Komrij voert wervelende show op Koffie met spuug en moedermelk Jü Boeken Updike en Braziliaanse passie; Offerande van Lydia Rood: benauwend en overtuigend Geheim Liefdespoëzie gebundeld DONDERDAG 16 FEBRUARI 1995 Meningen over van alles en nog wat in jubileumnummer Privé-Domein De Arbeiderspers is - terecht - trots op haar reeks 'Privé- Domein', een weergaloze en fraai uitgegeven serie ego documenten uit alle windstreken, waarin het tweehon derdste deel verscheen. Voor dit jubileumnummer teken de Gerrit Komrij met De Buitenkant, een boek dat hij als een abecedarium omschrijft. In dit zeer persoonlijke 'spelboekje' plaatst hij inderdaad de steekwoorden waar onder hij zijn meningen verkondigt in alfabetische volg orde. Maar het zou me niets verwonderen wanneer hij ook hier, als altijd, dubbelzinnig is, naast 'spellen' ook aan 'spelen', een speelboek, heeft gedacht. vussingen hans warren Het werk is aangekondigd als een 'uniek soort autobiografie: een uit interviews gecompo neerd zelfportret in de vorm van een woordenboek'. Een ar geloze lezer laat zich mogelijk spoedig op het verkeerde been zetten. De autobiografie toont de auteur in vermommingen. En het 'zelfportret' laat niet meer dan 'De Buitenkant' zien. Bovendien dan nog zoals die weerspiegeld wordt via derden: de journalisten die Komrij door de jaren heen interviews afna men. Uit hun artikelen plukte de schrijver tal van zijn eigen uitspraken over onderwerpen als dansles, geld, literatuur, maagzuur, porno en wereldver- betaraars. Deze virtuoze en originele opzet gaf hem alle kans eerlijk en toch ongrijpbaar te zijn, te schitteren met alle facetten van zijn veelzijdige talent. Hij voert als het ware een wervelende show op, verbluft, amuseert, ontroert, irriteert, en nadat het doek gevallen en de clowneske figuur verdwenen is, vraagt me nigeen zich af: was dit de Bui tenkant of de Binnenkant, was dit lachen huilen, het huilen la chen, waren die woorden op recht of onoprecht, was dit spel ofemst? Nu heb ik vrij snel afgeleerd Komrij op argeloze manier te le zen. Zou je hem op zijn woord geloven, dan is kunst niets an ders dan maakwerk, knutselen. Dan heeft hij nog nooit iets zelf bedacht maar alles elders ge vonden. Is ironie, ja, sarcasme onmisbaar bij het benaderen van onderwerpen als eenzaam heid, ziekte en dood. En moeten er bij het verwerken van auto biografisch materiaal nooit ech te ontboezemingen gedaan worden. Ja, dient men zelfs iets wat gaaf en mooi of ontroerend is onderuit te halen door een Capriolen Hij heeft in de kwarteeuw dat hij publiceert al zoveel caprio len gemaakt, zoveel schijnge stalten aangenomen, zoveel heilige huisjes gesloopt en te gen zoveel schenen geschopt dat het niettemin moeilijk ge worden is, de ware Komrij op het spoor te raken. Toch lijkt het of hij met het klimmen der jaren ernstiger en minder iro nisch wordt, of de melancholi cus die hij in wezen is, zich niet meer zo gemakkelijk laat over stemmen. En ook ziet wie in de wonder lijke, verbrijzelde spiegel die De Buitenkant is kijkt, in de talloze scherfjes één constante: de zelf verzekerde beeltenis van een consciëntieus, keihard werkend vakman, gedreven door een grenzeloze ambitie, die exact weet wat hij doet en wil. Die heilig overtuigd is van de zeld zame kwaliteit van zijn schep pingen als dichter, prozaïst, to neelschrijver, zijn bekwaamhe den als bloemlezer en vertaler, zijn superioriteit in haast ieder opzicht. Hij reageert furieus en soms zelfs hovaardig op kritiek. De ware Komrij? De ware Komrij kijkt u aan vanaf de bui tenkant van dit nieuwe boek. „Ik heb zó vaak geprobeerd om vriendelijk en welwillend voor de lens te staan, maar altijd is de afdruk van de foto weer zuur en agressief', zei hij in 1982 te gen Johan Diepstraten. En kijkt u nu eens naar dit prachtige portret door Harry Cock. Het onthult alles wat Komrij - voor de goede lezer vergeefs overi gens - in dit briljant samenge stelde mozaïekportret heeft po gen te verbergen. Gerrit Komrij, De buiten kant, een- abecedarium. Privé- Domein nr 200. De Arbeiders pers, Amsterdam, 29,90. recensie theo hakkert John Updike, Brazilië. Vertaling: Anneke van Huisseling. Uitgevenj De Arbeiders- Brazilië, het nieuwe boek van de 62-jarige John Updike, is een waagstuk. De roman is namelijk een moderne variant op de Tris tan en Isolde-legende. Hij windt daar geen doekjes om: zijn hoofdpersonen heten Tristao en Isabel en ze wonen in Brazilië. Wanneer een schrijver zich zo overduidelijk op een bekend ge geven baseert, vergt dat extra inspanning van zijn kant. Het grote lijn van het verhaal is im mers bekend, het verloop daar mee voorspelbaar en de lezer dus snel afgeleid. Tristao is in de tijd waarin het boek begint - eind jaren zestig - 19, en Isabel 18. Hij is arm en zwart en hij woont in een krot tenwijk. Zij is blank, blond en rijk: 'The Girl from Ipanema'. Wat hen bindt is seks, een pas sievolle, dierlijke en vanzelf sprekende vorm van seks, die zich concentreert rond Tristao's blijkbaar qua omvang imposan te geslachtsdeel, zijn 'yum'. Bei den hebben daar een verban ning uit hun eigen sociale klasse voor over, maar het kan natuur lijk niet goed aflopen en dat doet het ook niet. Om de zaak recht te breien, maakt het paar een reisje terug in de tijd naar een sjamaan bij wie Tristao en Isabel van huidskleur veranderen. Tristao valt uiteindelijk als blanke man door de moordenaarshand van een zwarte jongen zoals hij zelf ooit was. En zo wemelt het boek van spiegelingen en tegenstel lingen. Prachtig, en echt wat je noemt Updikeaans, is de ma nier waarop hij de primitieve, dierlijke, natuurlijke liefde te genover de Westers-gecultiveer- de vorm daarvan zet. Wat Tristao en Isabel, en hun liefde voor elkaar, aan beproe vingen moeten doorstaan in het oerwoud, bij slavendrijvers, in de prostitutie, aan de zelfkant van het leven dus, is meer dan aan kan. liefde is er glorieus tegen b stand. Maar o wee wanneer jrA£ veilig en wel weer in Sao Pau :Li zitten en de wereld van alled; in de vorm van zoiets bana< :H als een tandartsafspraak de o; wachting maakt. De werkelij heid maakt meer kapot dan lief is. Updike heeft in het korte bi stek van Brazilië (189 bladzi den) veel overhoop gehaal Zijn research is wellicht zelfs uitvoerig geweest, want h boek had best zonder de pass ges over de geschiedenis litiek van Brazilië gekund, te wijl het gestrooi met Portugei termen op een bepaald ment zelfs een irritante sho wordt. Grenzen vervagen ze vurige en krachtige romai blank wordt zwart en zwt blank. Updike durft in Brazi veel weg te laten en in de detai die hij wel geeft, boeit hij dot .verrassende vergelijkingen proza zuigt de lezer als het het verhaal in. Je hebt het aUi maal al eens gezien, maar er niks van missen. I.A. Boenin, Verzamelde Werken I. Verhalen van de Russische schrijver Boenin (1870-1953) uit de periode 1892 tot 1913. Vertaald door Marja Wie bes en Margriet Berg. Uit geverij Van Oorschot, 95,=. M.A. Boelgakov, Verza melde Werken I. Bunde ling van de romans van de Russische schrijver Boelgakov (1891-1940): Aantekeningen van een jonge arts, Morfine, De witte garde, Verhalen over de burgeroorlog. Vertaald door Aai Prins. Uitgeverij Van Oorschot, 95,=. 5 Komrij kom je niet in het boek tegen maar op de kaft. OMSLAG UITGEVERIJ DE ARBEIDERSPERS theus. 29,90. Zal ik je iets verklappen? het is geheim. een raadselrijm. je kunt het alléén snappen als je letters kunt en spellen. Zal ik 't dan maar vertellen? Het is helemaal niet vies. het begint met P en eindigt op IES. Joosje van Bekkum heeft in Am sterdam een eigen bedrijf: Buro voor Leuke Dingen. En één van die leuke dingen die ze maakte is Tikkertje, knikkertje, een boek met grappige gedichtjes en al even vrolijke, vaak fantastische tekeningen. Van Bekkum schreef en illustreerde alles zelf. Vliegen, verlangen, onopge merkt tussen de struiken zitten, taarten, verlegenheid, soep, een wurmpje: een keur van onder werpen komt aan bod. En steeds weet Van Bekkum met haar gedichten en tekeningen een verrassend wendinkje te ge ven aan die soms zo doodgewo ne onderwerpen. De bundel is voor 22,50 te koop in de boek handel. Tikkertje, knikkertje is ook te bestellen bij Van Bek kum: telefoon 020-6241453. Midwinter Boekenbergbeurs Amsterdam De boeken die Anne Frank las op haar onderduik adres, joodse muziek, geschiedenis, theater, kook- en eetge woonten. Boeken over deze onderwerpen zijn te vinden op de Midwinter Boekenberg zondag 19 februari in de Beurs van Ber- lage in Amsterdam. Hoewel judaica het thema zijn, bieden de meer dan 100 kramen daarnaast boeken over elk denkbaar on derwerp. De beurs is open van 10.00 uur tot 17.00 uur. Tussen 12.00 uur en 14.00 uur serveert het cafépersoneel van het Joods Historisch Museum een joods buffet. Reserveren is verplicht en dat kan telefonisch op nummer 020- 627 5794 (beursorganisator De Kan). Lydia Roods nieuwste boek Of ferande heeft zo'n beetje alles waar ik niet van hou. Conse quent het perspectief van een land (dat pakt vaak zo gefor ceerd uit), een moeder en vader die 'de moeder' en 'de vader' worden genoemd (dat schept zo'n overduidelijke artificiële af stand) en een jaren vijftig-sfeer (daaraan is al zo'n overdaad in de Nederlandse literatuur). Toch is Offerande een prachtige roman, even benauwend als overtuigend. Hoofdpersoon is Pieter die geboren werd met maar één oog. Het is een lief, gevoelig kind, de oudste van drie zoons. Hij wil het zijn moeder op alle manieren naar de zin maken. En zij reageert altijd net niet goed. Onnadenkend, geïrriteerd of afstandelijk, maar altijd in enige vorm afwijzend. De vader biedt nog minder warmte. Hij is onderwijzer maar geen groot psycholoog. Als de zorgzame en zorgelijke Pieter te laat thuiskomt van het bramen- plukken met zijn weerspannige broertjes en aan tafel vertelt dat de kleintjes niet mee wilden ko men, merkt hij nonchalant op dat zijn oudste zoon een NSB- mentaliteit heeft. De korte hoofdstukjes hebben Pieters leeftijd als titel, a-chro- nologisch verspringend door de jaren. De wreedheid-onverschil- ligheid-onmacht van de ouders heeft zo steeds een andere vorm, en steeds een andere achtergrond in de tijd. En een ander effect, uiteraard: Want het maakt nogal wat uit of je als tweejarige per ongeluk, i troetelzucht, een eendekuikei tje dooddrukt en daarvoor a straf in de schuur wordt opgi sloten, of dat je als vijftienjarig met Sinterklaas leuk denkt i zijn door je vader als surprh zijn eigen afgeknipte nagels c deau te doen. Naverteld klinlw- dit nogal pathetisch. Maar hi verhaal van Pieter is niet allee maar zielig. De liefdeloosheid in dit boe is vaak onopzettelijk, de r is niet simpelweg een loede Uit een brief die Pieter i linnenkast vindt, blijkt dat zelf diep teleurgesteld is i: huwelijk, zich eenzaam t begrepen voelt. De vader ga; intussen naar hartelust vreemd Als Pieter wat ouder word zijn de jaren zestig gearrive Zijn vader hangt een bloot PSP affiche op, Pieter moet - verplichte 'u' zeggen uit zij jeugd - zijn ouders nu tutoye ren. Op zijn zeventiende vader hem dat moeder borsl kanker heeft. Pieter waagt of z nu gaan scheiden. Vader woordt niet met 'welnee, ik ho van haar,' maar 'dat kan m niet'. Pieter schiet vol. „Als ders en moeders niet van elkaa houden, waar kun je dan van opaan?" Het drama in deze romai klein gehouden, alle spannin ingeperkt. Het resultaat i merkwaardig intens, spannen* en ontroerend boek. Lydi Rood, die onder meer kindei boeken, een bundel erotisch verhalen, bloemlezingen en (sa men met haar broer) thrillers o: haar naam heeft staan, alleen een van de produktiefsi maar ook een van de veelzijdig ste en beste schrijfsters v land aan het worden. Leven op het Amerikaanse platteland gezien door de ogen van Jim Heynen recensie hans warren Liefde, altijd de liefde. De grote liefdes poëzie uit de wereldliteratuur. Samenge steld door Adnaan Morriën met medewer king van Harriët Leget. Uitgevenj Bert Bakker, 24,90. Geen dag zonder liefde. Honderd jaar Ne derlandse liefdespoëzie uit Noord en Zuid. Samengesteld en ingeleid door Eddy van Vliet. Uitgeverij De Bezige Bij. Amster- dam/Poëziecentrum, Gent, 39,50. Ik bemin u teder Nederlandse gedichten over de liefde Samengesteld door Made leine Fritz. Uitgeverij Kwadraat, 14,90 Poëzie en liefde, het lijkt een bijna onafscheidelijk koppel. Vroeger en nu, hier en aan de andere kant van de wereldbol. En liefst moet de geliefde niet binnen handbereik zijn want dat komt de inspiratie alleen maar ten goede. Dat smachten heeft door de eeuwen heen een stroom aan gedichten opgele verd. Adriaan Morriën, Eddy van Vliet en Madeleine Fritz do- ken in die berg en stelden ieder een bloemlezing samen. Morriën selecteerde voor zijn bundel Liefde, altijd de liefde uit poëzie uit de wereldliteratuur. De keuze is veelzijdig, met ge dichten vanaf Homeros tot he den, poëzie uit China en Japan, hij bloemleesde uit het Hooglied en oud Oud-Egypti sche literatuur. Ook de stelling dat voor een liefdesgedicht een zekere onbereikbaarheid nodig is, wordt met vele voorbeelden kracht bijgezet. Al zijn er uit zonderingen op deze regel, zoals een gedicht 'Huwelijk' van Günter Grass en een vers 'Pra ten in bed' van Philip Larkin. Geen dag zonder liefde is een door Eddy van Vliet vervaardig de bundel met 'een keuze uit de laatste honderd jaar Neder landstalige liefdespoëzie'. Om zijn titel waar te maken koos Van Vliet precies 365 gedichten. Hij haalde heel mooie, maar ook zeer slechte verzen naar vo ren. Zoals elke bloemlezer heeft Van Vliet zijn merkwaardige voorkeuren en zijn blinde vlek ken. Zo krijgt homo-erotische poëzie bij hem wel erg weinig aandacht. Maar ook in dit boek kun je allerlei facetten van de liefde ontdekken. Hier en daar krijg je de indruk dat de samen steller het zich al te gemakkelijk heeft gemaakt. Van Anton Ent koos hij 'Slaande liefde', volgens mij geen liefdesgedicht maar een vers waarin geworsteld wordt met het geloof. P.C. Bou- tens' klassieke 'Liefdes uur' werd ontleend aan een niet be staand boek, terwijl de slotstrofe ontbreekt. Wie benieuwd is naar de vol ledige tekst van 'Liefdes uur' kan terecht in Ik bemin u teder, een door Madeleine Fritz sa mengestelde bloemlezing van 'Nederlandse gedichten over de liefde'. Men verzuimde erbij te zeggen dat het uitsluitend om verzen van oudere datum gaat, literatuur waar geen auteurs recht meer op rust. Maar hoe oud Gezelle's 'Dien avond en die rooze' - hier met verhaspel de titel - en Gorters 'zie je ik hou van je' ook mogen zijn, ver ouderde gedichten zijn het na tuurlijk niet. Zolang jongens en meisjes, vrouwen en mannen verliefd worden, zullen er ge dichten worden geschreven 'en bloemlezingen vol liefdespoëzie verschijnen. Wat jammer echter dat die boeken steevast zo lief deloos worden gemaakt. recensie letty stam Jim Heynen, Dansen met de kippen Ver taling Ronald Jonkers. Uitgeverij Nijgh Van Ditmar, 34,90 103 verhalen. Vaak niet langer dan een pagina. Met titels als: Knoop dat in je oren, De man die onder zijn auto keek, Ter pentijn en maïskolven of Dan sen met de kippen zoals de bun del van Jim Heynen heet. De Amerikaan is een ontdekking van in 1988 overleden Raymond Carver. Net als zijn ontdekker schrapt en schrapt Heynen in zijn verhalen totdat er echt geen woord meer vanaf kan. Omdat al de miniatuurtjes ergens in een agrarisch gemeenschap spelen, kreeg hij in eigen land al de titel 'De Hemingway van het boerenleven' mee. De hoofdpersonen in de bun del zijn naamloos. Heynen heeft het over 'de mannen', 'de jon gens', 'de oude serveerster'. De vrouw in dit verhaal draagt fier een valse, grijze vlecht. Dat en het feit dat ze haar klanten altijd met 'wablief aanspreekt, staat garant voor de nodige opmer kingen. Wat 'de mannen' niet weten is dat 'de oude serveer ster' al die zogenaamde spits vondigheden op haar manier beantwoordt: ze schenkt koffie met spuug. Hun bestek stopt ze onder haar oksel. En wat de vrouw in de milkshakes doet, wordt overgelaten aan de fanta sie van de lezer. Het zijn 'de jongens' die dit allemaal zien. En ze doen wel meer ontdekkingen. Zo komen ze erachter hoe 'de vrouw' toch van die bijzondere golfjes in haar taarten krijgt (met haar kunstgebit). En ze zien hoe de mooie, schuchtere vrouw van de dominee de ouderlingen van een wolkje room in de koffie voorziet: ze zet de baby even op een droogje en spuit haar melk in de kopjes. Ook merken 'de jongens' dingen op die ze niet begrijpen. Zoals de man die het varken aait dat na zijn castratie over een verborgen testikel blijkt te beschikken. De 'jongens' zien en horen ook vreselijke dingen. Daar is de man die vertelt over zijn zeug met negen tepels die bevalt van dertien biggen. Hij weigert in te grijpen als de beestjes zich bijna letterlijk doodvechten om te kunnen drinken. Want daar is hij tenslotte geen boer voor ge worden. Of daar heb je de man die twee vechtende katers aan elkaar bindt met een touw tus sen hun staarten, dat touw ver volgens over de waslijn gooit om vervolgens toe te zien hoe de dieren hun gevecht, elkaar afmaken. Juist omdat Heynen geen woord te veel gebruikt, komen deze verhalen hard aan. Die zeer pakkende schrijfwij ze is meteen ook zijn zwakte. Na een verhaal of tien, hoe goed ze ook zijn geschreven, begint Heynens handelsmerk tegen te staan. Elk nieuw hoofdstukje is meer van hetzelfde. De interes se verslapt ook doordat Heynen zijn hoofdpersonen als mensen zonder naam, zonder gezicht opvoert. Als lezer krijg je meer en meer het gevoel dat je naar een toneelstuk kijkt met zich herhalende scènes op een te verafgelegen podium. Jim Heynen verhalen Jim Heynen schetste het boerenleven

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1995 | | pagina 12