Blair kan z'n borst nat maken Schotland en Wales Engels platteland kiest conservatief Reportage Niet alleen bewoners van het Engelse platteland, ook die van Schotland en Wales voelen weinig affi niteit met bestuurlijk Londen. Sinds de twee naties een eigen politieke afvaardiging kregen, blijkt de in teresse van de centrale regering in Schotse en Wel- she zaken ernstig achteruit gehold, meent Nathan uit Llanberis. „Ik stem op Plaid Cymru, de enige par tij die de belangen van Wales dient. „Labour heeft er geen benul van wat ons beweegt, dat heeft de inva sie in Irak zonder onze instemming bewezen." Plaid Cymru is na Labour de grootste partij in het regiona le parlement. In Londen heeft ze echter maar vier zetels. Ook de Schotten hechten belang aan hun na tionale partij - de SNP - die in de eigen afvaardiging eveneens na Labour de grootste is. In Londen heeft ze echter maar weinig te zeggen, en daar worden nog altijd de knopen doorgehakt over grote onderwerpen als belastingen, immigratie en Europees beleid. Vaak staan de belangen van Engeland en Schotland haaks op elkaar. „Wij hebben migranten nodig, Lon den weert ze. Wij willen de EU-band versterken, Londen houdt af. Wij zijn tegen bezetting van Irak, Londen heeft ons meegesleept." SNP-supporter Ivar McPhail uit Glasgow ziet graag dat bestuurders in Londen de handen van zijn land aftrekken. Frappant is dat Engelsen hetzelfde van de Schotten wensen: nog altijd wordt Londen bestuurd door Schotten. John Prescott, Gordon Brown, Charles Kennedy, John Reid, allemaal Schotten die een stem hebben in Engelse zaken die hun eigen natie niet eens raken", zegt Jen Smith uit Bournemouth. „Wij willen een eigen, Engels parlement." Premier Blair op campagne in Rochdale, afgelopen week. Foto: EPA 23 APRIL 2005 Wie zijn oor te luister legt in de pubs en clubs van het Engelse platteland, hoort alleen maar geklaag over de Labourregering. Niemand wil iets te maken hebben met Tony Blair of asielzoekers. De premier wordt omschreven als een arrogante leugenaar, die moet opkrassen. Little England maakt zich op voor de stembus. door Esther Gotink Met Lonsdale- jongeren naar Auschwitz Derk Sauer, mediatycoon in Rusland Het is zondagmiddag en de inwo ners van het dorpje Great Chi- shill in de buurt van Cambridge treffen elkaar in de lokale pub. Sommigen genieten van de traditionele Sunday roast, een warme lunch van vlees, aardappels en groenten, met een flinke laag jus. Anderen toosten op een succesvol partijtje tennis of drinken een pint voordat ze een gokje wagen op de paardenraces. Toch zijn het vooral de verkiezingen van 5 mei die de gemoederen bezig houden. „Immigratie, gezondheid, onderwijs en politie zijn de onderwerpen waarop ik een partij beoordeel", zegt Jim Brealey, terwijl hij zijn bierflesje leeggiet in een wijnglas. „Labour stelt op alle punten teleur. Vooral de immigratie loopt uit de klauwen. We zijn een makkelijk doelwit voor asielzoe kers, vanwege de Engelse taal en de socia le voorzieningen. Blair is te laks als het gaat om de aanpak van ongewenste nieuwkomers." Tennispartner John Gandy knikt in stemmend. „Ik las vorige week dat een half miljoen illegalen in ons lan wonen en Labour dat aantal onder de pet wilde houden." Hij wijst op een uitgelekt regeringsrapport waarin een van de opstellers, hoogleraar John Salt, het aantal illegalen in Groot-Brittahnië op een half miljoen schat. „Leugens maken me zó kwaad. Trek je je mond open over immigratie, dan word je onmiddellijk een racist genoemd. Ik heb helemaal niks tegen migranten. Ik heb iets tegen knoeien met feiten." Brealey en Gandy stemden in 2001 op de Tories (conservatieven) en zullen dat 5 mei weer doen. „De enige manier om Blair weg te krij gen", aldus Brealey. „Was Gordon Brown (de huidige minister van fï- nanciën-red.) leider, dan gaf ik La bour nog een kans." Uit een recente opiniepeiling blijkt dat Labour 112 ze tels méér kan winnen als minister van fi nanciën Brown de leiding overneemt. Great Chishill ligt op het hoogstgelegen deel van Essex. Wie door de eindeloze agrarische vlakten wandelt, kan Cam bridge, op 32 kilometer, met het blote oog zien. Het heuvelachtige buurtschap, veelal bewoond door vermogende gepensio neerden, zakenlieden en boerenfamilies, is alleen bereikbaar via een wirwar aan kronkelwegen en wordt daarom nauwe lijks door buitenstaanders bezocht. De woningen, ruime cottages, zijn de duurste in de wijde omtrek. Oorlog Jeff Gill was twintig jaar Labourlid maar zegde in 2003 zijn lidmaatschap op. „Uit protest tegen de oorlog." Tijdens de ver kiezingen voor het Europees parlement stemde hij op protestpartij Respect, maar hij weet nog niet wat hij op 5 mei zal doen. „Blair had een echte socialistische regering kunnen vormen, maar liet die kans liggen. De arrogantie steeg hem te snel naar het hoofd. Hij is rechtser dan Major en geen haar beter dan Thatcher." Ook over het debat over het jachtverbod maakt Gill zich kwaad. „Ik hou niet van jagen, maar wét een tijdverspilling was dat." Plezierjager John Gandy noemt het jacht verbod een aanslag op de privileges. „Het had alles te maken met politiek en niks met het sparen van vossenleed. Erg volks." Zijn buurman aan de tap, Mark Wright, knikt: „Blairs regering bewijst dat politiek ongeloofwaardig en geld verkwis tend is. Ik stem niet meer. Ik ben drinker en gokker, geen kiezer." In The Ascort Arms, een pub in Grave- send, Kent, drinkt Tory-activist Peter Hart (57) een kop koffie voordat hij buiten weer campagne gaat voeren. Een blauwe rozet van de Conservatieve partij siert de revers van zijn jasje, dat hij in de kroeg moest uitdoen. Campagnevoeren is er niet toe gestaan. „Toen Labour in 1997 won, trof mijn vrouw me huilend op de bank aan. Geen moment heb ik Blair vertrouwd, ik denk dat veel toenmalige Labourstem- mers het inmiddels met me eens zijn. Al voor hij met Bush Irak binnenviel, toonde zijn kabinet haarscheuren. Zo werd veel geld in onderwijs en de staatszorg NHS gepompt zonder zichtbare resultaten." Volgens oud-hoofdverpleegster Judy Sau- Foto: AP nders ging Blair de fout in met zijn ge zondheidsdoelen. „Hij is erdoor geobse deerd. Hij wil het maandelijkse aantal operaties per chirurg vasüeggen, het aan tal weken dat iemand op de wachtlijst staat en het aantal uren dat iemand op de Eerste Hulp wordt verpleegd. Mensen worden halfslachtig geholpen en de na zorg is slecht. Op papier is de zorg onder Labour verbeterd, in realiteit heeft een verpleger niet eens de tijd zijn handen te wassen." „Ziekenhuizen ruiken niet meer naar ly sol", zegt haar man Steve. „De opkomst van het ziekenhuisvirus MRSA is een ge volg van die doelstellingen van Labour. Zusters stoppen teveel tijd in administra tie en te weinig in het verschonen van bedden." In 2004 stierven bijna duizend Britten door MRSA, reden waarom het een speer punt in de verkiezingscampagnes is. To- ry-leider Michael Howard verloor zijn schoonmoeder aan het virus. Ook hij legt de schuld bij Blairs beleid. Gravesend is een marktstadje van 50.000 inwoners met een tamelijk grimmige bin nenstad, en biedt thuis aan de traditione le arbeidersklasse. De kade langs de Tha mes en het agrarische landschap dat zich buiten het centrum ontvouwt, tonen een heel ander, veel vriendelijker gezicht. De afgelopen twee decennia maakte Grave send een grote omslag van industrie naar dienstverlening en de economie groeit ra zendsnel, na lange tijd gestagneerd te hebben. Nationalisten Ook hier veel klachten over immigratie. Hart: „Op straat hoor ik talen die ik niet meer kan thuisbrengen. Buitenlandse jongeren vormen bendes en maken ou deren bang. De meesten hebben geen werk, maar wel de allernieuwste gympen. Dat zet kwaad bloed. Gravesend wordt de barometer van de Britse politiek genoemd. Met uitzonde ring van 1929 en 1951 blijkt het parle mentslid dat in dit kiesdistrict wint altijd van de partij die de nieuwe regering mag vormen. Is dat op 5 mei weer het geval, dan mag Blair zijn borst natmaken. Dave Roles (50) stemde in 2001 op La bour maar peinst daar niet meer over. evenals het drietal met wie hij aan tafel zit in de working men s club (een traditione le ledensoos) van Gravesend. „Wie stemt nog Labour? We zijn belazerd. Het immi gratiebeleid is een totale chaos, teveel mensen komen ongecontroleerd binnen. De oplossing? Niemand meer toelaten, totdat mensen nodig zijn, en ze dan een visum geven dat afloopt op de dag dat hun baan eindigt." Het trio naast hem wil anoniem blijven, maar knikt heftig. Geen van hen is van plan naar de stembus te gaan. Ze zeggen af te willen van Labours politieke correct heid. Buiten trekt een Sikh-optocht voor bij. „Een jaarlijks evenement," zegt Roles: „Indiërs kleden zich in oranje en zwaaien met vlaggen. Heb ik niks op tegen, maar wat me boos maakt is dat we zoiets in ei gen land niet mogen. Zwaaien we op 24 april, onze nationale feestdag St. George, met de Engelse vlag, worden we uitge maakt voor nationalisten of zelfs racisten. Waar zijn onze rechten in eigen land?" Colin Peters heeft jarenlang op Labour gestemd, maar blijft dit keer thuis. „Ik wil niet meer nadenken over politiek, het heeft toch geen zin." 's Avonds durft hij niet meer naar buiten. „Teveel buiten landse messentrekkers. Ik ben geboren en getogen Gravesender, maar herken mijn eigen omgeving niet meer. Geen politieke partij die het lukt daar verandering in te brengen." Marine en kustwacht succesvol in Caraïben

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 2005 | | pagina 1