'Mooi boek is als een kachel' Vergeet Eco maar, kies voor Coe Boeken Jonge Leidse uitgeverij komt met 'Spaanse bibliotheek' "Jaaroverzicht 1994 uit Rampspoed? Nee, gezinsleven! DONDERDAG 2 FEBRUAR11995 \mme Dros maakte Homerus opnieuw toegankelijk voor groot en klein rtna jurTon Lutz las het voor op de radio. In de winkel is het )oek niet aan te slepen. En de uitgever is toe aan de tien- je druk. De vertaling die kinderboekenschrijfster Imme f)ros maakte van Homerus' Odyssee blijkt uiterst succes- (ol. Ze bewerkte dit klassieke heldenepos over de man se iran de duizend listen ook tot een spannend en poëtisch Ofpugdboek. „De Odyssee, is een schitterend geschenk." blemen waarmee de Odyssee haar confronteerde, was dat het oud-Grieks geen onderscheid kent tussen 'u' en 'jij'. Maar je kunt een gewone Griekse ster veling geen 'jij' laten zeggen te gen een god als Hera of Zeus. En altijd 'u' is te afstandelijk. „Toen ben ik te rade gegaan bij de omgangsvormen waar mijn eigen volwassen kinderen mee te maken hebben. In hoge bankkringen, vertelde mijn zoon, zegt men 'u' tegen rela ties, maar dat verandert in 'jij' zodra men aan elkaar voorge steld is en is gaan zitten. Ik pro beer bij zoiets meer naar de toe komst dan naar het verleden te kijken. Want ik ben natuurlijk met hart en ziel kinderboeken schrijver: mijn blik richt zich meer op de mensen van mor gen dan op de opa's van giste ren. Maar je weet het niet zeker, met zulke dingen. Het driedelig pak rukt tenslotte ook weer op." Extraatje Nog eens terug naar het op voedkundig belang: de jeugd en de klassieke meesterwerken. Wat vindt ze ervan. Dros gaat er eens goed voor zitten en zegt dan, met nadruk: „Alles wat [TRECHT INGE VAN DEN BLINK oe mooi ze het boek ook ndt, Dros moet lang nadenken [ver de vraag of het sowieso be- assangrijk is dat de jeugd de klas- iekers leest? „Tja," zegt ze dan at zal ik daarvan zeggen, 'oor de een wel en voor de an- .er niet. Het hangt er helemaal |anaf of een leraar zo'n boek le- :n in kan blazen. Een slechte raar kan de prachtigste wer- :n lelijk maken. Maar als een raar enthousiast is, kan hij undjnderen in de literatuurlessen jen gebied laten zien dat zo rijk in avontuurlijk is dat ze daar |un hele leven plezier van heb- len." Op de vraag wat ze het moei- ijkst vond aan het vertalen, zegt )ros lachend: „De gotspe, dat pmand die Nederlands heeft ;en jestudeerd de Odyssee gaat ver- n Taaien! De bedoeling was ook ei- 3 ca|enlijk dat ik een bewerking zou venhaken. Maar ik raakte zo ver- Uingerd aan die versregels, ik Valon er niks aan doen. Ik heb bij iet vertalen veel contact gehad net mijn oude lerares klassieke 3Qalen die inmiddels in bejaar denflat woont." Een van de vele vertaalpro- mooi is, is een extraatje in je le- rend geschenk. De krant staat ven. Dat krijg je cadeau. Dit iedere dag vol rampzalige din- boek, de Odyssee, is een schitte- gen, de gruwelen in Bosnië en Ruanda. Daar neemt iedereen kennis van. Maar Odysseus was een man die verhalen kon ver tellen, en over wie verhalen werden verteld: een man van verhalen dus, in twee betekenis sen. Dat een verhaal driedui zend jaar oud is en toch zo aan grijpend, dat is toch een won der! Dat hoort óók bij het men selijk ras. Ik vind het hoopvol, bij al het negatieve dat we dag in dag uit te horen krijgen." En de algemene ontwikke ling? Dros, met vuur: „Dat is nut! Ik ben er niet voor het nut. Ik ben er voor alles wat troost geeft. Je kunt als held toch beter Homerus nemen dan Hitier? En de laatste krijg je als je in de put blijft steken. Wat onderscheidt mensen nu van niet-mensen? Dat ze verhalen vertellen. Na tuurlijk, op school moet veel ge leerd worden aan kinderen. Maar het is niet aan mij om te bepalen wat. Ik wilde mijn kin deren de Odyssee in ieder geval wèl meegeven. Want een mooi boek is als een kacheltje op de winterdag. Dat je alles en ieder een om je heen vergeet omdat je een prachtig boek leest. Dat zou ik iedereen toewensen." Imme Dros, Odysseus, een man van verhellen. Uitgeverij Quer- ido, 32,50. Homeros Odysseia, vertaald door Imme Dros. Uitgeverij Querido, gebonden 75,=, pa perback, 49,90. In april ver schijnt dezelfde uitgave in een nieuw jasje bij Athenaeum - Po lak Van Gennep voor 29,90. RECENSIE JAMES MCCONIGAL (roniek '94, Volledig Jaaroverzicht in voord en beeld. Uitgeverij Agon, 26,50. Het koppel Charles Di wist zich afgelopen jaar ongewild weer flink in de kijker te plaatsen. Hier Micky Lilley, de look alike van Diana, met de nieuwste openbaringen over de prinses. archieffoto anp Er is veel aandacht voor perso nen en het boek is rijkelijk geïl lustreerd met foto's en infogra- phics. De tijd gaat snel. Wie weet bij yoorbeeld nog dat op 14 maart in de Anglikaanse kerk de eerste 32 vrouwelijke priesters werden gewijd? Of dat op 26 april de Nederlandse en Belgische mari nes een samenwerkingsakkoord tekenden? Maar ja, misschien waren velen dat al een dag later vergeten... Gelukkig bevat het boek, waarvan de uitgever niet ten onrechte trots is op de journa listieke formule, veel wel ook nu nog relevante informatie- uit binnen- en buitenland. Het is daardoor behalve een leuk bladerboek, ook zeker een degelijk en door de beperkte omvang handig naslagwerk, mede door de necrologie (lijst van prominente overledenen) en index aan het slot. Boven dien is het boek toegankelijk en goedkoop genoeg om te dienen als hulp bij het maken van werkstukken op school. 00 (1 vóór half januari is het weer erschenen: het jaarlijkse over wicht van het afgelopen jaar, de il elf jaar verschijnende Kro- liek, volledig jaaroverzicht in 45 voord en beeld, nu dus over 1994. Volgens een enquete van het )oek was Johannes van Damme ifgelopen jaar de bekendste Ne- ierlander (23 procent), gevolgd door Wim Kok (20), Elco Brink- iian (19) en Dick Advocaat (11). Iet nieuws was ook in 1994 iveer behoorlijk gemêleerd van lamenstelling. In het buiten and waren twee koppels het neest spraakmakend: Rabin \rafat (19 procent) en Diana harles (18). Zoals altijd is het boek chro- lologisch van opzet, met aan iet begin van elke maand op 'én bladzijde een kort overzicht van de gebeurtenissen, met ver wijzingen naar uitleg verderop. BOEKEN RECENSIE SOPHIE VERBURGH Josefina Aldecoa, Geschiedenis van een schooljuffrouw. Uitgeverij Menken, Kas- ander Wigman, 35,-. Manuel Va zquez Montalban, Autobiografie van Ge neraal Franco. Uitgeverij Menken, Kasan- der Wigman, 59,50 Van de jonge Leidse uitgeverij Menken Kasander Wigman verschenen de eerste titels van een 'Spaanse Bibliotheek'. Het zijn mooi uitgegeven en door het Spaanse ministerie van cul tuur gesubsidieerde vertalingen van (historische) romans van hedendaagse schrijvers. Geschiedenis van een school juffrouw is het verhaal van de droom van de jonge Gabriela. Ze komt van de kweekschool in 1923 en wil de armere Spanjaar den verheffen via onderwijs. Ze moet beginnen met invallen op schooltjes in de armste dorpjes in de bergen - hard en soms on dankbaar werk in gemeen schappen waar de kerk en de feodale verhoudingen het enige houvast zijn van de'Straatarme families. Na een aantal jaren krijgt Ga briela haar graad en het recht op een 'eigen' school. Ze besluit haar hart te volgen en gaat naar de Spaanse kolonie Equatoriaal Guinea. Geveld door malaria moet Gabriela terug. In Spanje ontmoet ze de bevlogen onder wijzer Ezechiel. Ze trouwen en krijgen twee scholen in twee boven elkaar gelegen bergdor pen toebedeeld. Daar krijgt Ga briela een dochtertje, heel sym bolisch, op de dag dat in Ma drid de Republiek wordt uitge roepen waarvan de regering in grijpende hervormingen op Burgeroorlog Gabriela heeft haar werk op school en haar dochtertje. Maar Ezechiel wordt naast zijn schoolwerk steeds meer politiek actief. Als de onrusten beginnen die zullen leiden tot de burger oorlog van 1936-1939, zit hij er tot zijn nek toe in. Bij het uit breken van de oorlog wordt hij geëxecuteerd. Geschiedenis van een schooljuffrouw is een mooi werkje over de korte periode in het leven van Gabriela en dat van Spanje waarin de hoop op vooruitgang en verbetering van het leven van miljoenen arme Spanjaarden even werkelijkheid leek te worden. Franco Een heel andere kijk op de pe riode van de Spaanse Republiek en de glorietijd van de fascis tische dictator Francisco Franco biedt Autobiografie van Gene raal Franco van Manuel Va zquez Montalban. De auteur is zelf zijn leven lang al anti-Fran- quist en heeft in deze dikke pil geprobeerd af te rekenen met de man die decennia lang het leven voor andersdenkenden in Spanje onmogelijk maakte. Het is geen leuk en ook geen mooi boek, al is het idee om Franco zelf aan het woord te laten wel fraai. 'Franco' komt met breedspra kige anekdoten en legendes over zijn leven en werkwijze, van zijn kindertijd (op zijn zes de al scherp inzicht in verderf- lijke invloed vrijmetselaars!) tot zijn hoogtijdagen als fascistisch leider (logisch en verdiend, na tuurlijk). De verteller zet tegen- Lars Eighner, Reizen met Liz- beth. De schrijver, een Ameri kaan, heeft jaren rondgezwor ven, en tikte het relaas van zijn omzwervingen uit op een in een afvalbak gevonden computer. Uitgeverij Aflas, 39,90. Kees Verheul. Het mooiste van alle dingen. Romeinse es says. De schrijver woont deels in Rome en schrijft in dit boek over zijn ervaringen in deze stad. Uitgeverij Querido, 39,90. Wiel Kusters en Joep Ber trams, Een beroemde drum mer. Kinderboek met grappige versjes en leuke tekeningen. Uitgeverij Querido, 25,=. Hedda Kalshoven Brester, Ik denk zoveel aan jullie. Een briefwisseling tussen Nederland en Duitsland 1920-1949. Fasci nerende familiegeschiedenis in brieven die een goed beeld van binnenuit geeft van de opkomst van Hitier. Herdruk als Pandora Pocket, met foto's, 19,90. Henk Pröpper, Waterlanders. Bespiegelingen over de moraal van Nederland. Uitgeverij Pro metheus, 19,90. Sophie en Joop Citroen. Duet pathétique. Belevenissen van een joods gezin in oorlogstijd 1940-1945. Terwijl Joop Citroen in een Duits concentratiekamp verbleef was zijn vrouw Sophie ondergedoken bij steeds andere mensen. Waar hun kind was, wisten zij niet. Na de oorlog schreven beiden hun geschie denis. Eerste druk 1988. Pando ra Pocket, 15,=. Geert Mak, Een kleine ge schiedenis van Amsterdam. Een archeologisch onderzoek in het centrum van de stad, de hongersnood en de pest rond 1575, het leven van de schilder Rembrandt van Rijn; enkele ele menten uit de geschiedenis van Amsterdam. Uitgeverij Atlas, met foto's, 45,=. Petroesjevskaja's mooie schets van moderne Russische leven over Franco's beschuldigingen en zelfverheerlijking de feiten uit historische bronnen en ver klaringen van mensen die, wat kritischer, bij dezelfde gebeurte nissen betrokken waren. Ook weeft hij tussendoor het verhaal van zijn arme familie en hun strijd tegen de onderontwikke ling, en hoe ze er tijdens de bur geroorlog en onder Franco nog steeds niet beter op werden. De schrijver vertelt hoe het was om onder Franco te leven als je tegen Franco was en laat zien hoe belachelijk, bijna lach wekkend het gedoe en geneuzel van 'Franco' zou zijn als hij niet ondertussen zo wreed en kort zichtig zijn land een halve eeuw achter had gehouden in de ge schiedenis. Waar 'Franco' het heeft over de Cruzada (de kruistocht tegen socialisme, atheïsme en vrij metselarij, in de Tweede We- reldloorlog bovendien aan de zijde van Hitler en Mussolini) spreekt Montalbén van de won den die geslagen werden in in tellectueel Spanje, en de voort gaande lijdensweg van de arme Spaanse boertjes en arbeiders. Een lovenswaardig werk, maar helaas is de schrijver er niet aan toe gekomen om zijn woordenstroom wat in te per ken, zodat de ruim 750 pagina's een dicht woud vormen van historische gegevens en ver draaiingen, persoonlijke waar nemingen en verzinsels en in gewikkelde verwijten en te rechtwijzingen. Zo is het ook een opgave geworden om deze herschreven Francotijd door te komen - misschien heeft Mon- talbén het wel zo bedoeld... Ljoedmila Petroesjevskaja schetst het leven in Rusland begin jaren negentig, met een goed oog voor het vrouwelijke lot. foto bert verhoeff RECENSIE JOS DAMEN Ljoedmila Petroesjevskaja, De nacht is aan mij Uit het Russisch vertaald door Anne Stoffel, Wereldbibliotheek Amsterdam, Een heel verschil met de exu berante stijl van bijvoorbeeld Isabel Allende vormt de stevige stem die klinkt uit het boek De nacht is aan mij van de Russin Ljoedmila Petroesjevskaja. Een prachtig boek. Zoon net uit de bak en nu ste lend van zijn moeder. Oma ze ven jaar in het ziekenhuis en druk bezig seniel te worden. Dochter heeft ma opgescheept met haar eerste kind; het twee de (van de volgende vent) zal spoedig volgen. Rampspoed? Nee, Russisch gezinsleven. En geloof me, de werkelijkheid overtreft zelfs dit boek. De nacht is aan mij is een mooie schets van het leven in Rusland begin jaren negentig, met een goed oog voor het vrouwelijke lot. Het verhaal: schrijfster krijgt manuscript van moeder Anna in handen ge speeld door dochter Aljona. Dat dagboek laat ze vervolgens voor zichzelf spreken. Anna is schrijf ster en moet met allerlei kleine rotklussen in het onderhoud voorzien voor haarzelf en klein zoon Tima. Dat lukt dankzij ste lende zoon en steunende doch ter maar nauwelijks. De roman is geen bladzijde saai, vooral omdat Anna's hu mor en liefde voor haar kinde ren door al haar hardheid heen barst. „Wat hield ik van mijn dochter, van haar magere rug getje, haar viezige roze hieltjes in de afgetrapte sloffen, haar achterkant, want haar gezicht liet ze me niet zien. Als het aan mij lag, zou ik haar eens goed wassen en vetmesten en zou ze de laatste dagen voor de beval ling tussen schone lakentjes mogen liggen, op donzen kus sentjes onder de satijnen deken (die ik voorlopig maar heb op geborgen), maar zij rende rond en maakt jacht op docenten, die ze met haar mooie buikje ver murwde om vervroegde tenta mens te mogen doen." Petroesjevskaja is goed in het vastleggen van het irrationele in de Russische samenleving, en in de kleine details (tochtige flats, de slaapstoel, hongermaaltij- den, schaamte voor armoede) toont zich de ware meester. Dat het schitterende portret van Anna Achmatova, geschil derd door Altman, het omslag siert, is een mooie verwijzing naar de Anna in het boek, die zich aan deze dichteres spiegelt. Het maakt het boek nog mooi- Goddard houdt van verrassingen RECENSIE KOOS POST Robert Goddard, De Catalaanse brief. Uit geven) BZZTöH, 39,50. De Britse auteur Robert God dard (40) - van huisuit histori cus - toont zich in De Catalaan se brief weer een vaardig vertel ler. Zijn vlot verhaal blijft boei en. Van de eerste tot de laatste (390ste) pagina. Reeds in het prille begin wordt de bejaarde Jeatrix doodgeslagen. Haar erf gename Charlotte komt dan meteen terecht in een curieuze carrousel van gecompliceerde en soms ook gewelddadige ge beurtenissen. Waarom? We blijven nog even in het ongewisse. Het duurt een tijdje voor Goddard het verhelderende licht aan steekt. Dan blijkt, dat het alle maal draait om uit de Spaanse burgeroorlog daterende papie ren. Maar pas veel verderop krijgen we van Robert Goddard te horen waarom die paperas sen zo belangrijk zijn. Inmid dels zijn we dan wèl nog een moord en een ontvoering ver der. Maar verveling is er niet bij. De auteur houdt er een verfris sende vaart in en zorgt voor vele surprises. Niets is wat het lijkt. Maar wat meer is: ook nie mand is wat hij of zij lijkt te zijn. Nog meer dan het verhaal zelf treft die pakkende ontluistering van enkele personen in Charlot tes omgeving. Hun facades brokkelen langzaam maar zeker af. Geschonken vertrouwen blijkt op drijfzand te zijn geba seerd. Wat overblijft is veelal niet meer dan een karakterloze karikatuur van de persoonlijk heid die zij eens leken te zijn. Maar juist die wonderlijke wen dingen van het verrassende ver haal en het onberekenbare van de mensen en hun daden ma ken het lezen van Robert God- dards roman tot een echt on verdeeld genoegen. Jonge Engelse auteur schrijft perfecte roman 'Het moordende testament' van Jonathan Coe is een duizelingwekkend geconstrueerde roman. foto gpd RECENSIE THEO HAKKERT Jonathan Coe, Het moordende testament (What a carve up!)' Vertaling Marijke Emeis. Uitgeverij Meulenhoff, 49,90. Het moordende testament van de Engelse auteur Jonathan Coe (33) is een perfecte ro man. Niet dat er geen aanmerkingen over te maken zijn, maar die hebben geen be trekking op de inbreng van de schrijver. Zo vind ik dat het goedkoop-ogende omslag een totaal verkeerd beeid van het boek geeft, terwijl de keuze voor de Nederlandse titel zelfs zeer discutabel is. In het Éngels heet het boek What a carve up!, naar een film die een cruciale rol heeft gespeeld in het leven van de hoofdfiguur Michael Owen. De Nederlandse titel verwijst welis waar ook naar een film maar dan eentje waar Owen totaal geen binding mee heeft. Het moordende testament is een duize lingwekkend geconstrueerde roman. Het is een familiekroniek die een halve eeuw om spant, maar ook een vlijmscherpe satire op Engeland in het algemeen en een Bildungs- roman. Coe steekt de draak met tal van lite raire stijlen en met zichzelf. Hij trekt alle sti listische registers open met hoofdstukken in briefvorm, in de vorm van memoires en scenario's, citaten uit kranten en geheime memo's. Daarnaast schuwt Coe het gebruik van clichés absoluut niet. Zo is het fascine rende slothoofdstuk rechtstreeks ontleend aan Tien kleine negertjes van Agatha Chris tie en hij doet niets om dat te verhullen. Het verhaal van Het moordende testament samenvatten is een bijna ondoenlijke zaak. Het komt er op neer dat de jonge Owen de opdracht krijgt de geschiedenis van de in vloedrijke familie Winshaw te schrijven. De Winshaws bezetten hoge posities in de za kenwereld en politiek. Een cruciaal mo ment in de familiehistorie is de nacht van 30 november 1942. Een van de Winshaws, Godfrey, wordt boven Duitsland met zijn vliegtuig neergeschoten. Tot een ieders stomme verbazing wijst Godfrey's zuster Tabitha onmiddellijk een andere broer, La- wrence, als schuldige aan. Een onzinnig verwijt en Tabitha wordt letterlijk en figuur lijk voor gek verklaard. Maar Tabitha is zo gek nog niet. Zij komt er achter dat de co-piloot van Godfrey de crash wel heeft overleefd en, nog belangrij ker, dat hij een onechte zoon heeft: Michael Owen. Tabitha weet via een uitgever te re gelen dat Owen de kroniek schrijft, in de hoop dat hij alle bedrog zal ontmaskeren. Maar Owen is behoorlijk naief en zelfs coik. tact-gestoord. Onverklaarbare zaken en op het oog on belangrijke details uit vroege hoofdstukken blijken honderden bladzijden verderop van eminent belang. Dit is dus weer zo'n boek waarin geen mus zonder belang van het dak valt. Het moet een heidens karwei zijn geweest dit hopeloos ingewikkelde verhaal op deze heldere en zeer amusante wijze in een te vlechten. Coe doet dat met speels ge mak. Met 'brille' zou ik willen zeggen, maar om deze opmerking te begrijpen zou u eerst dit boek moeten lezen. En doet u dat, want Het moordende testament is het mooi ste leesavontuur dat iemand dezer dagen overkomen kan. Het boek is zo fris, zo puntig, zo geestig en zo divers. Vergelijk dit nou eens met dat gezochte gedoe rond de datumgrens in de nieuwe roman van Umberto Eco. Vergeet Eco, u moet het anagram hebben: Coe.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1995 | | pagina 13