aan het einde der Kanaaltunnel Acceptatie en verandering TT ZATERDAG 30 APRIL 199, F „Borderlines gaan van therapeut naar therapeut, hopen op een magische oplossing van de verpletterende gevoi lens van innerlijke leegheid. Ze vullen zich op met ch( mische stoffen, schrokken tranquillizers, anti-depressiv alcohol en hard drugs. Ze omarmen goeroes en sekte-lf ders, al het charismatisch gespuis dat een instant-gen zing voor de pijn belooft. En ze eindigen ten slotte als regelde vakantie-gangers in psychiatrische klinieken gevangenissen, waar ze stralend uitkomen, zodat iedi een weer hoop krijgt. Tot de volgende teleurstelling, volgende excursie naar het land van zelfdestructie emotionele ontwrichting. Wat ze niét doen, is verandj ren." De opening van de Kanaaltunnel, aanstaande vrijdag (6 mei), had een mijlpaal moeten worden in de geschiedenis der Britten. Voor het eerst sinds de Ijstijd zou Engeland weer aan Europa vastzitten. Engelsen zouden kunnen doen wat voorheen slechts aan de mammoets was voorbehouden: naar Europa trekken zonder water te zien. Maar in plaats van een mijlpaal is de Kanaaltunnel een klucht geworden. Nadat koningin Elizabeth en president Mitterrand hun obligate linten hebben doorgeknipt, zal het gelijk weer stil worden rond de tunnel. De eerste trein naar Parijs heeft vier maanden vertraging. Voor de Engelsen is dat geen probleem. Voor lien zal er altijd duisternis zijn aan het einde der Kanaaltunnel, et was de burgemeester van H Folkestone die vorig jaar de scepsis nog het best verwoord de. Zijn stad, gelegen aan de opening van de tunnel, had meer dan enige andere in Enge land geprofiteerd van het 'project van de eeuw'. Maar toen op de autosnelweg van Londen naar de Kanaaltunnel richtingborden verrezen waarop de naam van zijn stad was vervangen door het woord 'Eurotunnelor ganiseerde de burgervader in eigen persoon het verzet. Openlijk gesteund door de koningin-moe der brieste Paul Marsh: „Dit is de eerste keer in de geschiedenis dat de naam van een stad is vervangen door die van een commercieel bedrijf." En hij vervolgdè: „Als je daaraan be gint, kun je Dover ook wel vervangen door P O. Dit is de gekte van een stelletje ambte naren. Folkestone is meer dan een gat in de grond." Een gat in de grond dat is wat de tunnel voor de Engelsen is. Sir Alistair Morton, top man van Eurotunnel, placht de Kanaaltunnel in één adem te noemen met het Panama- en het Suezkanaal. Maar Morton was een roe pende in de woestijn. s „Wat een droevig verhaal is dit", consta teerde de krant The Independent onlangs. „Dit is een project van historische afmetin gen, een triomf voor de bouwkunde, een tun nel die voor het eerst sinds de tijd van de mammoets de mensen weer in staat stelt om van Engeland naar Europa te gaan zonder het ruime sop te kiezen. En hoe voelen wij ons? Onverschillig, klagerig, niet-betrokken, geïrriteerd, ongemakkelijk, kloterig." Champagnekurken Voor een deel heeft de Kanaaltunnel zijn slechte imago te danken aan de gedrukte media, die zich soms Engelser dan de Engel sen betoonden. Kort nadat de eerste spade de grond in was gegaan, gaf het weekblad Punch een korte karakterschets van de natie waarmee Engeland binnen luttele jaren on losmakelijk verbonden zou zijn. „Fransen", zo noteerde het blad, „houden niet van die ren, tenzij ze gebakken zijn". En: „Ze hebben lachwekkend kleine politiemannen, met uit zondering van Maigret, die eigenlijk Engels Na de 'doorbraak' op 1 december 1990, waardoor Engeland feitelijk ophield een ei land te zijn, werden de aanvallen venijnigver. Die dag hadden Graham Fagg en Philippe Cozette een paar honderd meter onder het woelige water van het Kanaal een gat ge boord dat de Britse en Franse delen van de tunnel uiteindelijk verbond. Maar terwijl on der de grond de champagnekurken tegen de ruwe tunnelwanden knalden, werden in de meer gepolijste omgeving van talrijke Britse kranteredacties de messen geslepen. De volgende ochtend verscheen de Finan cial Times met een artikel onder de veelzeg gende kop 'Europees Continent Niet Langer Geïsoleerd'. Aan het andere einde van het journalistieke spectrum had de boulevard pers nog minder scrupules. The Sun, Enge- lands grootste krant, noteerde: 'Voor het eerst sinds de Ijstijd zit het Continent weer vast aan Engeland; welkom terug in de be schaving'! Een naam De campagne in de media mocht nog zijn in gegeven door de wetenschap dat een vleugje vreemdelingenhaat de oplagecijfers nooit schaadt, maar in de kantoren van Eurotunnel woedde een heuse Brits-Franse oorlog. Voor .een groot deel zou de Kanaaltunnel zijn be roerde imago dan ook niet aan de media te wijten hebben, maar aan zijn exploitant. De problemen begonnen gelijk al toen Eu rotunnel een naam moest kiezen voor de au totrein. De Engelsen meenden dat The Shuttle voegzaam zou zijn, begrijpelijk ook voor eenieder in Frankrijk met Engels in het eindexamenpakket. De Franse poot in het opvolger Major heeft nu eindelijk de route van een dergelijke lijn bepaald. Maar of het spoor ooit zal worden aangelegd, is ongewis. Het meeste geld, zo heeft Major besloten, zal van de privé-sector moeten komen. Wissels Ook waren er technische problemen. En pe rikelen met de treinen zelf. De passagiers- trein, die luistert naar de naam Eurostar, bleek wat al te modern voor het Britse spoor. In Engeland, waar sinds 1899 geen meter spoor meer is aangelegd, betrekken elektri sche treinen hun stroom niet van een boven leiding, maar van een aparte 'live rail. Deze live rail, die naast de spoorlijn loopt, wordt bij wissels onderbroken. Voor de oude elek trische lokomotieven van de Britse Spoorwe gen is dat geen probleem, maar wel voor de computergestuurde motoren van de Eu rostar. Gevolg: bij elke wissel viel de motor Zelfs de stoelgang bleek tijdens de proefrit ten geen sinecure. Zodra de Eurostar maar een tegemoetkomende trein passeerde, be gon het peil van de formaldehyde-vloeistof in de designer-toiletpotten te rijzen soms tot over de rand. Personeelsleden van de Britse Spoorwegen gewaagden van een „gevaarlijke vloedgolf die hun schoenen van bruin su- ède blauw deed kleuren. Het vertrouwen in de Eurostar werd ook niet bevorderd door een ontsporing in Frank rijk. De Franse SNCF schreef die toe aan de gevolgen van hevige regenval, waardoor de rails scheef waren komen te liggen. Maar in de Britse pers was een nieuwe naam gebo ren: 'Train a Grande Déraillement'. Begin dit jaar maakte Eurotunnel de tarie ven bekend voor haar autotrein, en die zijn zo hoog dat de aandelenkoers van Eurotun nel prompt kelderde. Wie tijdens het hoogseizoen in een weekeinde met zijn auto door de tunnel wil, moet 870 gulden betalen (voor een retour). Dat is meer dan de meeste veerboot-maatschappijen in rekening bren gen. Natuurlijk waren er genoeg Britten die de verleiding toch niet konden weerstaan. Enke le honderden mensen kochten tickets voor de weken die volgden op 7 mei, de eerste dag waarop le Shuttle zou gaan pendelen. Maar Eurotunnel zag kans om zelfs deze potentiële klanten te bruskeren. Begin februari maakte Christopher Garnett, directeur van Eurotun nel, enigsinds schaapachtig bekend dat de deadline voor de eerste autotrein (7 mei) niet gehaald zou worden. Wie voor 7 mei en de weken daarna een kaartje had voor le Shuttle, werd geadviseerd de boot te nemen. De dienstverlening zal niet eerder dan in sep tember beginnen. Inkomstenderving: 300 miljoen gulden. Pavarotti Eigenlijk was het enige dat voorspoedig ver liep de naamgeving van de treinen. In een opwelling van grote visie had Eurotunnel be sloten elk van de dertig shuttles naar een operazanger(es) te vernoemen, die voor de plechtigheid naar Folkestone getroond zou den worden. Op 3 maart werd precies vol gens planning de eerste lokomotief gedoopt door Luciano Pavarotti, niet een naam overi gens die de gemiddelde aandeelhouder met snelheid in verband brengt. De komst van de tenor naar de Folkestone was een leuke stunt van Eurotunnel, die de stad van burgemeester Paul Marsh misschien voor de vergetelheid behoedde. Maar het na burige Dover, uitvalsbasis van P O Ferries, zit ook niet stil. Op 4 mei zal in de haven van deze stad op de krijtrotsen de 'derde oudste boot ter wereld' worden onthuld, een exem plaar uit het Bronzen Tijdperk. Een woordvoerder van P O was zo goed de Britse media van deze eminente gebeurte nis op de hoogte te stellen. Hij schreef: „Onze voorvaderen hadden zo hun vuistregels. Ze lieten hun vakmensen verstandige bouwpro jecten uitvoeren, zoals houten boten. Het graven van tunnels lieten ze over aan de ko nijnen." De woorden zijn van Jonathan Kellerman, klinisch psycho loog en succesvol '/nysfe/y'schrij- ver, en ze komen voor in zijn boek Silent Partner uit 1989. Ze weerspiegelen de frustratie en het therapeutisch pessimisme dat tal van psychologen en psy chiaters ten aanzien van patiën ten met een zogenaamde 'fconter/me'persoonlijkheids- stoornis koesteren. Hetzelfde pessimisme komt naar voren in de talrijke brieven naar aanlei ding van de denkwijzer van 8 ja nuari over de borderline per soonlijkheid, getiteld Fatale Aan trekking. Dat pessimisme is ook bepaald niet zo verwonderlijk als we kijken naar wat volgens de gangbare handboeken de ken merken van de borderline per soonlijkheid zijn (ten minste twee van de eerste 5 en ten min ste één van de tweede 5 moeten duidelijk aanwezig zijn): Een sterke neiging tot onvoor spelbaar of impulsief handelen, zonder over de gevolgen na te denken; Een uitgesproken neiging tot ruzie zoeken en tot het oproepen van conflicten met anderen, vooral wanneer eigen impulsieve handelingen worden gedwars boomd of afgekeurd; Snel geneigd tot onbeheerst woedend of gewelddadig reage- Grote moeite om een bepaalde manier van doen of een bepaalde inspanning vol te houden als dat niet onmiddellijk resultaat ople- Sterk wisselende, grillige stem mingen (wisselend depressief, geïrriteerd of angstig, waarbij die wisselingen zich vaak binnen een paar uur kunnen voltrekken); Grote onzekerheid over zelf beeld („wie ben ik nou eigenlijk? over levenswaarden, persoon lijke voorkeuren (inclusief seksu ele), en over carrière-keuzen („wat wil ik nou eigenlijk?"); Onstabiele en heftige relaties met anderen, waarin emotionele crises aan de orde van de dag zijn; Verwoede pogingen om te voorkomen door anderen in de steek gelaten te worden (ook als daar geen echte reden toe is); Herhaaldelijke dreigingen met zichzelf iets aan te doen, met suï cide; Een chronisch gevoel van (in nerlijke) leegte. Toch is gelukkig niet iedereen somber gestemd over de the rapeutische veranderbaarheid van borderline persoonlijkheden. Voornaamste woorvoerder van de relatief-optimisten is de psy chologe Marsha Linehan uit Se attle. In haar recente boek geti teld Cogn i tief-gedragstherapeu ti - sche behandeling van broderline persoonlijkheidsstoornissen: de dialectiek van effectieve behande ling beschrijft ze de resultaten van het onderzoek dat ze met haar collega's op dit terrein in de afgelopen jaren heeft verricht. Borderline-patiënten die met een speciaal op hen afgestemde vorm van psychotherapie, door Linehan aangeduid als dialecti sche gedragstherapie, een jaar lang werden behandeld, bleken er in vergelijking met degenen die andere typen behandeling ontvingen, aanzienlijk beter aan toe te zijn. Ze vertoonden veel minder vaak zelfbeschadigend gedrag (zoals suïcidepogingen), maakten de behandeling veel va ker af en opname op een psychi atrische afdeling was bij hen veel minder vaak nodig. Een jaar na afsluiting van de behandeling waren die verschillen nog steeds duidelijk aantoonbaar. Ook ble ken deze patiënten op hun werk beter te functioneren, veel min der vaak met boosheid te reage ren en ging het ook op andere le vensgebieden, zoals in relaties, beter. Wat is Linehan's recept? Haar behandelingsmethode be staat uit een aantal ingrediënten. Het eerste is een volledige accep tatie van de borderline persoon lijkheid met al zijn of haar tegen strijdigheden en 'gedonder', zon der daarbij vaag of ongestructu reerd te werk te gaan. De thera peut die werkt met een borderli ne persoonlijkheid moet volgens Linehan een houding aannemen die voor de westerse geest tame lijk vreemd, mogelijk zelfs tegen strijdig lijkt: 'wees duidelijk tegen de patiënt over de grenzen v de behandeling, werk daarbin nen gericht aan verandering, maar accepteer tegelijkertijd df persoon volledig. Dat wil ook zeggen, accepteer dat er mogel helemaal geen veranderingen zullen optreden'. Linehan's redenering is dat de borderline persoon zo extreem I gevoelig is voor afwijzing en kit tiek en tegelijk zo emotioneel 1 f*"' biel, dat zelfs zachte aandrang om zich anders te gedragen of anders te denken tot hoge inn«r lijke spanningen leidt en tot hel verkeerd interpreteren van ver anderingssuggesties als ernstigj verwijten. De therapeut die een ogenblik eerder nog bewonder]' werd, wordt nu verafschuwd of] gehoond. Daarom, terwijl de th| rapeut duidelijk zijn of haar grenzen aangeeft „Ik zou heel erg vinden als je een eind aan je leven zou maken en il hoop dus heel erg dat je dat zult doen" moet hij tegelijk patiënt duidelijk maken dal di volledig geaccepteerd wordt, wanneer hij of zij met suïcide dreigt en het leven van anderei inclusief dat van de therapeut, daarmee verdomd moeilijk maakt. Volledige acceptatie beteken niet dat de therapeut alles de patiënt doet, goedkeurt. Heil betekent wel, dat de therapeut situatie en de persoon aanvaar voor wat deze is. Acceptatie m; niet ingegeven worden door de (stiekeme) overweging, dat het een slimme of vriendelijke ma nier is om verandering op g te brengen. Het is niet een i del tot een doel. Linehan: „Acceptatie kan tot veranderinj leiden, maar als je accepteert c zo verandering te bewerkstelli gen, dan is het geen acceptatie Het is de weigering te accepte ren, waardoor verandering uit blijft." Ze legt het onder meer op deze manier aan haar patiënten uit: „Als je een hekel hebt aan de kleur paars, maar om de een of andere reden toch in een huis trekt dat paars is geverfd en daj weigert te accepteren dat het huis indèrdaad paars is, dan is' het onwaarschijnlijk dat je direj op pad gaat om andere verf te gaan kopen om het over te schj deren. De persoon die meteen accepteert dat het huis paars is geverfd zonder daarover o dreven drukte te maken of ziel zelf wat anders in te beelden o het te ontkennen of helemaal overstuur te geraken ove kleur of over de eigen ('st kleurvoorkeur die zal er vva< schijnlijk veel eerder voor zorg dat het huis overgeschilderd wordt." Het is op de basis van deze on voorwaardelijke acceptatie vai 'zoals het is' waarop de thera peut vervolgens in sta tiënt meer effectieve e aanvaardbare manieren aan t( leren om alledaagse probleme moraal: hij die accepteerl leert. lieert zichzelf naar de ander kijken zoals die ander is niet zoals hij wil dat die ander En leert de ander naar zichzel k kijken zoals hij is, niet zoals hi F anderen willen dat hij is. Allee 3 kunnen twee mensen elkaa en zitten. En dat verandert h beiden. Ook wordt gewerkt aan 1 beteren van relatie- en c nicatievaardigheden en het lei verminderen of beter opvangJ van angstgevoelens. Een belan rijk onderdeel is daarbij met cf patiënt overeen te komen w grenzen van belang zijn om het eigen gedrag te stellen e die op een effectieve manie bewaken. RENE DIEKSTRA hoogleraar klinische en gezondheidspsychologie bedrijf dacht daar echter anders over, en kwam surprise, surprise met het Franse equivalent voor shuttle, La Navette. Dit moest bevattelijk zijn voor de Brit die zijn va kantie doorbracht in Frankrijk. Deze Brit heeft gewoonlijk vroeger op school 'O-Level French' gedaan, een taal die overigens geen Fransman verstaat. Een linguïstische oorlog brak uit, die pas 2,5 jaar en anderhalf miljoen gulden later werd beslecht. Alternatieven als Dart en Laser werden verworpen ten gunste van een monsterlijk staaltje 'franglais': le Shuttle. Het Engelse zelfstandig naamwoord gepaard aan een Frans lidwoord, dat evenwel een over winning voor de Britten met een kleine letter wordt geschreven. Maar op andere punten haalden de Britten jammerlijk bakzeil, hetgeen de populariteit van de tunnel weinig goed deed. Zo moeten de Britten straks voor het eerst sinds de inva sie van Willem van Oranje's troepen in 1688 weer toestaan dat gewapende buitenlandse eenheden hun 'eiland' zullen betreden. Op de treinen uit Frankrijk zullen leden van de Police des Air et des Frontiers meereizen, die in tegenstelling tot de Britse douaniers gewa pend zijn. Een felle strijd woedde uiteraard ook over de vraag aan welke kant de treinen door de tunnel zullen gaan. En opnieuw trok Enge land, waar alle spoorverkeer sinds Victori aanse tijden links rijdt, aan het kortste eind. De treinen gaan straks rechts door de tunnel. Juist toen alle moeilijkheden leken te zijn opgelost, diende zich een nieuwe splijtzwam aan: de menukaart. Voor le Shuttle werd een fantasierijke oplossing gevonden'de reizi ger op de autotrein krijgt gewoon in het ge heel geen voedsel. Maar op de passagierstrei- nen tussen Londen en Parijs/Brussel, die straks willen concurreren met vliegtuigen, moest de reizigers iets worden voorgescho teld. Een compromis tussen het klassieke Engel se ontbijt en de Franse croissant met de café au lait was onontkoombaar. De Fransen, reeds geërgerd doordat hun treinen uit Parijs uitgerekend op een Londens station met de naam Waterloo' zouden aankomen, weiger den echter de culinaire capitulatie. Zij accep teerden de worstjes, de ham, de tomaten en de champignons, maar spraken een onver biddelijk veto uit over het Britse spiegelei. Vliegtuig Zelfs de openingplechtigheid, aanstaande vrijdag, was aanleiding tot schermutselingen. Die plechtigheid zou deels in Calais en deels in Folkestone plaatsvinden, maar de vraag was hoe de Britse koningin naar Calais zou reizen. De Fransen wilden dat ze per vlieg tuig kwam. Als ze in Waterloo Station de trein nam, zo was de redenering, zou ze als eerste staatshoofd door de tunnel gaan. En dat zou niet geheel betamelijk zijn jegens Mitterrand, die tenslotte op gelijke hoogte, zo niet hoger, staat. Maar de koningin gaf geen krimp. Ze zal op de ochtend van 6 mei per Eurostar-trein uit Londen naar Calais boemelen. Daar ont moet ze Mitterrand en vervolgens gaat het duo in haar Rolls Royce op le Shuttle naar Folkstone. Slechts op één punt gaf Elizabeth toe: de 'Roller' zal per schip naar Calais wor den gebracht. De verhouding tussen Elizabeth en Mitter rand is wat bezoedeld sinds de Franse presi dent in een poging tot humor had gezegd dat treinreizigers van Parijs naar Londen „een hoop tijd krijgen om te genieten van het landschap in Kent". De Fransen, die al dui zend kilometer hoge-snelheidsspoor gereed hebben, vermogen maar niet te begrijpen waarom de Engelsen niet honderd kilometer van dit spoor tussen Folkestone en Londen kunnen aanleggen. De Engelsen weten dat Mitterrand gelijk heeft. De Train Grande Vitesse (TGV) van Parijs naar Londen raast straks met driehon derd kilometer per uur over de Franse laag vlakte, om vervolgens in boemeltempo de reis door Kent te vervolgen. Maar het lijkt ze niet te kunnen schelen zo belangrijk was de Kanaaltunnel niet. Onder premier Thatcher werd zelfs geen enkele stap gezet naar een hoge-snelheids spoor tussen Kanaaltunnel en Londen. Haar De eerste trein naar Parijs heeft vier maanden vertraging

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1994 | | pagina 34