Waarom mag Columbo geen Duits van ons spreken? ...en gisteren /fjflPflfl programma toegelicht Schoolradio-project over onze maaltijden Door Nico Scheepmaker Onlangs werd Sc opgebeld door een lezeres met een probleem. Zij kan Duitsland ontvangen. Dik wijls verheugt zij zioh op een En gelse of Amerikaanse film die via Duitsland vertoond zal worden, de ene keer omdat zij hem in dertijd gemist heeft, de andere keer omdat zij er dierbare herin neringen aan bewaart. Ze zit ver wachtingsvol klaar, sterk gemoti veerd zal ik maar zeggen, de film begint, is zoals gebruikelijk in het Duits nagesynchroniseerd, en na een half uurtje zet ze hem af, omdat ze er niet langer tegen kan, en ook, omdat ze merkt dat ze haar aandacht er niet bij kan houden. De film ketst, dankzij de nasynchronisatie, op haar af, zou je kunnen zeggen. Haar vraag was of ik wist hoe dit te verkla ren viel. Ze kent wel degelijk be hoorlijk Duits en heeft^ook geen moeite met het volgen van oor spronkelijk Duitstalige program- Wat zij zich bijvoorbeeld af vroeg was, of het alleen maar zo leek of inderdaad klopte, dat de Duitse nasynchronisatie sneller ingesproken leek te zijn dan het oorspronkelijke Engels. Met ande re woorden: of je als kijker meer Duitse woorden te verwerken kreeg dan (voor de nasynchroni satie) Engelse woorden? acteurs van Duitse origine, maar dat Je het niet of nauwelijks kunt zien. Nasynchroniseren is dan ook voornamelijk een kwestie van lettergrepen tellen, het Engelse zinnetje van 19 lettergrepen moet bij voorkeur worden vertaald in een overeenkomstig Duits zinnetje van eveneens 19 lettergrepen, waarbij ook nog rekening moet worden gehouden met korte denk- Lipsynch Nu Is het een feit dat het En gels een compactere taal is dan het Duits. De Engelse vertaling van "turks fruit" bevat minder woorden dan de Duitse vertaling, afgezien ook van het feit dat de Engelsen altijd stroomlijn verta lingen maken en zelden terug deinzen voor het weglaten van wat woorden of zinnen. Het is dus denkbaar, dat ae Duitse nasyn- shronisateurs voor hetzelfde in het Engels uitgesproken zinnetje een of meer woorden meer nodig heb ben. Maar hoe kan dat de lip synchrone nasynchronistaie be- invloeden, vraag je Je af? Je kan nog zo n hekel hebben aan die Duitse «en Franse, en Spaanse) gewoonte om Engelstalige films na te synchroniseren, maar toe gegeven moet worden dat het meestal perfect gebeurZe zijn voor 95 proc. "lipsynch" (zoals de vaklieden het noemen), dat wil zeggen dat Je wel weet dat die Duitse woorden in werkelijkheid niet door de zichtbare acteurs worden uitgesproken maar door (onzichtbare) veredelde hoorspel- Het zou mij niet verbazen als de weerzin, die bij een Nederland, se kijker opkomt zodra hij een Engelse film in het Duits moet aanhoren, voor een deel verklaard kan worden uit het feit, dat er vaak gesmokkeld moet worden met de onwillekeurige denk-, adem en aarzelpauzes die een goed ac teur in zijn spreektaal inlast, waardoor de natuurlijkheid van het spreken verloren gaat. Zelfs als de vakbekwame inspreekac- teurs zulke aarzelingen en stotte ringen ook inlassen, zal het ze nooi gelukken om het natuurlijk te laten lijken, want woorden lip synch uitspreken is nog tot daar aan toe, maa» geaarzel, gestotter en minieme pauzes zijn nagenoeg niet na te bootsen. Maar omdat, bij een goede na- synchronisatievertaling, het aan tal lettergrepen gelijk blijft, kan de weerzin ertegen niet verklaard worden uit een grotere hoeveel heid tekst die je te verwerken krijgt. Hoogstens is het mogelijk dat je. doordat het Duits minder compact is, meer schwere wörter binnen het aantal lettergrepen krijgt voorgeschoteld, maar dat verschil lijkt me nauwelijks.waar- neembaar. De meest voor de hand liggende oplossing voor het feit dat die Duitse nasynchronisatie onuit staanbaar is (ik heb precies de zelfde ervaring, een paar dagen geleden was er op Duitsland een oude film met Marty Feldman in de hoofdrol, ik heb hem na een half uurtje afgezet: ook hoor de ik heel deprimerende verhalen over Columbo als Duitssprekende regenjasinspecteur) is natuurlijk het vermoeden dat iemand die de film al in zijn oorspronkelijke ver- sle kent, of die de hoofdrolspelers en hun stemmen kent, de moed niet kan opbrengen de vervalste versie van zo'n film te gaan zien. Als dat het grootste probleem is, zou dat wel betekenen dat jonge ren, die dankzij hun schooloplei ding het Duits goed verstaan, geen enkele moeite zouden moeten heb ben met in het Duits nagesyn chroniseerde films v. Greta Gar- bo. Zij hebben die films niet ge zien (haar laatste film was „Two Faces Woman" uit 1941), en ze kennen haar stem niet. Hoe zou den Nederlandse jongeren kunnen klagen als „Ninotschka" in het Nederlands werd nagesynchroni seerd met de stem van Mary Dresselhuys? Toch geloof Ik dat zy er niet ln zouden geloven, omdat een stem op een geheimzinnige ma nier verbonden is met de persoon, en bovendien het Nederlands niet zou kloppen met de hele situatie in de film. Het blijft wrikken. Een tekst die je hoort uitspreken heeft blijkbaar minder bewegingsvrij heid dan een geschreven tekst, want al die bezwaren tegen na synchronisatie hoor je zelden of nooit met betrekking tot uit het Amerikaans vertaalde boeken, terwijl over het algemeen Engels talige toneelstukken zonder pro testen uit het publiek in het Ne derlands gespeeld worden, hoewel de locatie (Rome) en de namen van de spelers, (Brutus, Marcus Antonius) zelden veranderd wor den in Amsterdam en Hendrik en Gerard Kornelis... Beperkt i laatste Ten slotte J mogelijkheid, chronisatie in het Duits onver draaglijk is. Bij alle lof die de Duitse nasynchronisatoren ver dienen, moet toch gezegd worden dat zij met beperkter middelen moeten werken dan de oorspron kelijke acteurs. Zij kunnen al niet vrijuit spreken ornaat zij voortdurend attent moeten zijn op het meelopende beeld, opdat hun tekst „lipsynch" wordt, en bovendien kunnen zij zich niet vrijuit bewegen. Er worden dappe re pogingen gedaan om de ver schillen in stemsterkte na te boot sen (gefluister wordt omgezet in gefluister, gebrul in gebrul, de stem van iemand aan de overkant van de rivier klinkt zachter dan de stem van de man die aan deze kant van de rivier staat i. maar het wordt zelden wat het geweest is. De stem van iemand die op tien meter af stand iets zegt op een bepaalde geluidssterkte, kJihkt anders wan- bootje op ae rivier zit, in een neer hij op dat moment in een pakhuis staat (op twee-hoog of op de grond), in een telefooncel staat, in een auto zit die rijdt, in bed ligt, op een balkon staat, op een paard zit, aan de rand van de dakgoot hangt, of van dat balkon afvalt. Nu weet ik wel dat menige film (Italiaanse films vooral, bij Felli- ni is het vaak pijnlijk duidelijk merkbaar) ook in zijn oorspron kelijke versie pas na het schieten van de beelden van studiogeluid Peter Falk worden voorzien, waardoor een Duits nagesynchroniseerde Felli- nifilm niet per defenitie minder lipsynoh is dan de oorspronkelijke film (het tegendeel zal eerder het geval zijn), maar over het alge meen is er tooh een goede balans tussen geluid, dialoog, omgeving en actie in de goede films, en juist die goede balans is in de nasyn chronisatie een vrijwel onbereik baar ideaal. Zo'n verstoorde ba lans, hoe verstopt ook. zal de kijkvreugde naar „Citizen Kane" met een Duitssprekende Orson Welles waarlijk niet verhogen. ZATERDAG 6 MAART NEDERLAND I 15.30 Journaal (NOS) 13.32 De i-ode autobus, kinderprogramma (KRO) 13.15 Wickic de Viking, jeugdserie (KRO) 10 40 17.30 Kunt u me de weg naar Hameien vertellen. Meneer (KRO) 18.45 TV-informatie voor Marokkanen (NOS) 18.55 Journaal (NOS) 19.05 De bal is rond: spelprogramma (TROS) 19.35 De man van zes miljoen, tv-serie (TROS) 20.25 Andre van Duin's pretmachine (TROS) 21.35 Journaal (NOS) 21.50 Peppeipolitieserie (TROS) 22-40 Wordt u al geholpen?, komische serie (TROS) 23.10 TROS Sport (TROS) 23.30 Journaal (NOS) 23.35 23.40 Lied van de week (IKON-NCRV) NEDERLAND II 18.45 Paulus de boskabouter (NOS) 18.55 Journaal (NOS) 19.05 Dc avonturen van Peppi en Kokki: kinderserie (KRO) 19.20 QenQ: jeugdserie (KRO) 19.50 t Zand 33: gesprek (KRO-RKK) 20.00 Journaal (NOS) 20.25 Ellery Queen: detectiveserie (KRO) 21.30 Pleisterkade 17, een komedie-seiïe (deel 5) (KRO) 22.15 Brandpunt (KRO) 22.55 Er zit muziek in, tv-serie (KRO) 23.20 Vastenoverweging (KRO) 23.25 23.30 Journaal (NOS) ZONDAG 7 MAART NEDERLAND I 15.30 lbOO 16.02 16.27 16.55 17.00 17.30 17.32 18.55 19.00 19.05 19.35 20.30 21.40 22.00 Eucharistieviering (KRO-RKK) Pech onderweg (9) (TELEAC) Les Gammas (28) (TELEAC) Wetenschap in beweging (8) (TELEAC) Bedreigde landschappen (5) (TELEAC) Journaal (NOS) Sesamstraat (NOS) W.K. IJ ss peed way vanuit Assen (NOS) Voetbal- en totouitslagen (NOS) Vesper (IKON) Wilde Ganzen (IKON) W.K. Zwemmen vanuit Utrecht en W.K. sprint dames en heren vanuit West-Berlijn (NOS) De eerste 365 dagen uit het leven van een kinc (TELEAC) TV-informatie voor Turken (NOS) Journaal (NOS) Ruimte (NCRV) Licht klassiek met variaties (NCRV) Joey (NCRV) Gilels speelt Beethoven (NCRV) Ander nieuws (NCRV) Journaal (NOS) NEDERLAND II 18.25 Woord voor woord (IKON-KRO/RKK) 18.30 Paulus de Boskabouter (NOS) 18.35 Rogues Rock (NOS) 19.00 Panoramiek (NOS) 19.15 Studio Spoit. met om ca. 20.00 trekking van de lotto getallen (NOS) 20.30 Horizon (NOS) 21.00 Metro's Music (NOS) 21.30 Journaal (NOS) 21.35 Markant (NOS) 22.35 Beeldspraak: Karei van het Reve en de Russische Dis sident (NOS) 22.00 Journaal (NOS) DEN HAAG Door samenwerking tussen de afdeling Schoolradio van de KRO en de NOVIB is een project tot stand gebracht, dat als titel "Eten op tafel" draagt en handelt over de produktie. de verdeling en de con sumptie van voedsel. Het project is bestemd voor lagere klassen van alle vormen van voortgezet onderwijs en heeft per onderdeel raakpunten met vakken als aardrijkskunde, geschiede nis, biologie, economie, expressie, godsdienst, maatschappijleer, huis houdkunde en Nederlandse voedings leer. Via dit project wil men de leerling inzicht geven in de eigen situatie en die van anderen. Het project wil door zicht verlenen in maatschappelijke structuren op het gebied van de voed- selproblematiek. Tevens wil het uit zicht bieden op de consequenties die dat hebben voor eigen denken en mo gelijk handelen. Het project bestaat uit vijf fasen en behelst drie school radio-uitzendingen. te weten aan staande dinsdag (Hilversum II: 14.00 uur) en de dinsdagen 16 en 30 maart. ADVERTENTIE /AVBOIK Encyclopedie nodig? Kijk vanavond om 7 uur Ned. I naar ae 'IV En morgen kunt u alles rustig bekijken. By AV BOEK. Pieterskerkchoorsteeg 14, Leiden, 071-142441. Een overzichtje van de tentoonstelling die op het ogenblik in het Waaggebouw wordt gehouden. Twaalf kunstenaressen, merendeels uit de Leid se regioexposeren tot en met 25 maart in de Waag. Mozaïek. VARA: 11.30 De C Flink- show. 12.02 Klink Klaar. 13.02 NAR. NOS: 14.02 Langs de lijn. 18.02 NOS- Springplank 10.02 KRO: 7.02 (S) Drie 12.00 (S) Muzikaal onthaal. Veronica: 8.00 Nws. 8.02 Veronica op 4 NOS: 9,00 Discotabel. 10.00 (S) Mu- i Reldgiosa 11.00 (S) Fur Ellse 18.00 1.03 Radlojourn. ll.C (S) Fromenadeorkest. VARA: 18.30 Nieuws. 18.41 S) Ekspres, vervolg. 19.00 (S) De V/ (S) Concertgebouw kest met solist (In de pauze 14 15.00 Sport ln het kort). 16.00 Mus 16.03 (S) De Hitmeester met o.a. de Telefoon-Top-5, (17.03) Radlojourn. NCRV: 18.30 Zondag- Duitsland II 17.00 Journaal. 17.05 Informaties en meningen uit de Bondsrepubliek met aansluitend tips voor konsumenten. 18-OO^Kung Fu^i9.(X> Journaal. 19.30 concert. 21.45 Journaal. 21.50 Sport, reportages interviews en lottogetallen. 23.05 The Naked Spur. film. 0.35 Jouni. .30 Elf en een half. 12. .45 Journaal. aan6lui- weekspiegel. 13.15 Regionaal ma- Muziek blijft belangrijk, vooral in ..Haagsche Kringen". De leider van het residentie orke6l, de grote onder breker van alle ondervraagden in dit, VARA-programma. zei het zelf: „wij zijn de eierwekker van de poli tiek, wij bepalen of u een hard of een zachtgekookt eitje krijgt. Wij houden de tijd van drie minuten aan". Zij zijn de scheidsrechters in deze Journalistieke wedstrijd. Overigens waren er meer parle mentaire journalisten onder het pu bliek in Haagsche kringen gister avond dan ooit. Tot nu toe waren het voornamelijk gelegenheidsbezoe kers geweest in het Haagse Pulchri, die te pas en te onpas hun gezicht voor de camera drongen. Gisteren avond echter allemaal mensen in die gelegenheidsduo. die er iets mee te maken hadden. Haagse kringen kort- Het onderwerp was dan ook be langrijk genoeg: de parlementaire enquete. Veeel parlementariërs heb ben geen vertrouwen in de commis sie van drie wijze mannen die door de regering is ingesteld om de rol van prijn6 Bemhard in de Lockheed-af faire te onderzoeken. Zij willen liever het oude parlementaire recht van enquete gebruikt zien. bijna zo oud als de grondwet, maar in negentig Jaar eigenlijk nooit gebruikt. Behal ve dan in 1947 om de houding van de regering in oorlogstijd te onderzoe ken. "De parlementaire enquete is belast door dat onderzoek", zo zei premier den Uyl. „het volk denkt dat een dergelijke enquete een ondervraging van de regering is. die erg lang duurt" En hij ging verder: "een dergelijke enquete moet je ook niet houden als je geen reële aanleiding hebt Mis schien kan de commissie van drie wijze mannen, die de rol van prins Bernhard onderzoekt, een dergelijke aanleiding zijn Een opzienbarende verklaring van den Uyl: „Prins Bernhard heeft zelf gezegd, daar bedoelen zij mij mee", toen hij werd geconfronteerd met de verklaringen van Lockheed-president Kotchian voor de Amerikaanse se- naatscommissie-Church. En terwijl het Resistentie orkest alweer begon te spelen, zei Den Uyl nog nauwelijks hoorbaar, dat liet rapport van de commissie-Donner beslissend zou kunnen zijn voor het al dan niet houden van een. parlementaire en quete naar de vliegtuigaankopen". Het ei van den Uyl moest dus zacht worden opgediend. VVDwoordvoerster mevr. Kappeijne van de Coppelo was niet mis, „ik kan u niet zo goed ver staan omdat die muziek zo om ons heen klinkt". En daarmee omzeilde zij het antwoord op de vraag of de VVD met een parlementaire enque te naar de vliegtuigaankopen zou in stemmen. Dat weerstands-orkest zou best een beetje minder dwingend mogen zijn. Na Haagsche kringen denk je even dat deze ludieke aanpak van het nieuws een voordeel is. Romantisch misschien wel, maar er is helaas geen plaats voor een gedegen inter view zoals AVRO's Televizier had met de literaire en politieke vluchte ling Alexander Solzjenltsyn. JAN VAN BEEK TROS: 18.00 Nieuws. 18.11 Aktua. 18.30 ToeraktuaCruise wordt vaarvakantie. 19.00 (S) TROSS-Country. 20.00 Nws. 20.05 (S) Concert a la ca: progr. EO: 22.30 (S) Laat ons de rust dag wijden: meditatie en gew. muziek. 23.00 <S) Reflector: informatie met het oog op de gemeente. 23.16 (S) Postlu- dlum: klass. muz. 23.55-24.00 Nieuws. Hilversum III NOS: 18.02 (S) NOS-Maal. NCRV: 19.02 (S) Pers Vers: nieuwe grammo- KRO: 8.00 Nieuws. 8.10 Overdenking. 6.15 Badlnerle. 9.00 Nws. 9.10 Water standen. 9.15 Laudate. 10.00 Eucharis tieviering. 11.CO Da Capo. 11.50 Bultenl. 10.30 Nieuws. 10.33 (S) Sphinx. RVU: 11.40 Educatief progr. met begeleidend schriftelijk materiaal. VPRO: 12.00 VPRO-Maandag. 12.26 Med. 12.30 I' 12.41 Piet Ponskaart presenteert, volg. 13.30 (S) Muziek. 15.00 Per s nader ziek 14.00 Nieuws 14.02 Keu ezen. 14.30 Moederland - Va- 5.00 (S) Muziek van formaat. 18.33 Sportovera. DUITSE TV spondenten. 20.00 23.25 Journaal. Duitsland II buitenlandse werknemers. VARA: 17.00 1 en pianomuz. 17.55 Med. 18 15 Dingen van de dag gieuze uitzending. dernachtblues. 2,02 (S) Bent menade orkest. 20.30 Gastcollege ii.15 (S) Edward El gar's Enigma variaties. 22.25 (S) Over musici gesproken. 22.55 (S) Hobbyscoop. 2325 (S) NOS-Jazz. HUM. VERBOND. 9.30 Zit IKON: 10.00 Hervormde kerkdienst. 10.55 Wilde Ganzen. 11.00 (S) De an dere wereld van zondagmorgen. AVRO: wijs. Overheidsvoorlichting. 17.20 Uits:. voor de landbouw. EO: 17.30 Nws 17.32 (S) Klankbord Hilversum 11 NCRV: 7.00 Nieuws. 7.11 Ochtendgym 7.20 Te Deum Laudamus 7.54 Het le vende woord. 8.00 Nieuws. 8.11 Hier en nu. 825 Muz. in uw straatje. 9.00 Plein Publiek. (9.35 Waterst.). 10.50 Schoolradio. 11.00 Nws. 11.03 Banden muziek. 12.00 Het nuttigen van WDR: 8.05-11.15 Schooltelevisie. 18.30 dagskonsert 12.50 Wetenschapp. pro gramma. 13.00 Journaal. 13.02 Week- kronlek. 13.45 Kinderprogramma. 14 lo Fapermoon. 14 40 Mlt 15 1st alles ge- n. 15.10 Journaal. 15.15 Aktion snklnd. 15.20 Reportage uit Bonn. 15.50 Spoirt 17.00 Journ. 17.02 Sport- reportage. 18.00 Dagboek uit de Pro- Ieder heel uur nieuws. AVRO: 7.02 Ko. de boswachtershow. 8.02 Juist op zondag. 10.02 Muziek kunstrijden). 22.30 Trekking lotto-getallen, met aansluitend Jour naal en weerbericht. Vervolgens Wort zum Sonntag. 22.50 23.50-23.55 Journaal Vanavond in André van Duins Pretmachine behalve de grappen en grollen van onze volkskomiek ook de Amerikaan se soulgroep The Drifters. Deze formatie die m 1953 startte werd zeer bekend met nummers als "Save the last dance for me". Under the boardwalk" en meer recent "Kissing in the backrow". Daarvoor De bal is rond met behalve Theo Koomen en Cees van Nieuwenhuizen. de twee eredivisieclubs Go Ahead Eagles en FC Twente. ln Beeldspraak morgenavond is Karei van het Reve te gast. In deze uitzending zal met Van het Reve worden ingegaan op zijn verhouding met Russische dissidente schrijvers. Ook morgenavond een portret van parapsycholoog profes sor dr. Tenhaeff in een uitzending van Markant.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1976 | | pagina 5