de klas. Wét vinden de kinderen er zelf van". De werkwijze is aldus; er worden zeven regionale jury's gevormd, die bij de organiserende CPNB (Collectieve Propaganda voor het Nederlandse Boek) hun advies- lijsten met elf titels indienen. Ver volgens vormen de voorzitters van die regionale jury's de lande- Mevrouw C. J. H. van Reenen: „Kinderen gaan eerst op titel en uiterijk af. Van een boek dat er niet leuk uit ziet, zeggen ze: o, dat hèb ik al gelezen...". lijke jury. Die bepaalt, onder nauw omschreven regels te werk sen en (levens)voorwaarden. voorzitterschap van mevrouw en niet alléén volgens de eisen .Dan komen punten aan de orde Van Reenen. welke boeken wor- van de CPNB. Men houdt reke- als samenhang titel-inhoud, zake- den bekroond. ning met de ontwikkeling van lijke inhoud, waarde en toeganke- De jury gaat volgens tamelijk het kind, diens eisen en interes- lijkheid voor een brede bevol kingsgroep of een enkeling. Mevrouw Van Reenen: „Er zijn boeken die wij nauwelijks lezen, omdat wij schrijver en uitgever kennen. Boeken uit de overbeken de reeksen hoef je niet uitputtend te lezen, na een bladzijde weet je het al wel". Uit ervaring weet mevrouw Van Reenen wel, wat de Nederlandse jeugd wil lezen en waarom. „Ze gaan eerst op de titel af en het uiterlijk, dan op bladindeling en illustraties. Ziet een boek er on aantrekkelijk uit, dan zeggen ze al gauw, o ba nee, dat heb ik al gelezen". Nu kent het biblio theekwezen daar middeltjes te gen. Mevrouw Van Reenen: „Het is niet onmogelijk, dat in sommi ge bibliotheken een bibliotheca resse met een kinderhandschrift voorin schrijft: „Dit is een mach tig boek". Want de kinderen doen dat zelf ook. En er zijn kinderen, die bij voor keur een boek pakken dat juist is teruggekomen. Dan staan ze even voor de kast en dan zeggen ze, of juf, hier staat niks voor me bij. Mag ik dét?" Dan wijzen ze op een net teruggekomen boek. Tja, het kan wel eens voorkomen dat een bibliothecaresse expres een stiefboek bij de teruggeko men stapel legt....". De bekroonde boeken zien er al tijd goed uit, maar dat houdt meteen een hogere prijs in, ter wijl de boeker toch al duurder worden door de stijgende papier- prijs. „Er zijn wel mensen die vijftig gulden over hebben voor een pop en geen tientje voor een boek. Dat kan ik me voorstellen, maar het is onjuist". „Natuurlijk, die pop heeft een zekere blijvende waarde. Maar er zijn ook boeken die door het zelf de kind steeds weer worden ge vraagd. Dan heeft zo'n boek de zelfde waarde als een pop...". Mevrouw Van Reenen, die graag vertaalt als het werk niet te dik is, beschikt over ervaring, waar uit blijkt dat het kind wel dege lijk nadenkt bij wat het leest .Alleen op de wereld" werd via de tv uitgezonden. Zei een kind: ik lees liever het boek. Op de tv weet je niet wat er gedécht wordt". Ook hierin ligt de reden, waarom bekende series niet gauw in de prijzen vallen. „Er is veel gewoon leesvoer, waarbij wordt gemikt op sensatiezucht. Bekroond wor den boeken die wat méér bieden, waarvan de inhoud er niet zó in gaat en zó er uit. En het mag best spannend zijn. Het leesvoer wordt vaak goed verkocht. „Alleen, op lezingen vragen we wel eens aan de ou ders, of ze weten wat hun kinde ren lezen. Dan komen ze soms tot aardige verrassingen. We hoeven niets uit te leggen of te doceren, we hoeven alleen maar een paar passages voor te lezen....". F. J. BROMBERG GRIFFELS EN PENSEEL - GRIFFELS EN PENSEEL - GRIFFELS EN PENSEEL - GRIFFELS EN PENSEE! Kruistocht in spijkerbroek Kruistocht in spijkerbroek. Auteur: Thea Beekman. Uitg. Lemniscaat In evenwichtige stijl, gelardeerd met vleug jes humor, is Thea Beekman teruggekeerd naar de tijd van de kruistochten. Zij be schrijft de kinderkruistocht van Duitsland over de Alpen naar Italië. Soms beklem mend echt, altijd menselijk. Hoofdfiguur is Rudolf Wega van Amstelveen, die ge bruik maakt van een tijdmachine, om in en uit de middeleeuwen te komen. Die tijdmachine is het enige zwakke punt. Het verhaal is echter zo boeiend, dat de lezer zich bij wijze van spreken zich met de duizenden kinderende voeten stuk loopt Bekroond met de gouden griffel voor het beste jeugdboek. Op de omslag van „Kruistocht" loopt Dolf onopvallend, links in het midden mee. Maar wel groter en anders gekleed. Kruistocht j, in spijkerbroek Thea Beekman Het wereldje van Beer Ligthart Het wereldje van Beer Ligthart. Auteur: Jaap ter Haar. Uitg. Van Holkema Warendorf Bussum. Prijs 9,90. Aardedonker is de wereld van Beer Ligt hart, een gezonde Hollandse jongen, als hij door een ongeval blind wordt. De emoties, die zich voltrekken in de middelbare sch olier en in zijn omgeving, zijn bijzonder knap weergegeven in dit boek, dat een gouden griffel verdiende. In zijn weg terug naar de maatschappij de ontroerende stêun, die de jongen v. zijn omgeving ondervindt, een belangri hulpmiddel. Duidelijk laat Ter Haai hoe ook jonge mensen op elkaar zijl gewezen. Geen blij boek, hoewel humor nie breekt, maar wel geschreven uit eer tieve instelling. Omslag van het bekroonde boek van Jaap ter Haar. Büssft W9 Dag van de koningsakker Dag van de koningsakker. Auteur Erik Christian Haugaard. Uitg. Leopold. Zweden en Denemarken raken met elkaar in oorlog. In die dagen van het jaar 1611 stapt een T-jarige jongen hulpeloos rond in het Denemarken van Christiaan de Vierde, de koning van kasteel Frederiks- borg. Dag is zijn naam, een weesjongen, die besluit op de koning af te stappen. In een dicht bos wordt hij gevonden door een stroper. He* schuchtere contact met nieu we mensen leidt tot een wijdere horizon, als een luitspeler en een marketenster met haar dochter in beeld komen. De auteur doet dat niet zonder ontroering, het slot is zelfs aangrijpend. Het verdiende mede door zorgvuldige uit voering en treffende illustraties van Dick de Wilde een zilveren griffel. Het boek is uit het Amerikaans vertaald door Else van Dijk. Soms ontroerende momenten van Dag, in gezelschap van een luitspe ler. Stefan en Stefan Stefan en Stefan. Auteur Gertie Evenhuis. Uitg. Deltos-Elsevier. Gertie Evenhuis, schrijfster van al vele jeugdboeken beschikt over het vermogen fantasierijk en verwachtingsvol te schrij ven. Inhoudelijk goed, fijn en helder ge schreven en erg toegesneden op de jeugd. In Stefan en Stefan, bekroond met een zilveren griffel, is Stefan op zoek naar zijn grootvader, die ergens in Roemenië woont. Hij kent die grootvader niet, maar zoals kinderen vaak doen, scheppen ze enorm op en de grootvader wordt dan het middel punt van vele gedachten. De jonge Stefan krijgt de gelegenheid naar Roemenië te gaan, waar de jongen een warm avontuur beleeft, Een beetje verdrietig, een tikkeltje plezierig. Natuurlijk loopt het allemaal goed af. Opa en kleinzoon vinden elkaar, hebben elkaar ook nodig en blijven tezamen. De zeilboot, die Stefan ter wille van zijn grootvader moest missen. Tussen galg en gekkenhuis Tussen galg en gekkenhuis. Auteur: Leon Garfield. Uitg. Leopold Den Haag. „Tussen galg en gekkenhuis" speelt in de achttiende eeuw, een tijd waarin kleurrijke gebeurtenissen nog maar al te vaak voor kwamen. Rondtrekkende kermisgasten verkochten grif drankjes en pillen tegen alle kwalen, predikers werden nog door iedereen geloofd wanneer zij voor een bepaalde datum het einde der wereld aan kondigden. Hoewel de Engelse titel „Black Jack" luidt, is toch niet de schrikbarende moordenaar Zwarte Jack de hoofdpersoon van het verhaal, maar Tolly, een jongeman van het platteland. Dat hij Zwarte Jack uit diens doodskist bevrijdt, dat hij belast wordt met de zorg voor het krankzinnige meisje Belle en maanden met haar in een kermiswagen rondtrekt overkomt de jongen en dat maakt zijn belevenissen geloofwaardig. Be kroond met een zilveren griffel. Tolly, gewapend met geweer, en Zwarte Jack tegenover elkaar. Kindje Kindje. Auteur Fran Manushkin. Ui|t Kosmos. Prijs 4,90. „Kindje" is nog niet geboren, sterker ntj het weigert ten enenmale intrede wereld te doen. Moeder Elsje praat i haar „kindje", haar zoon en dochten b schreeuwen de baby, opa en oma sprekf een woordje mee, maar „kindje" zegt i genwijs: ik blijf hier lekker zitten, pi? vader weet tenslotte raad met de halssti rige ongeborene: hij belooft zijn kind er kusje. Dan besluit het maar de grote st* te wagen en wordt tenslotte geboren. De tekst van „kindje" is summier, hk boekje is overvloedig en welsprekend gei lustreerd. „Kindje" (zilveren griffel!) is beslist gel kinderboek, maar een mislukte poging \S volwassenen om kinderlijk te doen. Ik blijf hier zitten, lekker puh, zi het eigenwijze kindje. Het Olifanten- feest Het Olifanten- feest. Auteur: Paul BiegeL Uitg. Holland. Prijs 12,50 Heeft iemand ooit het verhaal gele zen van de dwerg 'Poppel, die op 88.000 mieren moest passen, ooit gehoord van het verdwaalde ko nijn, op de rug van een kraai keu rig naar zijn holle tje werd terugge vlogen? De kraai brengt het verdwaalde konijn terug naar zijn hol. Ze staan in „Het Olifantenfeest" van Paul Biegel, met een zilveren griffel bekroond. Prachtige, korte verhalen, om voor te lezen aan de kleineren of - voor kinderen van 8 tot 12. Het door Babs van Wely kostelijk geïllustreerde boekwerk ontleent zijn titel aan een olifant op wielen. die wordt volgego ten met pudding van de moeders van alle kinderen en de volgende dag eten die kin deren de stijf ge worden olifanten pudding. Het slot laat de kinderen doen, wat anders aan vaders en moeders is voor behouden: de om gekeerde wereld in „Andersom- Lenka Lenka. Auteur Jan Prochazka. Uitg. Leopold Den Haag Met een zilveren griffel is be kroond Lenka, een knappe jeugdroman van de Tsjech Jan Prochazka. Hij was een van de grote schrijvers en fil mers van Tsjecho-Slowakije. Een man, die tijdens de Praag se lente vooraan stond. Zijn Werk is nu verboden. Hij stierf in 1970. Lenka is het verhaal van een twaalfjarig meisje dat jon gensachtige trekken vertoont en voorts heel goed kan op schieten met de hengst Prim. Dat is het thema van het boek: vrijheid en liefde van mens en dier. Men zou bijna zeggen dat de schrijver in de duur betaal de vrijheid van de hoofdper soon met de hengst een stuk symboliek heeft gelegd. Het verhaal is overigens een voudig, goed geschreven en Lenka, een beetje jon gensachtig, die heel goed .kan opschieten met de hengst Prim, op de om slag in beeld gebracht. keurig vertaald. Een spannend verhaal bovendien, dat een happy ending beleeft Wie had gelijk, Mary Rose? Marilyn Sachs: Wie had geil ik. Mary Rose? Uitf. Querido. Uitstekend is door Frédériquc van der Velde uit het Ameri kaans vertaald "Wie had ge lijk, Mary Rose?" van Marilyn Sachs, die met dit boek een zilveren griffel won. Dank zij Van der Velde, die rasecht levend (kinder) Neder lands gebruikte, leest men een verhaal rond Mary Rose waar van de compositie ragfijn, wordt opgebouwd. Jaloersheid is het onderwerp dat centraal staat en in verscheidene vor men door de schrijfster ter discussie wordt gesteld. Knap is de manier waarop zij boven dien de oplossing geeft, waar mee ook het verhaal sluit Het onderwerp dat Marilyn Sachs behandelt, houdt echter in dat het boek pas begrijpe lijk wordt voor kinderen ou- Eindelijk heeft Mary Ro se het doosje gevonden, waarover haar grootmoe der zo vaag deed. der dan tien jaar. De tekenin gen van Thé Tjong King slui ten goed aan bij de tekst, mo dern en sprekend. Wikkepokluk zoekt 'n rijk Koning Wikkepokluk de Merkwaardige zoekt een rijk. Auteur: Wim Hofman. Uitg. Van Holkema en Warendorf. Het bizarre werk van Wim Hofman heeft voor de illustra ties de gouden penseel ver diend. Terecht, want nauwge zet en toch met speelse humor gaf Hofman zijn Wikkepokluk een groter aantal goede illu straties meer dan gebruikelijk. Die tekst is afkomstig van ge noteerde invallen, die Hofman als een halssnoer aan elkaar reeg. Het resultaat werd een noga) warrig verhaal, maar vol kostelijke humor en woordspelingen. Het gaat over Een van de humoristi sche tekeningen, waarvoor Wim Hofman de gouden penseel verdiende. een koning en een paar onder danen, op zoek naar een rijk' om over te regeren. De koning komt uit een beest en eindigt zijn zoeken in een kist, waar hij kan regeren.Ho'fman sym boliseerde daarmee het levenj van een mislukt mens tussen geboorte (uit het beest komen) ■en de dood (de kist).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1974 | | pagina 10