JAPAN WIL INDUSTRIËLE REPUTATIES VERMORZELEN fanatieke vechtgeest overleefde oorlog (Van een medewerker TOKIO Met nauw verholen angst hebben de geïndustrialiseerde westerse landen jarenlang de verbazingwekkende industriële opkomst en expansie van Japan gadegeslagen. In korte tijd heeft Japan zich een plaats veroverd onder 's werelds grootste industrielanden en het over spoelt nu de markt met een verbijsterend aantal goedkope, maar kwalitatief goede produkten. De steeds groeiende druk van de Japanse con currentie maakt dat zowel Europa als Amerika ieder jaar zwaarder zuchten en steunen onder de rijzende „handelszon" van Japan. Wat betreft de totale industriële produktie versloeg Japan in 1965 West-Duitsland en sedert die tijd prijkt het als nummer drie op de wereldranglijst, na de Verenigde Sta ten en de U.S.S.R. Op het gebied van optische instrumenten streefde Japan West-Duitsland al eerder voorbij: in 1963 werd het de grootste exporteur ter wereld van camera's, waarbij men bovendien niet moet vergeten dat deze tak van industrie voor de tweede wereldoorlog nog in de kinderschoe nen stond. De elektronische industrie zit die van Amerika dicht op de hielen en het ziet er naar uit dat de V.S. binnen afzienbare tijd ook op dit gebied verslagen zal worden. DE RIJZENDE HANDELSZON Scheepsbouw, de pijler van de Japanse economie. Europa Va ontketend door Hitler, weigerden veel Japanners glashard de schuld van hun land voor wat betreft de oorlog igi Oost-Axlë te ecfopteren. Macht is recht Ik heb menig Japanner horen zeggen: ..Kateba kangun, makerba zokugun", ofwel: „De overwinnaar heeft altijd gelijk", „Macht Is recht". Geen wonder dus dat vele, zo niet alle Japanners een zeer speciale en uitgesproken kjjk hebben op de oorlog In de Pacific: „Japan Is altijd de sterkste van Azië geweest, tegen de brute aanvallen van het Westen. Deze confrontatie van machten moest onvermijdelijk uitlopen op een oorlog. Toen die oorlog was afgelopen was Japan verslagen, maar het was er wel in geslaagd het westerse kolonialisme In Azië te breken" Deae grote nationale trota maakt iedere Japanse onder neming tot een fanatieke geverhtsploeg, die het sich tot taak stelt, naar beste kunnen ren plaats op de wereld markt te veroveren. Zo vindt de Japanse expansiedrift een nitlaat in een andere oorlog die van de handel. De Japanner onderscheidt *ich v*n de andere Aziaten door zijn grote liefde voor wetenschap en techniek. Terwijl godsdienst, bijgeloof en fatalisme nog steeds een voorname rol spelen in het dagelijkse leven van dc dooranee-Aziaat, gaat de Interesse van de Japanner op de eerste plaats uit naAr handel, techniek en wetenschap. Dit wordt bewezen door het feit, dat na de oorlog de 760 uit de grond gestampte universiteiten en colleges zo'n vloedgolf van technici hebben geleverd, dat men nu het recht opeist meer Ingenieurs te beaitten dan welk land ook. de V.S, en de U.S.S.R. uitgezonderd. Veel sóciologen schrijven Japans Industriële en technische opbloei toe aan het groots opgezette en Intensieve onderwijssysteem en aan de honger van de jeugd naar hoger onderwijs. Om te illustreren dat de gemiddelde Japanner niet minder materialistisch ls dan zijn westerse collega, kan men misschien het beroemde Japanse spreekwoord „Jigoku no sata mokané shidi" aanhalen hetgeen letterlijk vertaald wil zeggen: „Met geld kun je zelfs de zaken In de hel regelen". Osaka, met zijn zee miljoen Inwoners de op één na grootste stad van Japan, staat zelfs bij de Japanners bekend om zijn strijdlustige handelsgeest. Daar groeten de mensen elkaar 's morgens op straat met „Gaan de zaken goed?", In plaats van „Goede morgen". Geboortenregeling Een ander belangrijk element voor een beter begrip van de gewelcKge vlucht, die de Japanse Industrie heeft genomen, ls het grote probleem van de overbevolking. Het bergachtige eiland (Iets groter dan Italië, maar twee keer zo dicht bevolkt en wat erger is voor ongeveer drieëntachtig procent bestaand uit onbebouwbaar en onbewoonbaar bergland) maakt de Japanner gespannen en nerveus, rusteloos en ongeduldig. In de dodelijke strijd om het bestaan ln een belemmerde leefruimte, blijft hem geen ander alternatief dan een eensgezind pogen tot een snelle oplossing van het probleem te komen. De succesvolle geboortenregeling ten spijt, groeit de bevolking (al meer dan honderd miljoen mensen) met één miljoen per jaar. Tenslotte heeft de oorlogszuchtige vechtgeest van de Samurais een belangrijke rol gespreid in de industriële expansie. De meest populaire gezegden in de tweede wereldoorlog waren: „Danko to ahité okonaeba, kishln mo koré o sahu" („Het doet er niet toe wat Je doet, maar doe het fanatiek, clan gaat zelfs Satan een stapje opzij".) „Jamamono wa koroeé" („Schiet Iedere schoft, die voor Je voeten komt, overhoop".). Vaak gingen deze gezegden vergezeld van vuist schudden en tandenknarsend militair vertoon. Het was de Japanse krijgsmacht, die betoogde dat Hitler en de nazi's niet fanatiek genoeg waren en men pochte, dat de Japanners heel wat strijdlustiger waren dan de Duitsers. Deze grote vechtlust van de Samurais leeft nu nog ln de Japanse denkwijze voort. Na do oorlog is hij eenvoudig ln andere bunen geleld, ln die van dc Industrie en de techniek, M«-n heeft een uitlaat gevonden ln een ontembare en onstuitbare zucht naar industriële en technische expunsie en verovering. Daarom Is het gevaarlijk wat do Europese fabrikanten ZIJ schrijven de successen van Japan toe aan de voor dit land nu nog (relatief) lage loon- en produktlekosten en zij hopen dat de kansen keren, als de loon- en levensstandaard omhoog gaan. Maar de moderns Samurais zijn erop gebeten de constante kwaliteit van hun industrleprodukten te houden zoals ze is. .Ispsn ia met >(Jn gestaag groeiende technische macht In ieder geval sl een Indutlrirreus van formaat, wiens achsduwen alleen maar steeds verder vooruit gaan. Noodkreet Het aanbrengen van transistors, een werk dat met grote securiteit wordt verricht. betreft: Rusland heeft Japan gevraagd deel te nemen in de ontwikkeling en industrialisatie van Siberië, een gebied waar Japan al sinds Jaar en dag een oo^Je op hééft. Om dan nog maar te zwijgen'van de Japanse ^kUCcessen in andere 'delen vnn de wereld: de V.S., Canada, Australië, Zuid-Afrlka, Latijns-Ajnerika, Zuidoost-Azië enz. Vermorzelen De boodschap van Japan is hard en duidelijk: „Wii hebben de monopoliepositie van menig industrieland vermorzeld en in de volgende vijf jaar zullen we er nog meer vermorzelen". De Japanners hebben lange tüd aan een sterk minderwaardigheidscomplex ten opzichte van de westerse landen geleden. Dit complex heeft een aggressieve reactie tot gevolg gehad in de vorm van een rusteloze drang om zichzelf en dc wereld te bewijzen, dat zij helemaal niet minderwaardig zijn. Om dit te bereiken begonnen de Japanners lang voor de eerste wereldoorlog met het tot in de kleinste details bestuderen en kopiëren van de recente westerse technische apparaten. Daarvan hebben zij veel geleerd. De afspraken tot uitwisseling van technische gegevens, die Japan had afgesloten met de V.S. en de geïndustrialiseerde landen van West-Europa, hebben daartoe eveneens veel bijgedragen. Op die manier kregen de Japanners de kans snel en goedkoop achter de laatste technische snufjes te komen. Alle Japanse patenten zijn dan ook geëxploiteerd met het uiterst praktische principe voor ogen: „Wij pijnigen onze hersenen niet af door te proberen eigen uitvindingen te doen. Wij bekijken de laatste vorderingen en borduren daarop voort", of: „Wij proberen verkoopbare produkten te maken van andermans ideeën". Zo hebben de Japanners na de oorlog op een aantal terreinen vernieuwend en baanbrekend werk verricht, tenslotte levenden zijzelf patenten. Hiermee hield het eenrichtingsverkeer van patenten van de V.S. en Europa naar Japan op en kwam er een wisselwerking tot stand. General Precision Systems Inc. bijvoorbeeld, een van Amerika's grootste bedrjjven op het gebied van elektronica, kocht de rechten van een Japans procédé voor de samenstelling van denkpatronen, die gebruikt kunnen worden voor computers. Het was een procédé, dat zijn weerga ln Amerika niet kende. In de industriële ontwikkeling heeft met name de nationale trots, die diep gewond werd door de verpletterende nederlaag in de tweede wereldoorlog, een grote rol gespeeld. Terwijl de Duitsers in meerderheid toegeven, dat de tweede wereldoorlog in Ook is Japan sinds 1956 's werelds grootste scheepsbouwer en het ziet ernaar uit, dat deze I benijdenswaardige positie de komende jaren onveranderd I zal blijven. Ieder jaar ontvangen de Japanse werven I bijna de helft van de totale wereldorderportefeuille. I Terwijl de Europese scheepsbouwindustrie lijdt aan chronische depressie, werkt Japan in een I drie-ploegensysteem koortsachtig door, dag en nacht. Het technisch overwicht, zeker wat de bouw van I mammoetscbepen betreft, maakt de toekomst van I menige Europese werf niet bepaald rooskleurig. I Verschillende scheepsbouwers in ons werelddeel hebben daarom de noodzaak ingezien zich te oriënteren op de bouw van Japanse supertankers. Vanaf 1960 is Japan actief op het gebied van textiel en I farmaceutica. Ook zijn er fabrieken voor synthetische I garens. In Spanje exploiteert „Mitsubishi" een grote Met de verbeterde levensstandaard groeide in Japan zelf de vraag naar muziekinstrumenten zoals piano's, violen, gitaren en niet te vergeten orgels, waarvan er alleen al 430.000 van de band komen rollen. De meest bekende horloge-industrie, die van Zwitserland, begint ail de druk van de geweldige Japanse aanval te ondervinden. De Japahners hebben zich als doel gesteld Zwitserland te onttronen. Met een jaarproduktie van dertig miljoen horloges en uurwerken staat Japan momenteel op de derde plaats van de ranglijst, na Zwitserland (65 miljoen) en de Sovjet-Unie (35 miljoen). In feite is de Japanse horloge-industrie ervan overtuigd, dat ztj spoedig Zwitserland zowel op het punt van kwantiteit als van kwaliteit voorbij zal streven. De president-directeur van Citizen-Watch, Japans grootste horlogefabriek, maakte onlangs bekend, dat. als de verkoop van het Japanse horloge in dezelfde mate blijft stijgen, zijn land binnen nu en vijf jaar Zwitserland verslagen zal hebben. De opmars van Japan op de Europese horlogemarkt is al begonnen: de export naar Europa, voornamelijk naar Scandinavië en Groot-Brittannië groeit gestadig. Op de horlogemarkt van Hongkong, die een van 's werelds meest lucratieve genoemd wordt, levert Zwitserland reeds een verloren strijd. Er zjjn zelfs al pessimisten die somber hebben voorspeld dat eens de gehele Zwitserse horloge-industrie zal worden overgenomen door Japanse fabrieken. Ook de Japanse auto-industrie wordt om zijn expansiepoging nauwkeurig gadegeslagen door de auto producerende landen. Kwalitatief zijn de Japanse auto's gelijk aan hun westerse soortgenoten, kwantitatief is het land van de „Rijzende Zon" in 1967 naar de tweede plaats oppgerukt. direct na de Verenigde Staten, daarmee West-Duitsland naar de derde plaats verwijzend. En terwijl autofabrikanten in Amerika en Europa hun produktles moeten vertragen, produceert Japan iedere maand meer auto's. Ijzermijn en „Sanyo" drijft een enorm nevenbedrijf voor tv.-ontvangers. bandrecorders, elektronische microscopen en computers. Japans grootste onderneming „Dal Nippon Bungu" opende in mei van dit jaar een fabriek in Frankrijk. Deze produceert 1.2 miljoen pennen per maand, wat zoveel is als acht procent van de E.E.G.-behoefte. Wat de andere kant van Europa

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1968 | | pagina 9