LAROUSSE ENCYCLOPEDIE Paardrijden sport en hobby Fischers schaak-injectie is nog niet uitgewerkt SMULLEN SMULLEN SMULLEN Vliegen voor je leven SPROOKJE IN MODERNE STIJL ZATERDAG 14 DECEMBER 1974 PAGINA 21 Op deze boekenpagina bijdragen van Ruud Paauw C. J. Rotteveel Koost Post Jan Preenen Henriëtte v. d. Hoeven Eindredactie René Vos Gestaag vordert de groei van de Grote Nederlandse Larousse Ency clopedie in 25 delen, uitgave van Schel tens en Giltay in Den Haag. Het kortgeleden verschenen negende deel bevat niet minder dan 10811 trefwoorden (van Efa tot en met Frans), 2384 illustraties en 27 kaar ten in zwart-wit, alsmede 28 pagina's in fraaie kleuren. Om van deze laat ste een paar te noemen: twee over Egypte (hoofdzakelijk kunst), even eens twee over Frankrijk met een tussenliggende kaart-in-kleur over twee bladzijden, en voorts hele pa gina's over uiteenlopende onderwer pen als elektronica, Elzas, Ethiopië, Etrurische kunst, expressionisme, fauvisme enz. enz. De verluchting van het artikel over Europa omvat een gekleurde kaart natuur- en staatkundig) over twee pagina's, en (voor en na) een overzicht van de grote periodes in de geschiedenis van ons werelddeel in elf kleinere kaarten, zeer duidelijk voor de vele kleuren. Bijzondere vermelding ver dient de transparant van een elek tronenmicroscoop, in drie delen, waardoor een prachtig inzicht in de ssmenstelling van dit ingewikkelde instrument wordt verkregen. De bijzondere aantrekkelijkheid van deze encyclopedie bestaat in het zeer grote aantal trefwoorden, waar door moeilijk zoeken in samenvat tende artikelen voorkomen wordt en bovendien ook meer aandacht aan de verklaring van elk van die woorden geschonken kan worden, zonder dat dit systeem overigens ten koste van overzichtelijke bijdragen gaat. Heel prettig is het grote aantal kleine foto's in de marge van elke pagina ter illustratie van een aantal tref woorden, wier verklaring daardoor een extra-dimensie verkrijgt. Naast Nederland krijgen België en ook Zuid-Afrika voldoende aandacht toegemeten. Dat deze uitgave in onze taal van een oorspronkelijk Frans werk tenvolle aan de eisen van de Nederlandse gebruikers voldoet, blijkt niet alleen uit het opnemen van een enorme hoeveelheid taal kundige informatie, inclusief spreek woorden en zegswijzen, maar bijv. ook uit de volstrekt-objectieve benade ring van „Frankrijk", waarvan het artikel even groot is als dat over Duitsland in een vorig deel. Nuttig is de bibliografie (verwijzing naar studiewerken) aan het slot van elk deel. Reeds eerder werd gewezen op de band in groen en rood, die niet alleen bijzonder fraai is, maar, ook bij veelvuldig gebruik, uiterst solide. Rl. „Vliegen voor je leven" door Bas Eenhoorn naar vraagge sprekken met Pim Sierks, Ruud van der Zwaai en Bernie Knight Uitgave Amsterdam Boek. Prijs f 12,90. Wie nog eens in detail wil we ten wat er zich heeft afgespeeld in die aftandse Franse Boeing, waarmee Pim Sierks, Ruud van der Zwaai en Bernie Knight op dinsdag 17 september een aan tal Japanse terroristen naar het Midden-Oosten brachten en daarmee een einde maakten aan het gijzelingsdrama in de Fran se ambassade, die wordt met dit boekje van Bas Eenhoorn op zijn wenken" hpdlend. Veel bijzonder heden staan er in (al houd je toch het niet te definiëren ge voel dat Sierks en Van der Zwaai niet het achterste van hun tong hebben laten zien), zoals de trimoefeningen die Ruud van der Zwaai de Japanners onder weg liet doen, zoals dat gerom mel met die 300.000 dollar los geld. Het is een bizar verhaal drie vliegers, die hun ze nuwen op voorbeeldige wijze onder controle hielden. Het enige wat op het boekje aangemerkt kan worden is de ouwe- '"«".ons-krentebrood-stijl waarmee het geschreven is. Een voorbeeldle: „Dinsdag 17 sep tember 21.35: Ho, captain Sierks, dat ziet er merkwaardig uit. Dat is andere koffie dan zo'n strand- terras in Noordwijk. dan een goed glas met de allerliefste en «•'kaar verzekeren hoe fijn het leven en de wereld wel zijn", mz. enz. Als Eenhoorn zich wat soberder had opgesteld, zou hij een zeer goede documentaire •->Qbben geschreven. R.P. Bobby Fischer "Paardrijden, sport en hobby" door Leni Fiedelmeier, in de vertaling van P. van Straelen verschenen bü Elsevier Neder land (f 22,50). Steeds meer mensen worden tot de recht). Hoe paarden verzorgd die- paardesport aangetrokken. Niet al- nen te worden (Gelukkig komt daar leen wedstrijdruiters. maar ook vrije- wat meer van terecht, al is hef niet tijdruiters. In Nederland en Vlaan- altijd even teilloos). Ze praat over deren komen zij tezamen aan het ree paardeziekten, waarop we zouden pectabele aantal van ongeveer Ietten bU het kopen van een paard. 250.000. En het worden er elk Jaar Ze heeft het over draf-, ren- en tuig- meer. Dat hebben we al eens ge- paardesport. Ruiteretiquette komt ook zegd. En we hebben er toen aan nog even naar voren. Alles bij elkaar toegevoegd, dat we dat ook kunnen een legertje onderwerpen, dat we al merken in het toenemende aantal heel wat vaker in heel wat boek boeken, dat aan deze sport wordt ge- Jes hebben zien langs draven. Maar wijd. Toch zijn we zelden een zo juist de wijze, waarop Leni Fiedel- prettig boek, over paarden en paar- meier het heeft geboekstaafd maakt desport tegengekomen als het vrij mo dat we zeggen, dat we zelden zo'n numentale werk van Leni Fiedel- prettig boek zijn tegengekomen. Na- meier. tuurlljk is de omlijsting van de tekst „Paardrijden, sport en hobby". Leni medebepalend, is medewerkster aan het door hoog leraren uitgegeven maandblad „Das Maar toch.... We hebben meer Tier". Ze heeft meer dan twintig paardeboeken gezien, die net als dit Jaar zelf een stoeterij gehad. Vooral werk uitstekend waren afgewerkt en dat laatste merkt men bij herhaling voorzien waren van een keur van in haar verhalen. Leni Fiedelmeier machtig mooie foto's al of niet schrijft vanuit de praktijk van een in kleur. Dat deze platen bijzonder liefhebster. Vanuit de visie van een functioneel in het verhaal zijn ge- vrouw, die van paarden houdt. Die plaatst is ook meegenomen, maar deze dieren niet ziet als handelsob- het is toch de vakkundige en toege- Jecten. Die niet van hen bezeten is wijde wijze waarop de schrijfster te omwille van de prestatie, omwille van werk is gegaan, die voor ons de het lintje of de beker, maar hen ziet waarde van dit boek heeft bepaald. K.P. Een archieffoto van de bekende Britse rutter Harvey Smith. als trouwe en plezierige kameradein in de sport. Geen troeteldiertjes, ook geen over-intelligente dieren, maar gewoonpaarden, die als paard werken, gehoorzamen, reageren en prestatie leveren. Maar nooit meer dan paard kunnen zijn. Juist op dat facet heeft Leni Fiedelmeier naar ons gevoel terecht veel nadruk ge legd. Een paard acteert als een paard, nimmer anders. Het pleidooi van de schrijfster om dat nooit en nergens te vergeten komt heel sterk over. Voor een groot deel ls dat te danken aan haar indringende wijze van schrijven. Leni Fiedelmeier heeft dit boek geschreven als een goedlo pende roman. Toch behandelt ze en passant heel zakelijke onderwerpen. Hoe we zouden moeten leren paard rijden (Wat komt daar helaas In de praktijk toch bitter weinig van te- TITEL: Plaatselijke en geweste lijke specialiteiten uit Nederland. AUTEUR Anton van Oir schot. UIT GEVERIJ Helmond-Helmond. In dit boekje verzamelde de schrij ver meer dan 1500 specialiteiten op het gebied van eten, volkskunst, an tiek speelgoed, klederdracht, vlag gen enz. In het algemene gedeelte van het boek staat alles alfabetisch ge rangschikt, van aardappelen (we heb ben wel 80 soorten tot zult of hoofd kaas. Dan komt er een indeling per provincie, heel aardig op zichzelf, als de schrijver niet wat geografische blunders had gemaakt bij Noord- en Zuid-Holland. Zo bestempelt hij Kaag. Lisse, Katwijk en Hillegom als Noordhollandse dorpen, 'n Fout die bij 'n kenner van Nederlandse zaken bij uitstek toch niet voor mag komen. Maar toch kom je aardige dingen tegen, want wat is een Leide- naar? Inwoner van Leiden, maar ook de benaming voor een ganzepen met drijvertje. Kende u het gezegde „Lei den de stad van bul en bolus". En zo kunnen we nog wel even door gaan. "Schone van Boskoop" ls een appelsoort, ook wel goudreinet. On der Warmond vinden we Kager- meertjes, rond botergebak met a- mandelvulling. Toch een aardig boekje, alleen even de atlas er bij nemen om al die grappige dingen in de Juiste provincie te plaatsen. Indonesisch Titel: Klein Indonesisch kookboek. Auteur Raden Suwondo Sudewo. Uitgeverij Luitingh-Laren. Prijs f6.90. Een boekje dat volgens de schrij ver speciaal is geschreven voor be ginners in de Indonesische keuken. Een Jaar geleden reisde Raden Su wondo Sudewo naar Indonesië, het land waar hij een groot deel van zijn jeugd doorbracht. Hij kwam terug met een keur van recepten en aar dige pentekeningen. Hij begint met te vertellen welk keukengerei nodig is, geeft een verklaring van de meest voorkomende Indonesische kruiden en specerijen en eindigt met sugges ties voor het opstellen van een ver antwoord menu. Een idee dat zeker de moeite waard is, want van de goe de combinatie hangt veelal het suc ces van een maaltijd af. Romeins „Julian's avontuurlijke reis" door Paul Gallico. In de vertaling van C. H. Schaap verschenen bij Wereld bibliotheek in Amsterdam (f 12,90). Er was eens.... (we moeten dit stukje in de sfeer van het boek be ginnen u.. een Jongetje van nog geen tien jaar. Dat boos van huis liep, omdat zijn vader zijn uitvin ding van een bellenblaaspistool niet zo erg zag zitten. De kleine Julian zo heette dat Joch was niet mooi, maar wel erg aardig. Hij klauterde in een van die beroemde Amerikaanse Greyhound-bussen om in Washington octrooi op zijn uit vinding te gaan aanvragen. En laat dat nu net de eerste bus zijn ge weest, die door een meerijdende mis dadiger werd gekaapt. En laat die bus ook nog allerlei andere merk waardige personages hebben ver voerd. Heit ls natuurlijk allemaal wat erg toevallig, maar dat mag in een sprookje en het is daarom ook niet minder grappig. Soms zelfs wat ont roerend als de kleine Julian erg hardhandig het gruwelijke verschil tussen Jeugdfantasie en grauwe wer kelijkheid moet ervaren. Maar Paul Gallico heeft het in vlotte stijl neer gezet. Een sprookje-moderne-stijl. Over een kind, maar beslist niet al leen voor het kind. Een werkje, waaraan een ieder, plezier kan bele ven. KJ». H. Golombek Het Schaakspel f 22,50; C. H. O. D. Alexander- Partijstellingen f 16,90; Dr. M. Euwe/W. J. Muhring Zo leert u goed schaken, serie 1 en 2, per deel f 14,90. Uitgegeven door Hollandia BV Baarn. De injectie, die Bobby Fischer de schaaksport in 1971 en 1972 heeft toegediend, blijkt nog altijd niet te zijn uitgewerkt. De manier, waarop hij door de Russische stellingen raas de heeft er in belangrijke mate toe bijgedragen dat vooral veel Jongeren deze denksport zijn gaan beoefe- Want Fischer mag dan eigenzinnig, lomp en hatain overkomen, hij heeft er dan toch maar voor gezorgd dat het schaken uit een sfeer van be zadigdheid is gehaald. De populari teit, die er voortvloeide wordt niet alleen weerspiegeld in de geweldige groei van onder meer de KNSB, maar ook ln de verkoop van schaakboe ken. Zo zijn alleen al door Hollandia in Baarn de afgelopen weken vier exemplaren uitgegeven, waaronder overigens de herziene uitgaven van de schaaktests van het duo Euwe/ Muhring. Evenmin nieuw is „Het Schaakspel" van de Engelsman Go lombek. In 1954 en 1962 is het al verschenen onder de oorspronkelijke titel ,.The game of chess" en eerst nu ls de Nederlandse bewerking op de markt gekomen. Omdat het een vertaling betreft van een boek, dat al zo lang geleden ls geschreven zijn de biografieën verre van compleet. Zo is in het geval Fischer volstaan met het vermelden van diens wapenfeiten tot 1962; een voetnoot herinnert aan het behalen van de wereldtitel door de Amerikaan in 1972. Over de spectaculaire ge beurtenissen .(de 6—0 zeges op Tai- manov en Larsen), die aan de finale tegen Spasski voorafgingen wordt met geen woord gerept. Nu is dat na tuurlijk ook niet zo'n ramp, omdat de studie nu eenmaal voorop staat. De verzorgdheid en de speelse bena dering die men elders aantreft, ma ken trouwens veel goed. Zoals aan het begin. Golombek valt niet zo maar met de deur, of liever gezegd met het bord, in huis, maar opent met informatie over de oorsprong van het schaakspel. Het boek is ook luchtig van opzet dankzij biografieën van grootheden uit het verleden als Morphy, Lasker, Capablanca, Num- zowitch en Aljechin. Opvallend is dat Golombek de beginnende schaker al snel de (bekendste) openingen voor zet De Engelsman heeft er echter voor gewaakt dat zijn leerlingen met een al in een doolhof van varianten terecht komen. Hij neemt aanvanke lijk de openingen voorzichtig door en komt in het lijvige leerboek later uitvoeriger op de ouverture van de partij terug. Die methode heeft het voordeel dat de beginnende schaker al vlot volop bij het schaakspel wordt betrokken. Voor de gevorderde schaker heeft een andere Engelsman, de inmiddels overleden C. H. O. D. Alexander, een boekje met partijstellingen ge schreven. Conel Hugh O'Donol Alex ander begint met een systematische inleiding tot het combinatie-spel aan de hand van vele voorbeelden. Daar na worden zeventig stellingen behan deld. die in series van tien zijn ge Titel: Het groot Römertopf boek. Auteur Arne Krüger. Prijs f 18,90. Uitgeverij Luitingh-Laren. „Laat 'm in z'n vet gaar smoren" is een bekende uitdrukking. Een zegswijze die letterlijk van toepas- singe is op de gerechten die in de Römertopf, of in het Nederlands Ro meinse smulpot, zijn klaargemaakt. Het bereiden van gerechten in aar dewerk is al eeuwen oud. Met het streven naar steeds minder vet eten ls de Romeinse pot herontdekt. Arne Krüger geeft ln dit boek in het kort de geschiedenis van de pot weer en hoe deze moet worden gebruikt. Bij het zoeken van recepten is Arne Krüger er heel duidelijk vanuit ge gaan dat ook minder goede en min der geroutineerde koks naar de .Ro meinse pot" zullen grijpen. Daarom ook voor beginnelingen op culinair gebied recepten. rangschikt, door de lezer kunnen worden opgelost en van de nodige aanwijzingen zijn voorzien. Alexan der besluit met 'n test waarbij de le zer zijn resultaten kan vergelijken met Engelse internationale meesters als Hartston, Keene en Penrose. Be treft 't hier een nieuw boek de tests van Euwe en Muhring zijn al eerder verschenen; door de grote belangstel ling is een tweede druk noodzake lijk geworden. In serie I van „Zo leert u goed schaken" is een 100- tal schaaktests opgenomen voor de beginnende en de gevorderde schaker met enkele partijen uit de negen tiende eeuw. Actueler, maar ook las tiger is serie 2, waarin naast de 100 schaaktests ook nog eens vier series van 10 slagvaardigheidstests zijn opgenomen. JR. Ook alle «naken kunnen bij de Romeinse pot aan bod komen, want naast kip, wild en gevogeltje staan er recepten in voor het bereiden van vis, groente, soufflé en éénpansge- rechten, zoete nagerechten en taart. Bij de meeste recepten wordt dan ook nog een drank-suggestie gege ven, die kan rode Hongaarse wijn zijn maar ook mineraalwater, kort om een complete handleiding. Ge lukkig hoeven enthousiaste experi- menteerders die helemaal geen kook boek willen en veel liever zelfbe dachte recepturen uitvoeren de Ro meinse pot niet links te laten liggen, want als de „gewone" bereidingstijd bekend is moeten daar voor de Ro meinse pot ongeveer 20 minten wor den bijgeteld. H.v.cLH*

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1974 | | pagina 21