Dimitri zocht de vrijheid maar belandde in de cel Indonesische vrouwen zijn zeer bijdehand geworden Buitenland Dorpsgemeenschap centraal hij geboortenbeperking CAIRO AD BLOEMENDAAL CORRESPONDENT Op de VN-bevolkingsconferentie in Cairo presenteerde de Indonesische minister voor bevolkingszaken, Haryono Suyono, een elite-club van tien ontwikkelingslan den die kunnen wijzen op concrete resul taten bij het terugdringen van hun bevol kingsgroei. De leden van de nieuwe orga nisatie, 'Partners in Bevolking en Ontwik keling', willen andere Derde-Wereldlan den van hun ervaringen laten profiteren. Van de tien maakt Indonesië met het meeste recht aanspraak op de titel kam pioen geboortenbeperker. Met zijn 190 miljoen inwoners is het weliswaar op drie na het volkrijkste land ter wereld, maar het gaat de goede kant op. In 1970 kreeg een Indonesische vrouw gemiddeld 5,6 kinderen. Nu is dat terug gebracht tot 3. Door het succesvolle ge zinsplanningsproject zal Indonesië over tien jaar 57 miljoen inwoners minder tel len dan het zou hebben gehad als de ten dens van 1970 zich had voortgezet. Tegen die tijd zal een Indonesisch gezin nog maar twee kinderen tellen en dat bete kent dat het aantal inwoners een genera tie later stabiel zal zijn. Al voor hij minister werd, leidde socio loog Haryono de Indonesische Bkkbn, de instelling die met de uitvoering van het project is belast. In zijn hotel in Cairo er kent hij dat de eerste tien jaar moeizaam verliepen. „Niemand wist nog ergens van en iedereen moest worden overtuigd. Het duurde tot het eind van de jaren zeventig voor we de eerste bescheiden successen boekten. Maar het geboortencijfer daalde niet spectaculair genoeg. Het moest snel ler. We zijn toen begonnen ieder succes breed uit te meten in de kranten, zodat de mensen in ieder geval het idee kregen dat er wat gebeurde. Ineens begonnen al lerlei groepen mee te doen." Ook islamitische? Haryono lacht. „In het begin hebben we ons door deskundigen laten informeren. Die vertelden ons dat de heilige koran over gezinsplanning spreekt. We leerden die passages uit het hoofd en vertelden erover aan de mensen die we benaderden. Dat wekte argwaan bij de religieuze leiders. Ze vonden het niet verkeerd wat we deden, maar ze voelden zich gepasseerd. Toen hebben we onze strategie radicaal veranderd. In plaats van ons eigen koran-lesje op te dreunen, vroegen we de religieuze leiders ons te helpen bij het uitdragen van de boodschap. Vanaf dat moment raakte de islam betrokken bij het project". „Er zitten hier in Cairo vier islam-geleer- den in mijn delegatie. Ik vertelde hun tij dens de plenaire zitting: ze praten nu over abortus. O ja?, fluisterden ze, oppo sitie is maar het beste. Dus in mijn rede heb ik gezegd dat abortus nooit een on derdeel van gezinsplanning mag worden. Maar als het gaat om gezondheid of ande re problemen, dan voeren we abortus uit. Met bepaalde beperkingen natuurlijk. De religieuze leiders zijn tevreden, want ze hebben me kunnen helpen bij het formu leren van mijn toespraak. Ach, weet u, de islam is een soepele godsdienst." De basis van het Indonesische project wordt gevormd door een dicht netwerk van overheidsklinieken, 33.000 betaalde veldwerkers en 76.001) i ijwilligers. Maar van zeker even groot belang zijn de kel- ompok ibu ibu (moederclubs): 300.000 organisaties van deelnemers aan gezins planning op het niveau van buurten en dorpen. Zo'n zeventig procent van de Indonesiërs woont in dorpen en daar had het programma aanvankelijk het meeste Haryono wijst erop dal geboortebeper king alleen lukt als het wordt gekoppeld aan zaken als onderwijs en werkverschaf fing. Het nu gevestigde netwerk speelt ook wat dat betreft een bewustmakende rol. „De vrouw was altijd hel zwakste punt en daarom zijn we al in een vroeg stadium begonnen met onderwijs aan meisjes. Dat Is van groot belang voor de ontwikkelingen in de toekomst. Sinds 1970 is het analfabetisme onder jonge Indonesische vrouwen afgenomen van ongeveer 75 procent tot minder dan 5 procent. Vooral in de dorpen zijn de vrouwen heel bijdehand geworden. Als je Informeert of er vragen zijn, steken ze al tijd als eersten hun hand op. Twintig jaar geleden was dat wel anders." In de steden sloeg het geboortenpro- gramma minder aan dan in de dorpen. Volgens Haryono kwam dat doordat ste delingen wat ontwikkelder zijn. „Ze heb ben gewoon de tijd niet om naar klinie ken te gaan en op artsen te wachten. Ze voelen zich al gauw een nummer. Daar om maken ze meer gebruik van privé-ge- zoiulheidsz.org. Uiteindelijk zijn we maar begonnen met cursussen voor artsen met een eigen praktijk en voor privé-vroed- Het succes van dit 'commerciële' deel van het programma laat volgens Hary ono zien dat westerse deskundigen niet altijd gelijk hebben. „Die adviseren in de regel om mensen nergens voor te laten betalen. Cratls voorbehoedmiddelen, gratis be handeling, alles gratis. Muar onze erva ring toont dat het verstrekken van gratis hulp niet per se nodig is. Ook in ontwik kelingslanden zijn mensen vaak best be reid voor hun gemak wat extra te betalen, al is het maar voor hun eigen waardig heid. Hel heeft ons tien jaar gekost om daar achter te komen." Het succes ten spijt meent Haryono dat het Indonesische model niet zonder meer kan worden gekopieerd door landen met andere culturen. „Elders bestaan ook projecten die uitgaan van de dorpsge meenschap, maar In Indonesië kunnen we voortbouwen op de traditie van go- Zong royong wederzijdse hulpverlening die het mensen gemakkelijker muakt actief mee te doen en geen toeschouwers te blijven." 6 DINSDAG 13 SEPTEMBER 1994 LEONARD DOYLE THE INDEPENDENT Het leek Dimitri Gkoumas, die is opgegroeid in de Grieksspre- kende gemeenschap aan de Io nische kust van Albanië, dat slechts de glinsterende water plas hem van de vrijheid scheidde. Maar de nauwe over steek op zijn smalst iets meer dan een kilometer was net zo'n verraderlijke grens tussen Oost en West als de Berlijnse muur of de duizenden kilome ters onder stroom gezet draad waren in Oost-Europa. Toch be sloot Dimitri, net als talloze jon ge Albanezen voor hem, dat hij naar Corfu en de vrijheid zou Tot de val van de in 1990 was de Albanese goelag de meest onderdrukkende en wreedste van de communisti sche wereld. Meer dan 40 jaar was dit kleine Balkan-land met een bevolking van net iets meer dan 3 miljoen mensen onder het regime van de tirannieke dictator Enver Hoxha van de buitenwereld afgesloten. Het was in deze strenge en pa ranoïde wereld, waar religie ver boden was en martelingen en gevangenschap aan de orde van de dag, dat Dimitri, nu 28, werd geboren. In zijn dorp Himare waren voedseltekorten heel ge woon en de kinderen hadden regelmatig honger. Klagen over de situatie werd als verraad be schouwd en was vooral gevaar lijk voor leden van de Griekse minderheid.Als je zei dat er geen brood of melk was, werd tot 6 jaar gevangenisstraf ver oordeeld", herinnert Dimitri zich. Zijn beide ouders komen uit Griekenland, zijn moeder van Corfu en zijn vader uit Tessalo- niki. Maar door een wrede spe ling van het lot vestigden zij zich aan het einde van de Twee de Wereldoorlog in Albanië. Griekenland werd als een 'vijan dige staat' beschouwd, en het was iedere Albanees, vooral een Griekse Albanees, verboden daar contact mee te hebben. Van familiebezoek was geen sprake en alle brieven werden als vanzelfsprekend onder schept. Dimitri sprak thuis Grieks maar was gedwongen op school Albanees te spreken. Etnische Grieken leven al sinds de oudheid in het zuiden van Albanië, dat zij kennen als noord-Ipiros. Albanezen bewe ren graag dat de Grieken pas la ter arriveerden, als landarbei ders voor het Ottomaanse Rijk. Net als andere Albanezen, kreeg de Griekse gemeenschap de wrede collectivisatie van het Hoxha-regime te verduren. Maar daarnaast vormden zij een doelwit vanwege hun etni sche banden met Griekenland, waarmee Albanië tot het mid den van de jaren '80 technisch in oorlog was. Etnische Grieken hebben veel geleden onder de communisten en zelfs nu nog, vier jaar na het einde van het communisme, zijn etnische Grieken een onderdrukte min derheid, verdacht van het tot stand willen brengen van enosis, oftewel eenheid met Grieken land. Mensen als Dimitri, die wanho pig het land wilden verlaten, ris keerden een veroordeling tot dwangarbeid wanneer ze alleen maar over ontsnappen naar het Westen zouden praten. Het re gime van Hoxha regeerde door middel van de angst, via een netwerk van informanten dat was georganiseerd op dorpsni veau. Ontsnappen over de grens naar Griekenland of de rest van de Balkan was ook onmogelijk. De grensgebieden waren 'ver trouwelijk' en daar waren spe ciale pasjes voor nodig. „Omdat mijn ouders Grieks waren, wist ik ondanks de propaganda dat de communisten logen toen ze zeiden dat Griekenland een vij andelijk land was en dat de Al banese weg de enige was", zegt Dimitri. „Ik besloot dat ik weg moest." Hij begon zich op de zwem tocht naar Corfu voor te berei den toen hij 17 was. Hij kon het niet vanaf het dichtstbijzijnde punt wagen omdat hij niet zon der speciale toestemming zijn dorp uit mocht. Hij moest zijn vlucht naar de vrijheid in Hi mare beginnen, dat op 33 kilo meter van Corfu ligt. Twee jaar lang trainde Dimitri in het ge heim om kracht en uithou dingsvermogen op te bouwen voor de overtocht en hij vertel In de kuststreek van Albanië, onder de knoet van Hoxha, kende de Griekse gemeen schap waarvan Dimitri deel uitmaakte honger en onder drukking. Een paar kilometer de zee over, voorbij de mijnen en de communistische pa trouilles, lag de vrijheid die hij moest bereiken. Corfu ligt zo dicht bij de Albanese kust dat hier en daar op heldere, rustige avonden stemmen over het ka naal worden gedragen en de koplampen van auto's zicht baar. Vanuit het verarmde en achterlijke Albanië, dat nog bij komt van het trauma van het communisme, lijkt het Griekse eiland toverachtig op de zee te drijven. Albanese kinderen; ze zijn arm maar ze lijden geen honger. Dat was in de tijd dat Dimitri jong was anders. In de ergste dagen van de dictatuur v voedseltekort en leden de kinderen honger. de Irieken", zegt hij. „We werk ten acht uur per dag in de mijn, vier kilometer onder de grond, zonder onderbreking, zes dagen De greep van de communisti sche partij op het land was zo groot dat het regime pas in 1990, vijf jaar na de dood van Enver I loxha en in het vijfde jaar van de twaalf jaar celstraf .in i Kmltri begon .ii tetori ven. In juli van dat jaar be stormden zo'n 6.000 jonge, werkloze Albanezen nuiten- landse ambassades In Tirana, en eisten het recht op emigratie op. In december dat jaar braken in het hele land rellen uit. I loxha's erfgenaam, Ramiz Alia, kon het tij niet keren en liet vele politieke gevangenen vrij, onder wie Dimitri. In maart daarop was een pluralistisch parlement grinaa maai tegen die cHd was Dimitri al op een toeristen visum in Griekenland aangeko Kort daarna bracht hij zijn moe der en vader het land uit. Ze wonen nu in Athene, waar Di mitri werk heeft gevonden. Maar technisch gesproken is hij een illegale immigrant, zelfs on danks het feit dat zijn ouders op irieks grondgebied zijn gebo ren I lij kan ieder moment terug naar Albanië worden gedepor teerd. I loewel de communisten in Albanië omvergeworpen zijn, zijn de verhoudingen tussen Al banezen en etniscne irieken gestaag verslechterd. Een recht se Griekse beweging voert cam pagne voor eenheid, en een irieks radiostation op orfu zendt propaganda uit in het zuiden van Albanië in de hoop een opstand tegen de autoritei ten te ontketenen. Dimitri spreekt weemoedig over de schoonheid van I limare, maar hij wil niet weer in Alba nië wonen, zelfs niet om zich in te zetten voor de zaak van de enosis met C iriekeniand. „Als ik terug word gestuurd naar Alba- nië, Mijl B niet lang* zegl Uj met een brede grijns. „Ik ga hoe dan ook de grens weer over." VERTALING: LUUTJINIEMANTSVERPR1FT de zijn plannen alleen aan zijn ouders. Op een rustige, wind stille avond eind september 1985 nam hij afscheid van zijn familie en gleed hij het water in om de verraderlijke zwemtocht over de zeeëngte te wagen. Zijn grootste zorg was om uit het gezicht te blijven van de al tijd oplettende grenspolitie, die toestemming had onmiddellijk op vluchtelingen te schieten. Omdat de grenswachters iedere kogel moesten verantwoorden, dreven ze de vluchtelingen vaak liever de verdrinkingsdood in. De ontsnappingspoging zou een ramp worden. Eerst moest Dimitri de drijvende mijnen omzeilen die de wateren langs de kust onveilig maakten. Hij kwam er met moeite doorheen en bracht nog vijf uitputtende uren in het water door voordat een Albanese veiligheidspa trouille hem in de gaten kreeg. „Ze hebben herhaaldelijk ge probeerd over me heen te varen met de boot en me te vermoor den of te verdrinken", zegt hij. „Maar na twee jaar trainen voor de overtocht was ik klaar voor ze en dook ik diep onder water wanneer ze met de boot recht op me afkwamen." Dimitri werd uiteindelijk door de politie uit het water gehaald en flink afgetuigd. Hij laat me een groot litteken zien in zijn maagstreek dat volgens hem was veroorzaakt door de laarzen van zijn bewakers tijdens de aframmeling die een paar uur duurde. Naderhand kreeg hij handboeien om en werd hij voor drie weken in een donkere cel gegooid met slechts brood en thee. Na zijn proces werd hij uiteindelijk tol twaalf jaar ge vangenisstraf veroordeeld en moest hij in een mijn in het noorden van het land gaan wer ken „De omstandigheden waren zo slecht dat ik niet weet hoe ik het heb overleefd", aldus Dimitri. „Voortdurend stierven er men sen door gebrek aan voedsel en medische verzorging. De bewa kers waren vooral wreed tegen Tot en met zaterdag D T I 0 voor maar 89 cent. Geldig t/m 17 september 1994 Ongezouten Plantaardig HE! ZONNEBLOEM-, SOJA- EN MAISKIEMOLIE

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1994 | | pagina 7