TT A T IF, NA HEROÏSCHE
VERLENGING IN DE FINALE fcl
Brazilië verbrak
traditie Uruguay
Vermoeidheid
eiste tol van
Westduitsers
Grenzeloze
vreugde in
Italiaanse
gelederen
19
)NDERDAG 18 JUNI 1970
LEIDSE COURANT
PAGINA 11
Karl Heinz SCHNELLINGER
(Van onze speciale verslaggever)
MEXICO-CITY Dramatischer kon het bijna niet. Bijna 89
minuten heeft het Westduitse elftal tevergeefs getracht de
genadeloos ingrijpende Italiaanse defensie te ontwrichten, maar
alle pogingen waren op niets uitgelopen. Het ene doelpunt, dat
Boninsegna in de zevende minuut had gescoord, leek de Italia
nen de zege op te zullen leveren. Toen, op een moment, dat
niemand meer aan een gelijkmaker geloofde, kreeg Karl Heinz
Schnellinger plotseling een grote kans. Een kans, welke hij gretig
benutte. Zoals Weber in de finale van het wereldkampioenschap
1966 in de allerlaatste fase van het duel EngelandWest-Duits-
land een niec meer verwachte gelijkmaker scoorde, zo ontpopte
nu wederom een verdediger zich als de „redder" voor de ploeg
van coach Helmut Schön. Opnieuw was een verlenging noodza
kelijk. Een verlenging, waarin de sensationele momenten elkaar
rn vliegensvlug tempo opvolgden en waaruit de Italianen uitein
delijk toch als overwinnaars te voorschijn kwamen. Met 43
wonnen de Azzuri na een wedstrijd, welke van de eerste tot de
laatste minuut ongekend dramatisch was en waarin de Duitsers
pas op het laatste moment door oververmoeidheid wellicht
mede het gevolg van de zware kwartfinale tegen de Engelsen
van zondag j.l. moesten afhaken.
Met de zege van de Europese kampi
oenen van 1968 kon uiteindelijk ieder
een vrede hebben, al zou ook een
triomf van de opnieuw met een formi
dabele inzet strijdende Duitsers niet
hebben misstaan. Het was dat deze
wedstrijd een beslissing moest opleve
ren, want eigenlijk verdiende geen
van beide ploegen het te verliezen.
De verlenging verliep zo mogelijk nog
sensationeler dan de slotfaze van de
tweede helft. Met Poletti als vervan
ger van Rosato werden de Italianen
opnieuw met de rug tegen de muur
gezet. De Duitsers profiteerden al in
de derde minuut van de extra-speel
tijd van de verwarring, welke Schn,el-
«ngers treffer had gezaaid. Na een
door Libuda genomen corner kopte
Seeler debal in de richting van Al-
bertosi. Er leek voor de Italianen geen
vuiltje aan de lucht, maar Cera hield
geen rekening met doorbijter Muller,
die zich tussen de Italiaanse „libero"
en doelman Albertosi in drong en de
bal juist voldoende raakte om de
Duitsers een voorsprong te bezorgen:
21. Normaal gesproken is zo'n tref
fer voldoende om een aangeslagen te
genstander „af te maken". In deze
wedstrijd was echter niets normaal en
Italië bleek nog over voldoende veer
kracht te beschikken om terug te
komen. Vier minuten na Mullers tref
fer mocht Riva op enkele meters van
het Duitse strafschopgebied een vrije
trap nemen. Hij knalde de bal tegen
Vogts op, maar Burgnich was goed
meegekomen en benutte de vrije kans
onberispelijk: 22. En twee minuten
voor het einde van de eerste helft van
de verlenging sloegen de Italianen op
nieuw toe. Nadat Libuda op rechts de
bal aan Bertini was kwijtgeraakt ont
wikkelde zich een aanval, welke re
sulteerde in een kans voor Riva, die
laag, maar niet hard inschoot. Tot
ontzetting van iedereen, die Duitsland
een goed hart toedroeg dook doelman
Maier over de bal heen32.
Nog gaven de Duitsers zich niet ge*
wonnen. In de derde minuut van de
tweede helft, kort nadat Albertosi een
onwaarschijnlijke redding had ver
richt op een kopbal van Seeler mocht
Grabowski op rechts een corner ne
men. Het werd een korte corner naar
Libuda, die de bal hoog voor doel
plaatste. Seelers hoofd reikte het
hoogst. Hij kopte de bal in de richting
van Muller, die het leer eveneens met
het hoofd, net zoveel van richting
veranderde dat Albertosi en de op de
doellijn staande Facchetti geslagen
Werden: 33.
De Duitsse juichkreten waren nog niet
verstomd toen de Itlianen andermaal
bewezen waartoe zij in staat zijn. Een
bliksemsnelle tegenaanval leverde nog
in dezelfde minuut de vierde treffer
op. „Invaller" Rivera was er de maker
van. De Sisti verzorgde het voorberei
dende werk. Die treffer was voor de
vermoeide Duitsers duidelijk te veel
van het goede. In de resterende tijd
freewheelde Italië gemakkelijk naar
de zege en de finale.
Voortekenen
De voortekenen waren voor de Duit
sers niet gunstig. Coach Helmut Schön
kreeg op dinsdag van Art Schoberth
de mededeling dat Horst Dieter Hott-
ges, de geroutineerde linksback van
Werder Bremen niet zou kunnen spe
len. Hottges, gehard in vele interlands,
raakte in de kwartfinale zo ernstig
aan de linkerknie geblesseerd, dat hij
enkele weken zal moeten rusten.
Schön wees Bernd Patzke als vervan
ger aan en besloot voorts Willy Schulz
in het centrum vai) de verdediging op
te steUen in plaats van Klaus Fichtel.
Een begrijpelijk besluit, want Schulz
maakte tegen Engeland als vervanger
van Hottges een uitstekende indruk
en beschikte over meer internationale
ervaring dan Fichtel.
In de aanval kreeg Grabowski de
voorkeur boven Libuda en ook dat
was begrijpelijk, want het was Gra
bowski, die zondag j.l. na rust als
vervanger van Libuda gaten in het
Duitse aanvalspel bracht. De Italiaan
se coach Valcareggi had het heel wat
gemakkelijker dan de Duitse collega.
De Italiaan kon het zichzelf permiteren
de wedstrijd te beginnen zonder
Gianni Rivera, het idool van AC Mi
laan, dat als invaller zijn stempel
drukte op de kwartfinale tegen Mexi
co. Waar de Duitsers aanvankelijk
nog wat onwennig rondliepen op het
gras van het met 85.000 toeschouwers
niet geheel volle Aztekenstadion,
slaagden de Italianen er al snel in
hun visitekaartje af te geven. Reeds
in de zesde minuut namen zij de
voorsprong, die zij zo vurig wensten
om het vertrouwde wapen van de
„Catenaccio" te kunnen hanteren. Bo
ninsegna probeerde een 12-combina-
tie met Riva welke mislukte, maar
via Beckenbauer en Vogts sprong de
bal opnieuw voor de voeten van de
aanvaller van Inter-Milaan, die van
buiten het strafschopgebied keihard
inkogelde. Doelman Maier reageerde
te laat, waardoor de Duitsers de ach
terstand opliepen, welke zij uit vrees
voor de sterke Italiaanse defensie ten
koste van alles wilden voorkomen: 1
Hoe sterk de Italiaanse defensie in
derdaad is bleek in het resterende
gedeelte van de eerste helft. West-
Duitsland mocht aanvallen zoveel het
wilde, echt gevaarlijk werd de ploeg
van Schölf: zelden. Slechts twee keer
werd de -situatie voor de Italianen
werkelijk -precair. Eerst in de zeven
tiende minuut toen Beckenbauer na
een fraaie solo gevaarlijk dicht in de
buurt van Albertosi's doel kwam. Fac
chetti bracht de Duitser ten val,
maar scheidsrechter Yamasaki uit
Mexico floot niet. Tien minuten voor
rust ontkwamen de Italianen opnieuw
maar net aan de gelijkmaker toen een
afstandsschot van Grabowski door „li
bero" Cera zodanig van richting werd
veranderd, dat Albertosi bijna werd
verrast. Met een meesterlijke reactie
slaagde de Italiaanse goali er echter
in de bal over de lat te tikken.
De tweede helft stond geheel in het
teken van de Duitse pogingen de ach
terstand ongedaan te maken. De Itali
anen, met Rivera in plaats van Maz-
zola gooiden alles op de verdediging
en dank zij de hulp van de dikwijls
onbegrijpelijke beslissingen nemende
Yamasaki leek het er lange tijd op,
dat hun taktiek succes zou hebben. De
vervanging van Lohr door Libuda
bracht wel meer vaart in het Duitse
aanvalspel, maar de gevaarlijke mo
menten voor Albertosi's doel waren
aanvankelijk toch erg schaars. Pas in
de laatste twintig minuten bleek, dat
ook de Italianen verdedigend fouten
kunnen maken. Weliswaar probeerden
zij door irritant optreden de Duitsers
uit hun ritme te halen, maar Seeler
en zijn medespelers lieten zich niet
intimideren. In de zeventigste minuut
schreeuwden de Duitsers om een
strafschop toen Rosato Seeler tijdens
een doelworsteling onderuit haalde.
Iedereen zag wat was gebeurd behal
ve Yamasaki, die vanaf dat moment
bij de Duitsers geen goed meer kon
doen. Toch was de Mexicaanse
scheidsrechter er mede voor verant
woordelijk, dat het recht toch nog z'n
beloop kreeg. Ondanks zijn ogen
schijnlijk Italiaanse voorkeur trok hij
enige tijd vrij omdat de Italianen
alles deden om het spel te vertra-
En in die extra-speeltijd viel de ge
lijkmaker. De dikverdiende gelijkma
ker, welke werd gescoord door de
zwakste speler der Duitsers, Karl
Gianni Rivera (1) heeft het win
nende doelpunt voor Italië ge
maakt en wordt omhelsd door
teamgenoot Luigi Riva, terwijl de
Duitse doelman Maier woedend
de grasmat bewerkt.
Heinz Schnellinger. De verdediger van
AC-Milaan stond precies op de juiste
plaats toen Grabowski de bal na- een
inworp van Held, halverwege de
tweede helft ingevallen voor Patzke,
voor het doel plaatste. Schnellinger
aarzelde geen moment en knalde in-
Het doelpunt, waar ze duidelijk op
grond van hun formidabele inzet het
volste recht op hadden was een feit.
De verlenging eveneens, want vrijwel
onmiddellijk na Schnellingers, ook
door de Mexicaanse toeschouwers luid
bejubelde treffer, floot Yamasaki af.
Waarna zich het ene dramatische
hoogtepunt na het andere voordeed.
West-Duitsland—Italië 3—4 (0—1).
6. Boninsegna 01; 90. Schnellin
ger 1—1: 95. Muller 2—1; 100.
Burchnich 22; 104. Riva 23;
110. Seeler 3—3; 111. Rivera 3—4.
Scheidsrechter: Yamasaki (Mex.).
Toeschouwers: 90.000.
(Van een speciale verslaggever)
GUADALAJARA Drie kwartier lang heeft Uruguay de hoop gehad de traditie
voort te zetten, dat het land eens in de twintig jaar de wereldtitel verovert. Tot
één minuut voor het einde van de eerste helft leek de kans de finale te bereiken
en daardoor mogelijk de Coupe Jules Rimet definitief in het bezit te krijgen aan
wezig. De manier, waarop Uruguay de halve-finalewedstrijd tegen Brazilië in Gua
dalajara in de eerste helft bepaalde, beloofde veel. Toen Brazilië echter vlak voor
de pauze gelijk maakte was de strijd weer volkomen open. Brazilië heeft zijn
kansen in de tweede helft gegrepen. Het eerste half uur werden de Uruguezen
murw gespeeld. Maar pas in de laatste vijftien minuten vielen de beslissende
treffers van Jairzinho en Rivelino. Brazilië, de grote favoriet, had zich geplaatst voor de eind
strijd tegen Italië. De schande van 1966, toen de Brazilianen reeds in de voorrondegroepen
werden uitgeschakeld, is voor het grootste deel uitgewist. Want voor de strijd om de wereld
beker in Mexico begon was coach Mario Lola Zagalo één ding voor gehouden, ten minste de finale
bereiken. Steunend op een ijzersterke en vaak fors ingrijpende defensie trad Uruguay de Brazi
lianen tegemoet. De wervelende Braziliaanse aanvallers kwamen in het eerste half uur vrijwel niet
door het Uruguese „IJzeren Gordijn" heen. Ze vielen wel aan, maar konden geen gaten vinden.
Doelman Mazurkiewicz kreeg in de eerste fase geen enkel gevaarlijk schot te verwerken.
Uruguay daarentegen was met razendsnelle uitvallen vaker bij een treffer.
GUADALAJARA Brazilië heeft
door deze zege voor de vierde maal in
negen toernooien om het wereldkam
pioenschap voetbal de finale bereikt
en boekte daarmee een nieuw record.
De strijd tussen de Zuidamerikaanse
buurlanden (Uruguay grenst in het
noorden aan de Braziliaanse provincie
Rio Grande del Sul) kon in zekere zin
beschouwd worden als het revanche
duel voor de finale van 1950, toen
Uruguay Brazilië versloeg. Vlak voor
het eerste fluitsignaal hadden de spe
lers van Uruguay te horen gekregen
dat zij .bij winst 2.500 dollar de man
zouden ontvangen (ongeveer 8600 gul
den). Dat is echter nog niets vergele
ken bij wat de Braziliaans-- spelers te
wachten staat, als zij de Jules Rimet-
oeker voorgoed mee naar huis nemen: in
totaal 750.000 dollar (ongeveer 2.5
miljoen gulden), een auto, een huis en
een (blijvende) baan in de public rela-
tionsector. Het grootste gedeelte van
het geld wordt beschikbaar gesteld
door commercieel ingestelde firma's,
die later reclame maken met hun
generositeit.
De Braziliaanse coach Mario Zagalo
zei dat hij geen ogenblik het vertrou
wen had verloren in zijn elftal. In een
interview na afloop van de zwaar
bevochten overwinning zei Zagalo: „Ik
wist dat het erg moeilijk zou worden
om hen te verslaan toen zij eenmaal
een doelpunt hadden gemaakt. Als wij
niet in de eerste helft gelijk warren
gekomen had de zaak nog wel eens
heel moeilijk voor ons kunnen wor
den. Maai y>en wij gelijk maakten
was ik er zeker van dat wij zouden
winnen, omdat de Uruguezen zeer
Volgens Zagalo was de eerste periode
van 25 minuten het moeilijkst voor de
Brazilianen geweest. „Wij speelden
toen zeer nerveus en gaven veel
slechte passes". Toen hem gevraagd
werd of de verandering van stadion
voor de finale een handicap voor de
Brazilianen zal zijn zei hij: „Dat ge
loof ik niet, want wij hebben 20
dagen doorgebracht in Guanajuato
omdat wij wel verwachten de finale
te bereiken. Ik geloof niet dat een
hoger gelegen stadion veel invloed op
het spel van mijn team zal hebben".
De coach van Uruguay, Juan Hohberg,
zei dat zijn elftal erg veel pech had
gehad. „Als Brazilië niet in de eerste
helft een doelpunt had gemaakt, ge
loof ik dat wij de wedstrijd zouden
hebben gewonnen". Hohberg beschul
digde de scheidsrechter ervan dat hij
Brazilië bevoordeeld had. „De FIFA
wilde dat Brazilië zou winnen, dat is
de enige manier waarop ik deze
schandelijke leiding kan zien". Hoh
berg wilde verder niet veel zeggen,
behalve dat hij vond dat Brazilië een
goed elftal heeft en de hulp van de
scheidsrechter niet nodig had".
Na achttien minuten nanven de Urugue
zen verdiend de leiding. Bij een uitval
scoorde Cubillas. Brazilië schrok en de
aanvallen werden fanatieker. Veel
kansen ontstonden echter niet. Alleen
Pele kwam een keer dichtbij een tref
fer, maar de „zwarte parel" werd
binnen het zestienmetergebied hard
handig gestuit. Een strafschop zou op
zijn plaats geweest zijn. maar de
Spaanse scheidsrechter Ortiz de Men-
dibil weigerde naar de witte stip te
wijzen. Toch zou Brazilië voor rust
nog gelijkmaken. In dc laatste minuut
scoorde de opgerukte middenveldspe
ler Clodoalde: 11.
De Brazilianen gingen direct na het
sein voor de tweede helft onverdroten
door met aanvallen, gesterkt door de
gelijk mak ei van Clciioaldo. Nu echtci
bleek dat doelman Mazurkiewicz niet
voor niets een grote naam heeft. Op
diverse gevaarlijke, knalharde inzet
ten van onder meer Jair, Pele en
Rivelino, toonde Mazurkiewicz over
opmerkelijke kwaliteiten te beschik
ken. Het leek nog slechts een kwestie
van tijd, dat Brazilië aan een voor
sprong zou komen. Na zeventig minu
ten probeerde Tostao het alleen, maar
zijn met een ver schot besloten solo
leverde geen treffer op. Jair had een
vijftal minuten later wel succes. Na
voortreffelijk werk van Pele kwam de
bal bij Tostao terecht, die rechtsbuiten
Jair „ontdekte". Jair ging een duel aan
met Majica, dat hij ruimschoots in zijn
voordeel besliste. Van de rand" van het
strafschopgebied dwong hij Mazurkie
wicz eindelijk tot capitulatie (21).
De overwinning van Brazilië stond
met nog een kwartier te spelen, niet
vast. De tegenstoten van Uruguay bl<-
ven, hoewel langzaam van opzet, niet
zonder gevaar. Te meer daar doelman
Felix zijn zenuwen nog altijd niet in
bedwang had Toch had Mazurkiewicz
het drukker dan zijn collega aan de
andere kant. Pais in de laatste minuut
Zo komt het eerste doelpunt van
Uruguay tot stand. De in het mid
den staande Cubillas krijgt de bal
in zijn bezit en scoort. Brazilië
maakt deze tegenvaller in het res
terende deel van de wedstrijd
ruimschoots goed.
kwam de Braziliaanse „drie" op het
scorebord. Linksbuiten Rivelino maak
te de finaleplaats van Brazilië een
feil: met een fraai schot gaf hij Ma
zurkiewicz het nakijken: 31.
BraziliëUruguay 31 (11).
15. Cubillas 0—1; 45. Clodoaldo
11: 75. Jair 21; 89. Rivelino
3—1.
Scheidsrechter: De Mendibil (Sp.)
Toeschouwers: 30.000.
MEXICO-CITY „Het waren
de meest emotionele en mooi
ste momenten uit mijn leven",
zei de Italiaanse coach Fer-
rucio Valcareggi na afloap van
de sensationeel verlopen halve-
finalewedstrijd tegen West-
Duitsland. „Het complete team
van Italië speelde in één woord
groots. Allemaal hebben de
spelers een inzet en een vast
beradenheid gedemonstreerd,
die nauwelijks voor mogelijk
werd gehouden".
Terwijl Valcareggi al deze uitspra
ken deed bleef zijn gezicht versto
ken van elk spoor van vreugde. Hij
kondigde nu al aan zorgen te heb
ben voor dc westrijd tegen Brazi
lië. Drie dagen rust en herstellen
van de spanningen vond de Itali
aan niet bijster veel.
Toch vergat Valcareggi niet zijn
grote bewondering uit te spreken
voor de tegenstanders. „West-
Duitsland heeft ook een geweldige
ploeg. De wijze waarop zij onmid
dellijk in de verlenging een voor
sprong namen was fantastisch. Ik
was toen doodnerveus. De West
duitsers verdienden naar zijn me
ning ten volle samen met de beste
teams ter wereld tot de halve fina
listen van dit toernooi te behoren".
De blessure van achterspeler Rober
to Rosato valt mee. Hij zal ver
moedelijk zondag weer kunnen
meespelen.
Miljoenen Italianen zijn na het
spektakelstuk in Mexico hun huis
uitgerend en hebben van hun uit
bundige feestvreugde geen geheim
gemaakt. Grote groepen enthousi
astelingen sloegen in de straten
van Milaan, Rome en Napels op
trommels en lege vaten en automo
bilisten hielden constant hun handen
op de claxons. Hoewel toeteren in
de bebouwde kom in Italië verbo
den is deden de overheidsbekleders
voor een keer net of hun neus
bloedde. Boven Rome werd de he
mel rood, groen en wit gekleurd
door het talrijke vuurwerk dat
werd ontstoken. Gelukkig deden
zich geen ongelukken voor. Officië
le waarnemers verklaarden laat in
de nacht, dat dit de meest spontane
vreugdeuitbarsting was sinds Italië
bevrijd werd.
Vanzelfsprekend minder emotioneel
en minder luidruchtig reageerden
de ontroostbare verliezers: de
Westduitse spelers. Niettemin wilde
coach Helmut Schon geen kwaad
woord over zijn ploeg horen. Hij
vond' dat het Westduitse elftal zich
miraculeus goed had geweerd.
„Mijn jongens hebben in drie da
gen twee wedstrijden met een ver
lenging moeten spelen. Dat is een
ongeëvenaarde prestatie. Daarom
kan ik ze nu alleen maar felicite
ren". Coach Schon wilde wel kwijt
dat hij teleurgesteld was. „Wij
hadden minstens een doelpunt
meer moeten hebben. Denk maar
eens aan die geheide strafschoppen,
die ons in de tweede helft werden
onthouden".
Een enorme mentale tik moesten
de Westduitsers direct na het begin
van de verlenging toen rechtshalf
Frans Beckenbauer een klap op
zijn rechterschouder kreeg. Een
draagband moest om zijn arm.
„Beckenbauer moest de verlenging
met zijn arm dicht tegen zijn li
chaam uitspelen. Natuurlijk werd
zijn bijdrage daardoor enorm be
perkt". Maar Helmut Schon was
ook zo eerlijk nog andere oorzaken
voor de ontgoocheling te noemen.
Een van de belangrijkste was wel
de onvoorstelbare wilskracht van
de Italianen. „Zo energiek-sterk
heb ik de Italiaanse ploeg nog
nooit aan het werk gezien. Toen
het ernaar uitzag dat wij zouden
gaan winnen namen zij opnieuw
het heft stevig in handen. De Itali
anen hadden bovendien een beetje
geluk en waarschijnlijk heeft dat
de doorslag gegeven. Want eerlijk:
Ik kan niet zeggen dat het ene
team beter was dan het andere. Ik
hoop dat de Italianen zondag een
even mooie westrijd zullen spelen.
Dan kan ik tenminste weer met
volle teugen genieten van het voet
bal".
Gianni Rivera, de man. die de be
slissende zevende goal van zijn
schoen liet vertrekken, verklaarde:
„Ik wist dat wij zouden winnen.
Natuurlijk ben ik blij vooral met
dat doelpunt dat de zege beteken
de. Maar we moeten niet vergeten
ook het Duitse elftal met zijn spel
te feliciteren".
Uwe Seeler. 70 wedstrijden voor
het Duitse elftal, aapvoerder en nu
opnieuw van plan zich terug te
trekken uit het internationale
voetbal: „Deze wedstrijd moest na
tuurlijk een overwinna&r opleve
ren, maar het is geen werkelijke
triomfator geworden. De gelukkig
ste heeft gewonnen. Het resultaat
had net zo goed andersom kunnen
zijn. De enige winnaar was het
voetbalspel. Ik geloof namelijk dat
dergelijke duels maar hoogst zel
den voorkomen".
De Jules Rimetbeker, sinds 193(1
een felbegeerde trofee in de strijd
om het wereldkampioenschap voet
bal, zal zondag 21 juni definitief in
het bezit komen van Italië of Bra
zilië. Beide landen, die zich giste
ren voor de eindstrijd plaatsten
door respectivelijk met 43 (na
verlenging) van West-Duitsland te
winnen en Uruguay met 31 te
verslaan, mochten zich reeds twee
keer wereldkampioen men Ita
lië in 1934 en 1938 en Brazilië in
1958 en 1962 De Jules Rimetbeker
komt in het bezit van het land, dat
driemaal de wereldkroon opeist.
De verliezers van gisteren, West-
Duitsland en Uruguay, spelen za
terdag in Mexico-Stad om de derde