Tim Jeal haalt Livingstone van zijn voetstuk... STROOM DUITSE BOEKEN OVER HET WK-VOETBAL Anti - Piet - de - Smeerpoets 'DE GBIEK': ELK F. GELIJKENIS TOEVAL Grote berg ellende DR. FU-MANCHU WEER TERUG Speelse liefde: een smaakvol boek voor seksuele smaakmakers ZATERDAG 24 AUGUSTUS 1974 Kathryn Morgan Ryan "Hel einde van de maskerade" door Kathryn Morgan Ryan, uit gegeven door Van Holkema en Warendorf in Bussum (f. 19.90). Katnrvn Ryan kan goed vertel len. 7e houdt er meeslepend pro za op na Dat is maar goed ook. Anders was haar roman niet te pruimen Het ligt er allemaal zo dik op Een gezin in midden-Ame- rika zwemt in de frustraties. Va der een populaire huisarts - vecht verbeten tegen homofiele neigingen. Niet altild met succes. Moeder is een frigide wat verbit terde vrouw, die de schijf naar buiten kan ophouden, maar met haar bijna volwassen dochter leeft als kat en hond. En die doch ter jP haar beurt rondt haar stu die w°j af, maar laat zich dan op ongelooflijke stupide wijze mis bruiken door een piloot, die alleen al eer dagtaak zou vormen voor osychiater. Tussen die sen door loopt dan nog een 2 zieKe er aan de alcohol verslaafde oom, die een buitenechtelijk ach terlig kind in de buurt heeft, een grootvader, wiens geest is stil blijven staan in de tijd, dat de huifkarren het wilde westen bin nentrokken. Een onoverzienbare berg ellende, waardoor men zich alleen dank zij de goede verteltrant van Ka thryn Ryan kan heenbijten. De plaatselijke sfeer is lekker getrof fen er ondanks al die vreemde verh «udingen kan men toch wel meeleven met Ryans hoofdver- tolkxs Dat ze ondanks alles toch nog uj rustig vaarwater terecht komen ligt met zoveel ongeloof waardigs bijeen geschraapt wel in de lij a der verwachtingen. KOOS POST „Fussballweltmcisterschaft 1974" Dokumentation. Bilanz, Analyse uitgegeven door Hoffmann mid Campe Verlag, 2 Hamburg 13, Post- fach 132092. Prijs f37,50 (DM 34). Zoals te verwachten was, hebben de Duitse uitgevers snel na de voor y de Bondsrepubliek zo succesvol verlo- pen wereldkampioenschappen voet bal een stroom van boeken laten verschijnen. Een aantal daarvan be wierookt alleen maar de zegepraal van Beckenbauer en consorten en is derhalve voor diep teleurgestelde Nederlanders én voor objectieve le zers die graag nog eens terugblikken op het gehele toernooi niet zo inte ressant. Gelukkig zijn er van die boeken op de markt gebracht die het chauvinisme binnen de perken heb ben gehouden en met uiterste zorg een fraai totaalbeeld geven. Bovenstaande uitgave van Hoff mann und Campe Verlag biedt alles wat Je maar wenst: 144 schitterende kleurenfoto's (waaronder talrijke d^e betrekking hebben op Nederland), 'n tekst die getuigt van grote oorspron kelijkheid en voorts een overzicht van alle WK-finalewedstrijden (met opstellingen) die er sinds 1930 zijn gespeeld. Achtentwintig deskundigen hebben aan dit omvangrijke werk hun medewerking verleend. In het slothoofdstuk „Analyse" poogt het boek de voetballerij in een wat gro ter verband te plaatsen. Aan de or de komen dan: sport en agressie, sport en prestatie, moderne handel, sport en kritiek en sport en politiek. Zeer lezenswaardige stof voor wie in voetbal iets meer wil zien dan een schot tegen het net. Eén hoofd stukje heb ik smartelijk ge mist: „Humor bij het WK voetbal". Maar dat is misschien ook wel wat te veel gevraagd. Want grapjes zijn in deze sport waar Je om de drie woorden struikelt over het woord „professioneel," kennelijk mis plaatst. Kort samengevat: een formidabel werk, met Duitse Gründlichkeit in elkaar gezet. De prijs is niet gering, maar Je hebt er wel een boek voor dat Je keer op keer van de boeken plank zult grijpen. „Fussballweltmeisterschaft 1974" door Hennes Weisweiler e.a. uitgege ven door Bertelsmann-Verlag, 483 Gütersloh. Prijs f 27,50 (DM 25). De bekende Duitse trainer Hennes Weisweiler van Borussia MG (Ajax schijnt nog enige tijd belangstelling voor hem te hebben gehad) heeft z'n naam als auteur aan dit boek ge hecht en hij komt ook mët enkele zeer lezenswaardige commentaren op de proppen. Te hopen is dat hij ze ook zelf heeft geschreven. Want in negen van de tien gevallen moeten Journalisten de pen van dergelilke autoriteiten zorgvuldig vasthouden. Maar Weisweiler is hoe dan ook een man met grote kennis van zaken. Ook de Bertelsmann Verlag heeft een bijzonder sterk werk geprodu ceerd, met vele tientallen, eerste-klas kleurenfoto's. Niet zo heel veel tekst, maar alles keurig netjes g- dend. Ook hier ruim aandacht voor Nederland, met o.a. een pagina gr' opname van Cruyff. Tien bladzijden zijn gewijd aan de finale. Comirr tator Ulrich Kaiser schrijft o.a. dat er in de historie van het WK voetbal geen andere eindstrijd is aan te wij zen waarin de verliezer zo lang het spel domineerde. „Zouden de Ne derlanders in de tweede helft twee, drie doelpunten hebben gescoord, dan had niemand kunnen zeggen dat het onverdiend was geweest". Een niet gering compliment. Buitengewoon aardig en aantrekkelijk is een 40 pa gina's tellend overzicht met verhalen over vroegere wereldkampioen schappen voetbal. Het boek kost een kleine dertig gulden en dat is rela tief niet veel als je ziet wat Je er voor in handen krijgt. „Der grosse Sieg Fussball WM '74" uitgegeven door Burda Ver lag, 76 Offenbach, Postfach 360 Prijs: f 11.00 (DM 10). Voor wie niet zo goed bij kas is maar toch graag een herinnering wil bewaren aan die fascineren'''- maanden juni-Juli van het voetbal- Jaar 1974, heeft de Burda Verlag eer werkje uitgegeven dat niet te versma den is. In honderd pagina's groot for maat treft men in veel foto's en een minimum aan tekst de be langrijkste facetten van het WK- voetbal aan. Nederland is er rovaal in vertegenwoordigd. Aparte hoofd stukken zijn gewijd aan de super-1 stars van het WK: Franz Becken bauer en Johan Cruyff. Daaruit ren we dat Beckenbauer woont in J een villa van anderhalf mijoen <- '- j den en per Jaar een miljoen verdient I en dat Cruyffs vermogen nog a'- I tijd volgens Burda op dit moment j zo'n negen miljoen bedraagt Het werk eindigt met een stukje geschiedenis van de voetbalsoort „Das erste Tor schossen die alten Chinesen,". Het is maar dat we het aan de oppervlakte. Maar het maakt wel duidelijk dat Stanley met "Li vingstone, I presume" weliswaar ge schiedenis maakte, maar een paar maanden later die geschiedenis in kader zette. Toen schreef hij name lijk in zijn dagboek: "Ik heb enig vermoeden en de gedachte dat Li vingstone toch niet zo'n engelachtige aard heeft als ik tijdens mijn eerste maand bij hem dacht; maar ik ver drijf die steeds uit mijn geest En dat moest dan een Brit schrijven die jong naar Amerika was geëmigreerd. Symbolischer kan niet. H. MULDER Tim Jeal: „Livingstone", uitgeverij lloll&ndia, f 28,50. Aan de afkalving van alles wat het Verenigd Koninkrijk na en heilig is, lijkt vooralsnog geen einde te komen. Het imperium ie niet meer, de wereldkampioenschappen voetbal konden nog maar slechts met de steeds chau vinistischer Schotten worden bereikt (de eni ge ongeslagen elf daar, dat wel), het theeverbruik neemt af ten gunste van oploskoffie. Temidden van deze kommernis le ken nog een paar idolen recht over eind te blijven staan. Hlusie en ijdel- heid, helaas. Het Jongste geval van terugbrengen naar de aardse, onvol komen menselijkheid is David Li vingstone, de man die generaties lang als een levensvreemde, onthechte bij- na-heilige werd beschouwd, maar in het nieuwe boek van Tim Jeal toch allereerst naar voren komt als een ambitieuze, in 6ommige opzichten keiharde man, die het met andermans leed en met de waarheid niet al te Het boek is, matig vertaald, nu in het Nederlands verschenen. Er zijn door Jeal nieuwe bronnen aange boord, vooral correspondentie en dag boeken. Jammer is dat de schrijver bij het gebruik van citaten van Li- vi ijstone meestal niet de bron noemt, zodat men ernaar moet raden of me- nir- boude opmerking nu in meer of minder officiële brieven aan geogra fische genootschappen voorkomt, dan wel in pennevruchten naar familie. L:vingstone is vanzelfsprekend in zijn zendingsarbeid op schrikbaren de wijze geëxploiteerd door de Britse es - jlishment. Zijn manische avon- turendrang, overgoten met een in fe e dun religieus sausje, paste won derwel in de koloniale ambities van het Victoriaanse Engeland. Living- stoie was van de superioriteit van het blanke ras overtuigd. Dat was voor die tijd natuurlijk best verklaarbaar. Waarom zou een eenvoudige, matig onderlegde, Schotse zendingsdokter hier uit de pas van de gevestigde me ning hebben moeten lopen? Jeal geeft veel feiten, maar is vrij pover, wan neer hij poogt tot de werkelijke mo tieven van Livingstone's handelen door te dringen. Een goed voorbeeld van dat gebrek is de beschrijving van de periode 1849-1851, waarin Living stone "om" gaat en ervan overtuigd raakt dat de Afrikanen alleen maar erop vooruit kunnen gaan, bij een massale Europese overheersing. Met Jeal ben ik het oneens dat Living stone de Britse industriële samenle ving onverkort en begeerlijk stelde teno ver de Afrikaanse armoede. In ziin jeugd had hij d- meest afschu welijke kinderarbeid moeten verrich ten in de Sohotse spinnerijen, hij ken de ie verpaupering van de vroege ind istriële revolutie van zeer nabij. Het lijkt er veel meer op, en daar toe draagt Jeal genoeg feiten ter il lustratie aan, dat Livingstone aan zijn eigen doeleinden veel van het an dere ondergeschikt maakte. Het beeld van de naïeveling is voorgoed vernie tigd. Zo plaatste hij zich overtuigd achter de opvatting dat het Afri kaanse isolerende stamverband moest worden doorbroken, teneinde de Europese handel een gemakkelijker podium te geven en hij suste zijn geweten door somtijds op de gevaren te wijzen en te schrijven over "de op mars van genadeloze kolonisten" al6 "een verschrikkelijke noodzaak." Eigenlijk waren tijdgenoten als de cynische vrouwenjager Burton veel minder hypocriet, wanneer ze hun doeleinden louter wetenschappelijk formuleerden. Ronduit verbijsterend is Living stone's relatie met zijn gezin. Ook dat was volledig onderworpen aan zijn egocentrisch karakter. Met zijn vrouw, de lelijke zendelingsdochter Mary, vijf maanden zwanger, en hun drie kleine kinderen trekt hij uit op expeditie, ondanks felle brieven van zijn schoonvader. De tse-tse-vlieg houdt gruwelijk huis onder het mee genomen vee en ook de kinderen wor den door de malaria aangetast. Hij doet er uiterst meewarig over. "Het is een interessante koorts", laat hij zijn schoonvader weten, "ik zou hier graag een ziekenhuis hebben om hem te bestuderen." De vierde baby sterft aan een bronchiale infectie, waaraan ook de grotere kinderen lijden. Zijn commentaar: "het was de eerste do de in ons gezin, maar het had thuis ook kunnen gebeuren en nu is er een van ons in de hemel" geeft de lezer braakneigingen. Mary verkommer de later in Schotland op een schijn tje van een toelage, raakte aan de drank en stierf betrekkelijk Jong. De oudste Robert rebelleert tegen Li vingstone als vader. Zijn onafhanke lijkheid wordt door Livingstone als "uitzonderlijke koppigheid" be schouwd. Een eindeloze reeks kost scholen is Roberts deel. Hij sneuvelt als vrijwilliger in de Amerikaanse Burgeroorlog. De pogingen van Li vingstone om na de dood van zijn zoon zijn schuldgevoelens te sussen in een plotselinge investering van liefde in zijn oudste dochter Agnes tonen het proto-type van de oneven wichtige mens. Jeals boek is een kroniek van mis lukking en bedrog. Nogmaals, het blijft in zijn psychologische verkla ring van Livingstone's gedrag zeer "SPEELSE LIEFDE" (gids voor min naars) door Alex Comfort. Vertaling en bewerking: Aart C. Gisolf. Prijs: f55. Elsevier heeft een peperduur, maar buitengewoon smaakvol en hardstik- ke duidelijk boek over seks en ero tiek op de markt gebracht. Alwéér zo iets, zal menige lezer met een zucht zeggen. Inderdaad, maar dan nu één waaraan elke schoolmeesterigheid of sensatiezucht vreemd is. Alex Com fort heeft het uit de pen laten vloei en met ?en mengeling van mildheid, kundigheid en humor. Uit woorden vooraf en tengeleides pleeg ik zelden te citeren, omdat er vrijwel nooit iets aardigs of steekhoudends in staat. Ik maak daar nu een uitzondering op. Comfort zegt op de eerste bladzij de: „Eigenlijk is dit boek een soort kookboek; je leert er uit hoe een le- vende kreeft aan te vatten en wat te doen als de mayonaise dreigt te mis lukken".... Aart Gisolf (Ja dokter - nee dok ter): "Dit boek vormt voorlopig een uitzondering op de gangbare seks- werkjes Het is geschreven met ge voel voor humor. Niet in de gniffe lende "dirty Jokes"-sti11, maar rela tiverend. Seks is ook maar betrekke lijk en uiteindelijk gaat het er onvsa men plizier te hebben. Nu het be staan van de mens eerder bedreigd wordt door een te sterke voortplan ting dan door een te geringe 4s seks een vrijetijdsbesteding op zich zelf geworden Wie religieuze of morele bezwaren tegen deze ontwikkeling heeft -can dit boek beter terzijde leg- gen. Maar iemand die worstelt met enige seksuele verlangens, die zal tot zijn op. achting lezen dat Je het wel heel oont moet maken om echt ab normaal genoemd te worden". "Spee se liefde", dat zeer veel teke ningen en prachtige kleurenprenten bevat, neeft zes hoofdthema's: Lief de voor gevorderden, De kunst van liefde en seks. Om te beginnen, hoofdnummers, smaakmakers en problemen. Daarin komt, zij het niet alle maal uitputtend behandeld, vrijwel alles aan de orde. In doodgewone niet mis te vrerstane taal, of het nu om bedden, deodorants, frequentie, vlug gertjes. kulsheidsgordels, frigiditeit, biseksualiteit, impotentie, ontmaag ding, vasectomie of zwaarlijvigheid gaat. Zelfs wie zich volleerd waant (en wie is dat') kan nog heel wat opsteken.' Ikzelf neb toch even staan te kllken van het teit dat voor de grote teen nog zo'n belangrijk erotische taak Is weggel°*d Een leerzaam en kostelijk boek al leen veel te duur. Het gebodene is het wel waird, maar ik vrees dat slechts weinigen er 55 gulden voor over zul len hebben. En daarmee zal het boek helaas 'ot een kleine elite beperkt blijven. RUUD PAAUW na's van alle kranten ter wereld lang durig hebben beheerst. Men blijft zich afvragen in hoeverre er sprake is van een parallel met de Jongste ge schiedenis. "Geen biografie of een waarheidsgetrouw verslag", zegt die zelfde al genoemde waarschuwing. Zelfs als men van deze premisse uit gaat blijft dan toch de boeiende vraag in hoeverre de auteur de Juiste toon heeft getroffen bij het schilderen van het extravagante milieu, waarin de hoofdfiguren zich bewegen. Men blijft zich voortdurend afvragen of hij een kleurrijk vrij natuurgetrouw schilderij voorzet of een bont volle dig abstract werk. waarin hij alleen eigen gedachten van hoe-het-zou- kunnen-zijn heeft neergelegd. - Maar laten we ervan uitgaan, dat Pierre Rey alleen een ongebreidelde fantasie heeft laten werken dan is er een werk uit zijn oen gekomen, dat in vele opzichten doet denken aan de bestsellers, die Harrold Robbins (De avonturiers e.d.) een vermogen heb ben opgeleverd. Alle. vaak onwaar schijnlijke, gebeurtenissen in het boek van Rey spelen zich af temid den van de mensen, die zich kunnen wentelen in het slijk der aarde maar ondanks him rijkdom nooit tevreden zijn met wat zij bezitten. Zij zijn eeuwig op Jacht naar meer geld. meer macht, meer vrouwen meer ver maak. Hun bijna blinde hartstocht voor geld maakt, dat zij alle verhou dingen en waarden uit het oog verlie zen. Het is dan ook geen verheffend beeld, dat Rey van deze maatschap- pijvorm geeft, maar men zal iich bij deze schildering niet zo gauw verve len. Een woeste mengeling van wreedheid, sluwheid, avontuur, sex, uitspattingen, enfin, alles, wat vreemde geesten maar kunnen be denken. Sadisme, IJdelheid, onvrede en klein-menselij kheid. Een kleurige, goed geschreven roman, die binnen kort ook zal worden verfilmd. KOOS POST Nabokov over Nicolai Gogol ritel: Gogol. Door Vladimir Nabokov. Uitgev r Meulenhoff. Prijs t 9.50. Nabokov, zelf van Russische orlginé, heeft een briljant werk gemaakt over Nicolai Gogol, de gril'ige, de IJdele, maar ooi geniale schrijver. Het ls een biografie, dit zoals Guus Luyters «-rgens opmerkt: "ali een roman .etst". Het boex xs eerder al verschenen in 1944. VDu'enhoff gaf het eind vorig Jaar pas <n Nederlandse vertaling uit. En in eer lasje dat erg mooi Is En goedkooo Wie meu. of weinig van Gogo) weet, vindt m Nabokov een gids lie nelder en duid*n.ik maai subjectle' te werk gaat. Gogol kenners hebben aan dit boek jok heel wat Het leest zo heer lijk wag, zullen we maai zeggen Het gexke is dat Gogol zich ool* goed iaat voorlezen. PAUL WOLFSWINKEL „De Anti Piet de Smeerpoets" Auteur: Alexander Pola Uitgeve rij De Fontein, De Bilt Prijs f7.90. Een oprecht vies boekje dat spot met tradities en gezag. Piet de Smeerpoets van vroeger, dè Smeer poets dus, werd door het ouderlijk gezag tenminste nog flink te pak ken genomen. In deze „Anti Smeer poets" zijn het de kinderen die een loopje nemen met de orde. Het be- "De Griek" door Pierre Rey. In de vertaling van Jenny Tuin en Frits Lancel verschenen bij uitgeverij De Arbeiderspers in Amsterdam. De sleutelfiguur in deze roman heet Socrates Satrapolous. Geen Aristote- les Onassis. Maar als de man een on metelijk rijk geworden Griekse reder is, die eerst trouwt met een heel mooi, jong meisje, haar weer verstoot als hij een tumultueuze romance op touw heeft gezet met een actrice en later weer huwt met de weduwe van een doodgeschoten Amerikaanse po liticus, dan geeft dat erg te denken. Dan mag er wel een waarschuwing voorin het lijvige werk staan, dat de schrijver zich alleen heeft laten in spireren door een aantal ware ge beurtenissen, maar dat de figuren en hun handelingen verder geheel zijn ontsproten aan zijn fantasie, maar voor de lezer is het dan vrijwel ondoenlijk zich geheel los te maken van dramatische ontwikkelingen in een recent verleden, die de voorpagi- "Het helse laboratorium van dr. Fu- Manchu" en "De geheimzinnige dr. Fu-Manchu" door Sax Rohmer. Als paperbacks verschenen bij de Uitge verij Luitingh in Laren (f. 12.90 per deel). Ons stond hij nog zo goed voor de geest. Van tientallen Jaren terug. Maar wij herinnerden ons hem voor treffelijk. Dr. Fu-Manchu. Een gro te man. Scheef en katachtig. Met een satanisch gezicht, kaalgeschoren schedel en kattegroene ogen. Een we tenschappelijk genie van onbegrens de wreedheid. Een bezeten fanaticus, die slechts één doel kent: de hele Westerse wereld ontwerpen aan de Chinese heerschappij. Zijn doel hei ligt alle middelen. Dat deed het al tientallen Jaren geleden. Dat doet het nu nog. Dr. Fu-Manchu is terug. En twee deeltjes als een schuchter begin. Met de bedoeling de reeks geregeld uit te breiden. Als de Jongeren van nu althans nog zo in deze verknipte persoonlijkheid zijn geïnteresseerd als wij waren in onze Jongeren Ja ren. Maar er heeft zich sindsdien wel wat gewijzigd in de interessesfeer. En of dan zoiets irreëels nog kan boeien. Wij betwijfelen het. Maar voor ons ls het leuk Jeugdsentiment. KOOS POST kende verhaaltje van de verstokte duimzuiger bijvoorbeeld, dat vroe ger voor het ongehoorzame Jongetje en zijn duimpje fataal afliep, heeft een totaal nieuwe bewerking onder gaan. Eendrachtig scharen duimen de kleuters zich tegen de moeder en nog heviger tegen de knippende kleermaker die 't jongetje van zijn duimpje had moeten ontdoen. In plaats daarvan wordt de man van zijn broek ontdaan en gaan de kleu ters gillend van het lachen met de schaar aan de haal. Ook leuk, maar niet zo opvoedend als de oorspron kelijke versie. De „Anti piet de Smeerpoets", zo staat eerlijk op de kaft van het boek vermeld, is zeer vrij bewerkt door Alexander Pola. Helamaal rechts onderaan staat dan nog in klein lettertje gedrukt: „humor". Opvoe ding (of anti-opvoeding) kim dus leuk zijn. t

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1974 | | pagina 14