INGELAND DACHT ER AL TE ZIJN Alf Ramsey en Schön: oneerlijke condities Doelpunten wedijverden in kwaliteit Mentaliteit van Duitsers basis voor halve finale DEFINITIEVE AFTOCHT Brazilië wierp Peru uit het wereldtoernooi Didi: toch tevreden DUITSLAND KWAM TERUG (Van onze speciale verslaggever) I LEON Honderdenzeven minuten had Engelands centrale verdediger Brian Labone de Duitse I meesterschutter Gerd Muller als een schaduw gevolgd. In de volgende minuut, de derde van de I tweede helft van de extra-speeltijd, kreeg Müller eindelijk de kans, waarop hij zo lang had lopen I loeren. Na een voorzet van rechtsbuiten Grabowski kopte linksbuiten Löhr de bal voor het I Engelse doel, waar Müller plotseling volkomen vrij stond. De aanvalsleider van het Duitse elftal i aarzelde geen moment en knalde onhoudbaar in. West-Duitsland leidde met 32 in de kwartfinale 1 legen Engeland, dat in de vijfde minuut van de tweede helft weliswaar een voorsprong van 20 1 maar in de resterende tijd bezweek onder de druk van de enthousiast spelende Duitsers, die I«ei „onmogelijke" waar maakten door eerst de achterstand weg te werken en vervolgens in de I verlenging, ook nog de zege te grijpen. West-Duitsland in de halve finales en litelhouder Engeland uitgeschakeld. Wie had dat gedacht, toen de Engelsen vijf minuten na de rust door een doelpunt van Martin Peters de in de eenendertigste ut van de eerste helft (treffer van Allan Mullery) genomen voorsprong opvoerden tot 20? Sir Alf Ramsey, de coach die Engeland vier jaar geleden de wereldtitel voerde, zeker niet. meende het zich te kunnen permitteren Bobby Charlton halverwege tweede helft te vervangen door Colin Bell om aanvoerder Charlton te sparen voor de woensdag te spelen halve finale. Ook de Engelse spelers dachten de buit al binnen te hebben, want in plaats van het aangeslagen Duitse team na het tweede doelpunt „af te maken", beperkten zij zich tot het spelen op balbezit. Een tactiek, die fataal werd. West-Duitsland is nog nooit een ploeg geweest, die zich gewonnen geeft voor een wedstrijd is afgelopen. De Duitse mentaliteit is er niet naar het hoofd in de schoot te leggen als nog redding mogelijk is. Dat bleek in 1954, toen de Duitsers in de finale na een achterstand van 20 de favoriet geachte Hongaren toch nog versloegen en dat bleek andermaal in 1966, toen zij in de allerlaatste minuut van de finale tegen Engeland de achterstand van 21 alsnog wegwerkten om vervolgens in de verlenging nog met 42 te verliezen. Bobby Charlton weru door coach Ramsey in de tweede helft vervangen door Colin Bell. ..Om hem tc sparen voor woensdag", zei Ramsey Maar de gans van Charlton naar de reservebank werd dc definitieve altocht van de velden in Mexico. Woensdag kan Charlton he. verloop van de strijd thuis volgen. Gisteren kwam de Duitse vechters mentaliteit opnieuw tot uiting. Aan vankelijk leek het er niet op, dat de ploeg van Helmut Schön in het eindelijk eens tot de laatste plaats bezette sta dion van Leon succes zou behalen. De Engelsen dicteerden in de eerste helft het tempo. Zij speelden rustig, namen geen risico's en waren vooral gevaarlijk als de vleugelverdedigers Newton en Cooper mee ten aanval trokken. Na een keiharde beginfaze, waarin de Argen tijnse scheidsrechter Coerezza eerst Lee een waarschuwing gaf en vervolgens ook Müller de gele kaart liet zien, nam de formatie van Ramsey het heft in handen. In de eenendertigste minuut resulteerde het degelijke Engelse voetbal in een doelpunt. Newton besloot een lange rush met een pass naar Mullery, die doelman Maier van dichtbij kansloos passeerde: 10. Een rush van Newton ging in de vijfde minuut van de tweede helft ook vooraf aan het tweede doelpunt, dat door Martin Peters werd gescoord: 20. De Engelsen meenden de Duitsers op de knieën te hebben, maar zij vergisten zich deerlijk en ondervonden bovendien hoe moeilijk zij het zonder hun eminente doelman Gordon Banks kunnen stellen. Superieur I Banks werd wegens een darmaandoe ning vervangen door Bonettl, die nog niet op de proef was gesteld toen hü 21 mi nuten voor het einde finaal over de door Beckenbauer ingeschoten bal dook: 2-1 Bonetti ging ook niet vrijuit bij het twee de Duitse doelpunt, waarvoor de als in zijn beste dagen spelende Uwe Seeler negen minuten voor het einde met een achterwaartse kopbal tekende: 2-2. Op het moment van de gelijkmaker waren de Duitsers veruit superieur. Met Schulz als vervanger van de voor de rust geblesseerd geraakte Höttges en Gra bowski vanaf de achtenvijftigste mi nuut in plaats van Libuda hadden zij de Engelsen gedurende meer dan twintig minuten met de rug tegen de muur gezet De dikwijls hooggeprezen conditie van Ramseys ploeg bleek minder dan die van SchÖns elf. De kracht leek te zijn weggevloeid uil de Engelse benen, toen een verlenging noodzakelijk was. Revanche West-Duitsland kreeg zijn revanche voor de in de finale van 1966 geleden nederlaag door Müllers treffer. West- Duitsland. dat met Höttges, Schnellinger, Seeler, Beckenbauer, Overath en Schulz zes spelers op het veld bracht, die ook in 1966 van de partij waren bij Engeland waren dat Moore, Peters, Bobby Charlton, Ball en Hursl ver diende de zege op basis van inzet en conditie. De Engelsen waren lange tijd technisch beter, maar kwamen vooral in de slopende verlenging adem te kort. Bij de Duitsers traden de routiniers Schnellinger. Beckenbauer (na een zwakke start). Maier en de invallers Schulz en Grabowski op de voorgrond. Engeland had in Newton, Moore en Mullery zijn beste spelers, maar zij illeen konden niet voorkomen, dat hun )loeg in de slotfaze bezweek onder de Duitse wals. Met de routine van Bobby rharlton was het wellicht anders gelopen, -naar de middenvelder zat op dal mo- nenl reeds op de reservebank Omdat coach Ramsey hem voor woensdag wilde sparen... Linkerverdediger Fuentes was de enige in de Peruviaanse defensie, die zijn directe tegenstander, de aalgladde Jairzinho, naar behoren afstopte. De weer herstelde Rivelino en de schietgrage Tostao kregen veel te veel vrijheid van de Peruviaanse ver dediging. De grote kracht van Brazilië lag echter op het middenveld: het meesterbrein Gerson en de meestentijds achter zijn voorhoede opererende Pele, die prachtige passes van zijn voet liet vloeien. Een enkele maal dook hij gevaarlijk op in de spits en voor het overige dirigeerde hij met Gerson de acties van zijn talentrijke ploeggenoten. De Bra ziliaanse verdediging, met op^ujdtsfie achttienjarige, in (iit toernooi_de£u- terende, Marco Antonio, traa miriöor nonchalant op dan bij voorgaande gelegenheden en dat was maar goed ook, want in het doel maakte Felix een nerveuze indruk. De zwakte van de Peruviaanse ver dediging bleek al in de vierde minuut toen Pele een pass van Gerson met de borst onder controle kreeg en langs Fuentes ging. Zijn schot suitte af op de paal. Niet lang daarna nam Brazilië een voorspong. In de elfde minuut werkte verdediger Eloy grajilië ijfi'stg^(é.,ljgJ^ verschil van (wee doelpunten in de zesde minuut van de tweede helft. Tostao ver anderde het schot van Pele iets van richting, precies voldoende voor 31. De steeds door het midden op rukkende Peruanen vervingen de wat moeizaam bewegende Julio Baylon door de jonge Hugo Satil en Pedro Leon door Eladio Reyes. Bij Brazilië maakte Gerson plaats voor Paulo Cesar. So til begon zijn optreden met aen prachtige solo. Zijn schot werd slechts half gekeerd en Cubillas schoot bliksemsnel toe om de aanval af te maken (32). Dat doelpunt stimuleerde Brazilië meer dan Peru. De oud-wereld kampioenen verhoogden het tempo. Rubinos kon ternauwernood een schot van Pele keren. Hij was echter kans loos op een schot van Jairzinho na een korte combinatie met Tostoa Weer twee MEXICO-CITY. Het pro gramma voor de halve finales op woensdag 17 juni ziet er als volgt uit: Brazilië—Uruguay en West-DuitslandItalië. r auto s zonder chauffeur MEXICO-CITY. Zowel .Sir Alf Ramsey als Helmut Schön, resp. coach van Engeland en West-Duits land, veroordeelden na afloop van de kwartfinale tussen beide landen de oneerlijke condities waar onder de Europese teams moeten spelen. ..Beide ploegen komen ongebruikelijke omstan digheden spelen en het was. unfair om dit te eisen", zei Sii Alf Ramsey. Schön was zelfs nadrukkelijke i in zijn argumentatie: „Ik weel niet of mijn spelers zich op tijd van deze inspanning zullen heretellen. Twee uur strijd met volledige inzet tegen En geland in deze hitte zullen zeker hun tol eisen". Schön bestempelde de condities als Ramsey weet Engelands neder laag aan twee defensiefouten „Geen enkele nationale ploeg en zeker niet Engeland mag een voorsprong van twee doelpunten uit handen geven Het waren zwakke treffers. Ik heb nog nooit meegemaakt, dal een Engelse ploeg op zo'n ma nier heeft verloren". Ramsey, die verklaarde de Duitsers fysiek niet sterker te vinden dan de Engelsen, voegde eraan toe: „Duitsland heeft een uit stekende ploeg. We hebben er altijd goede wedstrijden tegen gespeeld". Vooral het tweede Duitse doelpunt vond geen genade in Ramsey's ogen ..Seeler stond enige meters voor het doel, maar kreeg tocb de bal te pakken uit een pass van de vleugel. Dit had nooit toegelaten mogen worden". Df Engelse ploeg zal dinsdag naar huis reizen. „Maar als sommige spelers het toernooi wensen bij le wonen, zal dal verzoek nader worden bekeken", aldus Ramsey Helmut Schön zei, dat hij steeds vertrouwen had gehad in zijn team. „Zelfs toen w» Iwee doelpunten achter kwa men te staan, geloofde ik nog in de goede afloop. Mijn spe lers raakten niet in paniek bij de achterstand. Toen we zagen dat de Engelsen verzwakten wisten we dat dit het keerpunt kon zijn". Uwe Seeler: „Misschien was dit wel een van de zwaarste duel»; in mijn loopbaan. Het was zeker een van de belangrijkste en mooiste overwinningen, die ik meemaakte. De uitslag spreekt voor zichzelf: tegen Engeland na zo'n achterstand nog winnen, dat kunnen maar weinigen" Gerd Müller: „Ik heb me e> voortdurend aan geërgerd, da> ik de bal verspeelde als ik vrij stond, maar wie treurt daa' nog over als hij het winnende doelpunt heeft gemaakt?" Bobby Moore: „Deze Duits» ploeg bezat een onverzettelijk»' wilskracht. Ik geloof, dat zii in kracht heeft gewonnen sinds de finale van 1966. Toch meer ik dat we wat ongelukkig ver loren hebben". Bobby Charlton: „We hebben de nederlaag aan onszelf te wijten. Als we ons iets minder zeker hadden gevoeld, was er waarschijnlijk geen verlenging nodig geweest. In het bijzonder heeft me geïmponeerd dat de Na de wedstrijd BraziliëPeru verklaarde Mario Zagallo, trai ner van Brazilië: „De Peruvia nen hebben zeer goed gespeeld. Bij iets grotere concentratie hadden we nog twee doelpun ten kunnen maken. Gersons spel werkte inspirerend". Peru's trainer Didi zei: „Mijn ploeg heeft zich tegen favoriet Brazilië prachtig geweerd. On danks de nederlaag zijn we toch tevreden. De Brazilianen zullen ook in de finale nauwe lijks te stuiten zijn". Eduardo Hohberg (trainer van Uruguay) meldde na de kwali ficatie van zijn ploeg: „Ik be schouw dit als een beloning voor hard werken. Vorige week voorspelde ik dat we ons voor de halve finales zouden plaat sen en dat hebben we gedaan". Hohberg zei dat hij te ver weg stond om te zien hoe Uruguay het winnende doelpunt scoorde: „Ik zag de bal alleen in het net liggen". Hij ontkent dat zijn spelers te hard zouden hebben gspeeld. „Uruguay speelt geen gemeen voetbal. Wij staan in het klassement om de sportivi- teitsprijs bijna aan de top". GUADALAJARA Het begrip offensief voetbal stond groot geschreven boven de ontmoeting BraziliëPeru. Zowel Zagalo, de coach van de Brazilianen, als Didi, de Braziliaanse trainer van het geteisterde Peru, weigerden in de kwartfinale in Guadalajara een stap terug te doen. De 55.000, met sambaballen en doordringend loeiende toeters uitgeruste toeschouwers kregen een aantrekkelijk duel te zien met een produktie van niet minder dan zes doelpunten, waarvan het een nog mooier van kwaliteit was dan het ander. De onnavolgbare tovenaarskunsten van de Braziliaanse aanvallers werden met de zege van 42 volkomen naar waarde gehonoreerd. Peru deed in feite weinig meer dan de achterstand zo klein mogelijk houden.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1970 | | pagina 9