Russische popscene niet meer te stoppen PAGINA 21 Sinds de benoeming van Michal Gorbatsjov tot eerste man van de Sowjet-Unie is het cultuurbeleid soepeler geworden. Films van Andrei Tarkovski mogen weer en zelfs de boeken van Vladimir Nabokov en Boris Pasternak worden weer uitgegeven. Wat zijn de gevolgen voor de popmuziek in Rusland? Met een agenda vol telefoonnummers reisde Wierd Duk naar Moskou en Leningrad en maakte onderstaande reportage over de achterkant van de Russische cultuur. De dansvloer van de hoteldisco is stampvol. Russische jongeren dan sen onwennig op Russische covers van westerse hits. Tania en Svjetla- na zijn meisjes uit de buurt. Offi cieel mogen ze niet in hotels rond hangen waar westerse toeristen ver blijven. De portier is echter gevoelig voor charme en roebels en het lukt hen telkens weer via een achterin gang binnen te komen. Toch moeten ze op hun tellen passen. Dat blijkt wanneer een stomdronken jonge Rus, die denkt dat we Amerikanen zijn, mij om m'n hals valt. Hij blijft te lang plakken en als hij ook op de dans vloer de idioot begint uit te hangen zie ik de ober bij wie we zwart kunnen wisse len de ruimte verlaten. Even later is hij terug in gezelschap van een politieman in een grijs uniform. Deze tikt de dronken Rus op z'n schou der en gebaart hem mee te gaan. Na een paar dagen in Moskou begint onze aan vankelijke verbijstering plaats te maken voor nieuwsgierigheid. Vragend kijk ik naar Tania. Wat is dit voor een land? Ze haalt haar schouders op en glimlacht. Meespelen Prostitutie is officieel verboden in de Sowjet-Unie. Maar wat is er op tegen als Russische vrouwen in restaurants toe vallig met westerse mannen in aanra king komen? Obers, die op een subtiele manier het spel meespelen, houden pre cies in de gaten welke bezoekers naast elkaar komen te zitten. Contact is dus haast onvermijdelijk. Jonge Russische vrouwen vertellen ons dat deze half za kelijke, half amoureuze relaties met wes terse mannen hen de mogelijkheden verschaffen westerse luxegoederen als parfum en merkkleding te bemachtigen. Om elf uur 's avonds is er in het cen trum van de stad praktisch geen taxi te krijgen voor de normale prijs. Die staan rond sluitingstijd rijen dik voor de duur dere restaurants als Arbat aan de Kali nin Prospekt, de Champs Elysées van Moskou. De chauffeurs wachten op wes terse en Japanse zakenlieden die, verge zeld van prachtige Russische prosti- tuées, bereid zijn het vierdubbele tarief in dollars te betalen. Hun bestemming is de 'foreign currency'-bars, hotelbars waar met westerse valuta moet worden betaald. Doorsnee Russen komen niet in de dollarbar waar wij de rest van de avond doorbrengen. Een man spreekt Tania aan, op weg naar het toilet. Hij vraagt haar in het Russisch wat ze hier doet, wie ze is. Ze dóet alsof ze hem niet be grijpt. Dezelfde man zet aan het eind van de avond een luidruchtige, zwaar be schonken Fin buiten de deur. De oude, schommelende serveerster glimlacht naar ons terwijl ze onze tafel schoon maakt en fluistert veelbetekenend van achter haar hand: „KGB". Gorbatsjov-fan Wat is dit voor een land? „Alles ist möglich im Moment. Ik ben een echte Gorbatsjov-fan". Terwijl we in de oude Lada van fotograaf Sergej Borissof over de paradeboulevards van Moskou scheuren raakt z'n partner, popjourna list Michael Sigalov, niet uitgepraat over het nieuwe tijdperk dat volgens hem is aangebroken. Michael is een kleine, zwaar bebrilde Rus van joodse afkomst. Hij is intelligent, goed op de hoogte, kent iedereen en spreekt op een grappi ge schoolboekenmanier perfect Duits. Bovendien speelt hü het klaar als free lance popjournalist z'n brood te verdie nen. En dat in een land dat pas sinds twee jaar de popmuziek officieel erkent. In een sporthal in één van de troostelo ze voorsteden van Moskou geeft de groep Dialoog een concert. Als we bij de Hal van de Vriendschap arriveren is het optreden al begonnen. Er staat echter nog een groot aantal belangstellenden voor de ingang van de zaal. Zy proberen tevergeefs een kaartje te versieren. Op de zwarte markt wordt grof geld gebo den voor een entreebewijs. Ik realiseer me welke positie Michael inneemt bin nen de Russische popscene, als we zon der problemen en zonder te betalen door een zijingang naar binnen worden ge loodst. Via een sluiproute belanden we uiteindelijk in de zaal waar 3000 mensen keurig zitten te luisteren naar een roek- suite met bijpassende natuurdia's en vloeistofprojecties. Als ik iets aan Mi chael wil vragen tikt een toeschouwer mij op m'n rug. Op een botte manier maakt hij me duidelijk dat ik m'n mond moet houden. In de pauze spreek ik in de kleedka mer met de muzikanten. Omringd door functionarissen van de enige Russische platenmaatschappij Melodia en het staatsimpresariaat Gosconcert stel ik voorspelbare vragen en krijg voorspel bare antwoorden („we proberen een ei gen Russische stijl te ontwikkelen".) Bedroevend Het tweede gedeelte van het concert is bedroevend. De groep speelt nu Eurovi sie-songfestivalachtige muziek. De tek sten over bureaucratie en corruptie zijn volgens Michael en Tania redelijk kri tisch. Maar het publiek reageert nauwe lijks. De apathie die deze mensen uit stralen doet me denken aan de doodse stilte in onze hotellounge tijdens de uit zending van de sensationele voetbal wedstrijd Frankrijk-Rusland een dag eerder. Spannende momenten, zelfs doelpunten kwamen voorbij zonder dat dit aan de Russische toeschouwers eni ge reactie ontlokte. Twee langharige jongens op de voor ste ry beginnen plotseling lawaai te schoppen en vreemde bewegingen te maken. Misschien om de rest van het pu bliek te provoceren? De twee jonge mili tairen naast mij, pet op schoot, de prach tige lange jassen van het Rode Leger ste vig dichtgesnoerd, bekijken deze uiting van individualiteit vanuit hun ooghoe ken. Nieuwsgierig en bijna gegeneerd verlegen. Ik kijk naar Tania. Ze glim lacht. Alweer. Als we na afloop van het concert, pre cies om elf uur, door de herfstkou naar de metro lopen struikelt Michael bijna over z'n woorden in een poging alles te gelijk uit te leggen. Hij vertelt welke ge volgen de nieuwe cultuurpolitiek heeft voor de ontwikkeling van de popmu ziek. Nog altijd wordt echter de schei ding gehanteerd tussen officiële en niet- officiële amateurbands. Alleen gecensu reerde officiële groepen, zoals Dialoog, mogen platen maken en uitbrengen bij platenmaatschappij Melodia en door het hele land in grote zalen optreden. Niet- officiële undergroundbands als de Le- ningradse groepen Aquarium, Kino en Alisa zijn vaak veel populairder. De mu ziek van deze groepen wordt via casset tes verspreid. Semi-illegaal, maar wel' in miljoenenoplagen. Zo is het mogelijk dat Boris Grebensjikov, zanger van Aquarium, alom wordt gerespecteerd als de Tsaar van de Russische rock. Ter wijl z'n eerste plaat nog moet worden opgenomen. Michael kent alle muzikan ten en belooft me dat ik een groot aantal te spreken zal krijgen. Voor nu heeft hij een beter idee. „Kom", zegt hij, „ik zal je voorstellen aan een heel bijzondere en beroemde vrouw". Discretie De vrouw heet Dzjuna Davitasvili en we brengen die nacht grotendeels door in haar atelier. Zij is een uit de Kaukasus afkomstige magnetiseur die door het vooraanstaande Westduitse tijdschrift Der Spiegel in een sensationele cover story ooit 'Moskaus Wunderheilerin' werd genoemd. De donkerharige vrouw zou vooraanstaande leden van de Russi sche nomenclatura - de politieke en cul turele elite - onder wie partijchef Leonid Bre^jnev hebben behandeld. Een tiental mensen kijkt toe terwijl Dzuna de laat ste hand legt aan één van haar schilderij en. Er wordt niet veel gepraat. Ik krijg op video een documentaire te zien die het Amerikaanse televisiesta tion NBC over Dzjuna maakte. Ik be vind me duidelijk tussen gepriviligeerde Russen. Er wordt gegeten en gedronken. Koffie, bonbons, cognac en sigaretten. Gekocht in de beriozka's, de speciale Misja Malin baart opzien in Leningrad. De groep Dialoog ineen merkwaardige pose op een Moskous trottoir door Wtèrd Duk corruptie op straat, de halflege winkele talages. De sfeer en onderhuidse span ning van deze stad zijn overweldigend. En overal .hangt diezelfde, vreemd zure geur. Naast de taxi die me naar het hotel brengt stopt een grote, rode Mercedes. Erachter een zwarte Russische limousi ne, een Zil, met een diplomatennum- merbord. „Pugachova", zegt de chauf feur. Ik begryp niet wat hy bedoelt. Als we door de weelderige Brestskayastraat rijden wijst de chauffeur naar één van de grote appartementen, met de Mercedes voor de deur. Hier woont Alla Pugacho va, één van de. bekendste en rijkste Rus sische zangeressen. Soms kom je hier schimmen uit het oude Rusland tegen. Op een koude zon dagavond in de oude en slecht verlichte wandelstraat Arbat waan je je recht streeks in de 19de eeuw. Ook de nachttrein naar Leningrad die op het donkere station in een waas van mist en kolendamp op ons staat te wachten past eerder in een vroeger, pre-revolutionair tijdperk. In de trein, we slapen alweer niet, drinken we thee die door een stevi ge, mooie Russin wordt geserveerd. Als we sigaretten aanbieden is het ijs snel gebroken. De petten gaan af en het vol tallige treinpersoneel rookt en drinkt met ons mee. Ook zij willen onze walk mans, cassettes, kleren en make-up. Café Saigon „We believe in the undergroundsta- tus". Treffender kan het verschil in men taliteit tussen de popscene in Leningrad en Moskou niet worden verwoord. Ik heb afgesproken met Misja Malin in café Saigon aan de Leningradse Nevski Pros-! pekt. Saigon is dé plek waar hippies,1 muzikanten, schilders en randfiguren el kaar ontmoeten. „Ik woon in Saigon", zegt Misja. „Al m'n vrienden tref ik er". Met z'n lange, zwarte met een touw: dichtgesnoerde leren jas en grote leren' laarzen baart Misja opzien in Leningrad: In de bus, op weg naar zijn piepkleine kamertje, vertelt hij over z'n leven in de marge van deze samenleving. ASsa is het sleutelwoord. De term staat voor een be-! paalde manier van denken en leven van een grote groep jongeren hier in Lenin grad. Het duidt alles aan wat under ground is en dat betekent: geen compro- Het verhaal dat ik deze middag en avond van Misja en z'n vrienden krijg te horen staat bijna haaks op de informatie die ik in Moskou heb gekregen. Zij be schouwen de veranderingen in het cul tuurbeleid als een taktische zet. „Na tuurlijk", zegt Misja, „er is meer moge-' lijk. Schilders kunnen vaker exposeren, dichters en popmuzikanten mogen in hun teksten kritiek uiten op de bureau cratie en de corruptie. Zelfs onze belang rijkste band Aquarium heeft een paar weken geleden van Melodia een contract aangeboden gekregen. Maar ik weet van Bob (zanger Boris Grebensjikov, W.D.) dat dit tegen ongunstige voorwaarden gebeurt. De veranderingen zijn margi naal, niet structureel. De autoriteiten moeten wel. Het valt gewoon niet meer tegen te houden. Anders ontstaan er echt problemen". Misja praat uren achtereen. Over de keren dat hij is opgepakt en weer vrygé-' laten. Over die keer dat hij zelfs zanger Grebensjikov bij de KGB ontmoette toen de door hen opgerichte Leningrad- se rockclub een te eigenzinnig beleid dreigde te voeren. Over z'n vrienden Ti- mur, Afrika en Oleg. Muzikanten en schilders. Ze zijn getalenteerd en tot in Moskou gevierd, maar kunnen nauwe lijks optreden of exposeren. Ik begrijp waarom Chris Cross van Ultravox de drie dagen die hij ooit met deze mensen doorbracht „the most exciting days lip, my life" noemde. Historisch Nog dezelfde avond valt alles samen.-. De undergroundband Kino geeft een concert in het Paleis van de Jeugd. Georganiseerd notabene door de Kom somol, de communistische jeugdorgani; satie. Dit soort concerten zijn zeldzaam. Publiciteit wordt er niet voor gemaakt. Maar iedereen is er: Timur, Oleg, men sen uit Saigon. En ik kijk m'n ogen uit. Wat een verschil met Moskou! Twaalf honderd modern geklede mensen, die. enthousiast en ontspannen reageren. De verplichte ceremoniemeester, grijs pak, vlinderstrik, is nauwelijks meer te ver staan als hij in z'n welkomstwoord mee deelt dat Aquarium definitief een plaat zal uitbrengen bij Melodia. Het publiek toont weinig respect voor de brave man, die onder luid gebrul en het gestamp van 1200 paar voeten Kino aankondigt. In de pauze spreek ik met Timur eri andere vrienden van Misja, die iedereen hier schijnt te kennen. Net als we terug komen in de zaal staat op de eerste rij een man op. Het publiek begint te joelen en te klappen: Boris Grebensjikov krijgt een staande ovatie. Een prachtig mor ment. Ik ga naar hem toe, praat even met hem en maak foto's. De muzikanten dragen zwarte T-shirts met daarop in Engels en Russisch 'Save the World'. De muziek is zwaar beïn vloed door alle mogelijke stijlen binnen de moderne westerse popmuziek. Het niveau ligt eigenlijk niet hoger dan dat van een willekeurige Nederlandse schoolband. Maar daar gaat 't ook niet om. De boodschap is duidelijk. Hier staat een aantal muzikanten die in hun uitdossing, teksten, muziek en presenta tie de 'westerse decadentie' uitstralen die hier officieel zo wordt verafschuwd. 'Zij die zwegen, durven nu te spreken', zingt zanger Viktor Tsoi. Het _publiek schreeuwt de kelen schor. Joanna Tydens de toegift komt een vrouw met lang geblondeerd punkachtig haar het- podium op. Misja plant hardhandig z'n elleboog in m'n zij. „Daar is ze. Dat is Joanna Stingray". Joanna is een Ameri kaanse die een half jaar geleden onder de naam Red Wave een dubbelelpee heeft uitgebracht in de Verenigde Staten met daarop uit het land gesmokkelde opnamen van vier undergroundbands uit Leningrad: Aquarium, Kino, Alisa en Strange Games. Ze wordt hier op han den gedragen. Ik verkeer in tweestrijd. Dit is m'n laatste avond in Rusland, het vliegtuig vertrekt over een paar uur en ik voel dat ik hier tussen 1200 Russen een historisch moment beleef. Na het concert ren ik met Timur en Misja door Leningrad, op zoek naar een taxi. Timur mompelt nog wat over Male- vich en MEyakovsky. Voor veel te veel roebels neemt een taxi me mee naar het hotel. Door de ruit kyk ik naar Misja, Lange zwarte jas, grote leren laarzen. Hy glim lacht. ciële Russische popmuziek de revue. Ik praat met componist Igor Nikolajev, die onlangs met de beroemde zangeres Alla Pugachova een elpee heeft uitgebracht die oplagecijfers haalt van rond de twee miljoen. Met Michael Litvin, leider en saxofonist van Rondo, een door drum computers en synthesizers gestuurde popband. Zelfs de hardrockers van Aria, de eerste Russische hardrock-band die een elpee zal gaan uitbrengen, komen een middag op bezoek. Alles veranderd En allemaal vertellen ze hetzelfde opti mistische verhaal. Sinds twee jaar, sinds Gorbatsjov, is alles veranderd. Er is min der censuur, en moderne instrumenten en opname-apparatuur zijn makkelijker te verkrijgen, er zijn meer podia. Onder Brezjnev was het regel dat popgroepen slechts twintig procent eigen composi ties mochten spelen. De andere num mers moesten zijn geschreven door ver schillende leden van de Componisten bond. Zo deed zich vaak de zotte situatie voor dat op één avond 5 of 6 bands ieder slechts twee nummers ten gehore brach ten. Namelijk die van henzelf. De ver plichte composities van de Componis tenbond werden gewoon niet gespeeld. Deze regel is nu afgeschaft. Toch kan ik mij niet aan de indruk onttrekken dat mijn gesprekspartners de stilzwijgende afspraak hebben ge maakt de situatie rooskleuriger af te schilderen dan ze in feite is. Waarom mocht er eerder deze week bijvoorbeeld bij het concert van UB 40 niet worden gedanst? Dergelijke kritische vragen worden op typisch Russische wijze ont weken. Men glimlacht om zoveel wester se naïviteit. Wel wordt uit de gesprekken die ik voer duidelijk dat al deze mensen in ieder geval weer hoop hebben. Na de twintig jaar durende 'period of silence' onder Bresynev spreken deze jonge Rus sen nu van een 'period of hope'. Uitgeput Na drie dagen interviewen ben ik uit geput. Ik drink te veel en slaap veel te weinig omdat ik zo veel mogelijk 's mor gens het officiële toeristische program ma wil meemaken. Na myn afscheid van Michael en Sergej heb ik eindelijk de ge legenheid alleen door Moskou te dwalen en me opnieuw te verbazen over deze 'Tweede Wereld'. De met hard herfst licht overgoten Stalin-wolkenkrabbers uit de veertiger jaren, de militairen in hun ouderwets aandoende kostuums, de winkels waar met westerse valuta moet worden betaald. De discretie is bijna tastbaar. Michael praat op fluistertoon met de PLO-afgezant in Moskou. Een ambtenaar van buitenlandse zaken voert in het Engels telefonisch een gesprek over de Russisch-Amerikaanse top op IJsland en regisseur Viktor Legentov wendt zich tot mij. Beleefd vraagt hij me over Nederland te vertellen. Als ik hem vraag naar zijn relatie tot Dzjuna ant woordt hij: „Elle est une belle femme". Het fluisteren, de aard van de gesprek ken, alles ademt de sfeer van een 19de eeuwse Parijse salon. Een fotograaf van persbureau Tass komt binnen en maakt foto's van Dzjuna's schilderijen. Tegen de ochtend keer ik terug naar het hotel. Als ik Michael de volgende middag weer ontmoet op het Pusjkin-plein heeft hij een volledig alternatief programma voor mij in elkaar gedraaid. We lopen naar het studiootje van fotograaf Sergej, vlak bij het Kremlin. Michael vraagt mij in de buurt van het flatgebouw waar Ser gej woont geen Duits meer te spreken. Ernaast staat een opleidingsschool van de Militia, de Sowjet-politie. Russische burgers mogen nog steeds niet met men sen uit het westen omgaan. Er zijn hals brekende toeren voor nodig om uitein delijk via een wirwar van gangetjes en trappen het kelderappartement te berei ken. Hier passeert in drie dagen een groot aantal vertegenwoordigers van de offi Joanna Stingray en Viktor Tsoi: schorre kelen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1986 | | pagina 21