26 Nieuwe spellingsplannen zijn schijnoplossingen Ba Franse spellingswijze al eeuwen onveranderd Hoofddorp Voorschriften waar niemand om vraagt Wiesbadeiise spelling moet ook door buren aangenomen worden... Onenigheid in leiding van de neo-nazrs Britse spelling voor jeugd even zwaar als voor buitenlanders... 50 DONDERDAG 9 MAART 1967 LEIDSCH DAGBLAD ADVERTENTIE de harde matras met alle comfort van een zachte! In het nummer van 3 maart van dit blad heeft professor Heeroma in een vraaggesprek zijn ingenomenheid betuigd met de voorstellen van de bastaardwoordencommissie; hij heeft gezegd dat die vooral voor scholen van belang zyn en dat het echt moet gebeuren. Die ingenomenheid is be grijpelijk; prof. Heeroma is zelf een werkzaam lid van die commissie, zijn ingenomenheid heeft dus wel veel van zelfingenomenheid. Bescheiden heid is overigens toch al geen ken merk van deze commissie; zij heeft aan alle kanten haar opdracht over schreden en zij biedt voor vrijwel al le spellingvraagstukken oplossingen aan. Dat dit voor een groot deel schijnoplossingen zijn leert een na- Ij dere inspectie maar al te duidelijk. Op blz. 6 van haar rapport geeft de commissie al direct toe dat voor wetenschappelijke publikaties haar voorstellen eigenlijk niet geschikt zijn, omdat sommige (lees: de te) beoefenaren van aan de officieel niet meer erkende spelling zullen vasthouden', daar het Internationale vaktermen betreft. In derdaad: welke toxicoloog zal er be hoefte aan hebben voortaan een toksikoloog te heten en zijn chemi sche analyses te vervangen door analizes? Van de vele tienduizenden vreemde woorden, die er in omloop zijn, behoort het overgrote deel juist tot de wetenschappelijke taal en de zogeeten „vernederlandsing" daar van, waaraan niemand in die kringen zich zal houden, heeft dus volstrekt geen zin. Ook verder geeft de commissie blijk van weinig praktisch inzicht: •J onze kleinste munteenheid heet cent bs( en op elk van die muntjes staat dui- n delijk te lezen: 1 cent. Die naam is U wettelijk vastgelegd en om die in sent te veranderen, zoals de commis sie wil, zou de muntwet gewijzigd moeten worden, niet slechts de spel lingwet. En zo zullen er nog veel meer onvoorziene consequenties zijn. De tot nog toe gepubliceerde reac ties op de voorstellén zijn over het algemeen van de slapheid waarmee men in de Nederlandse pers over deze zaken pleegt te spreken. Alweer een nieuwe spelling? Moet dat nu? Enfin, het zal wel weer wennen. Neen. het hoeft niet, deze spel ling hoeft men niet te accepteren en als men nu maar rond voor zijn mening wil uitkomen dat het nu te gek wordt, zal het ook niet gebeuren. Het grootste gedeelte van de voor stellen van de oommissie be helst voorschriften waar niemand om vraagt. Een nieuwe spellingsregeling is al leen aanvaardbaar als die beant woordt aan gebleken behoefte. Is er ooit behoefte gebleken aan het schrijven van sijfer, sjofeur, kasjot of van kniën, of van etwie? Welke reden is er dan om dit te gaan doen. anders dan de doordrij verij van een paar linguïsten en van een stel taaipedagogen, die direct etenschap h°*ra roepen als zij denken dat er nu een schrijfwijze komt die zij ook aan de domste kindertjes kunnen le ren? Zij zullen overigens door de praktijk gauw genoeg ontnuchterd worden: de moeilijkheden liggen heus niet in het schrijven van cijfer met De moeilijkheden die ontstaan zijn door de spellingvoorschriften van 1954, die van het groene boekje' zijn te reduceren tot twee punten: de dubbele spellingen voor een aan tal woorden, en het gebruik van de tussenletter n in samengestelde w den. Ten aanzien van het eerste punt geldt dat het niet de spellingen op zichzelf zijn waartegen bezwaar maar juist de keuze die gelaten wordt om correct of korrekt, conse quentie of konsekwentie te schrijven. Het publiek weet met die keuze geen raad, het vraagt om stellige v schriften: het moet zo of zo, n niet beide. Al kan ons land zich de luuk- se van een kommissie voor de bastaardwoorden veroorloven, dat betekent nog niet, dat ie dereen het met haar plannen eens is en daar nu maar ach teraan reest. Vooral zij die ja- relang getreend zijn in de te genwoordige schrijfwijze be schouwen die plannen als niet te ekskuzeren eksessen. Tot de genen, die zich niet tuis voe len in die plannen, behoort ook de Leidse taalgeleerde dr. C Kmyskamp, die (we laten de allernieuwste spelling nu maar varen) redacteur is van Het Woordenboek der Nederlandse taal en Van Dales Woordenboek i Dr. Kmyskamp beschouwt de nieuwe spel lingspl annen als schijnoplossingen. Zijn artikel vindt men hiernaast, i De vraag hoe het nu eigen lijk in het buitenland met de spelling gesteld is wordt beant- i woord in de drie korte artike- j len van onze correspondenten in i Londen (A. D. Lissauer). Parijs 'P. Onnen) en Bonn (R. Bak- I ker). Hun bijdragen vindt men op deze pagina. Welnu, wat was er eenvoudiger dan die keuzemogelijkheid ongedaa te maken door te bepalen dat voortaan maar een van beide vor men zou gelden, hetzij de eerstge noemde, de zogenaamde voorkeur spelling, of de tweede, de zogenaam de progressieve? Dit had met eer pennestreek kunnen gebeuren en hei was volstrekt niet nodig een nieuwe commissie weer eens een hele nieuy we spelling te laten uitwerken, eer spelling die. als gezegd, met allerlei volstrekt ongevraagde innovaties Bij de toepassing van de spelling voorschriften van 1954, zoals die in de pers in in andere geschriften tot uiting is gekomen, is gebleken dat er een zekere voorkeur bestaat al is die nog lang niet algemeen voor de k in plaats van de c, waar die als k uitgesproken wordt. Het schrij ven van ks in plaats van een x is beperkt gebleven tot enkele avant- gardistische literaire tijdschriften en extremistisch gezinde schoolpublika- ties; de vervanging van de c door -en s is alleen te vinden bij scribenten die door non-conformisme of gewoon r gek doen. zoals dat tegenwoor- io gewild is. zoeken op te vallen, is ook duidelijk genoeg dat daar- niet de minste behoefte be staat, als men even bedenkt dat het alfabet in het dagelijks leven nog altijd als het abc wordt aangeduid. is s is sinds onheugelijke tijden er inherent aan onze schrijftaal, Gratis weghalen van autowrakken in Amsterdam Amsterdammers, die met een on verkoopbare auto- of motorwrak in hun maag zitten, kunnen dit voor- taa door bemiddeling van de wrakkendienst van de politie geheel gratis door de stadsreiniging laten afvoeren naar een terrein aan de Haarlemmerweg. Aan deze service zijn slechts twee voorwaarden ver bonden: het voertuig moet niet meer kunnen rijden en de eigenaar moet bereid zijn een verklaring te tekenen, dat hy afstand doet. Het kenteken bewijs van het afdankertje kan hij inleveren bij de politie, die dan voor doorzending naar de Rijksdienst voor wegverkeer zal zorgen. De hoofdstedelijke politie heeft dit initatief genomen, omdat is gebleken, dat eigenaars van afgedankte auto's of motorrijwielen hun voertuig wel kwijt willen, maar niet bereid zijn de aan het wegslepen verbonden kosten te maken. Het gevolg is dat de wrakken op straat achterblijven en daardoor het tekort aan parkeer- ruimte nog vergroten. Bovendien kost het opsporen van de eigenaars, het wegslepen en het eventueel op- I slaan van de wrakken, de politie veel tijd. Zy hoopt echter met deze nieu we aanpak de opruiming van de ve le wrakken vorig jaar werden er 3.529 van de straat gehaald te be- ADVERTENTIE Mode in rokken en blouses dat niemand daarin ooit een ernstig bezwaar heeft gezien. Natuurlijk laat zich van linguïstisch standpunt bere deneren dat men daar wel een s kan schrijven, maar praktische spelling heefte met taalkundige theorie heel weinig te maken Geen bestaansrecht De hele waarde De schrijver van dit artikel, dr. C. Kruyskamp. Tegen de voorstellen van de com missie past daarom een ernstig ei algemeen protest. Het is zeer te ho pen dat de Kamer die er ten slotte over oordelen moet, ze za pen. Maar intussen late dingen niet op hun beloop de wezenlyke te zich niet in slaap wiegen door de bedoeling van een officiële spelling is dat zij voor eenheid, vastheid en continuïteit in de schrijftaal moet zorgen. Als die spelling iedere 10 of 20 jaar, of met iedere generatie moet veranderen, dan vervalt haar hele bestaansrecht, dan kan men net zo goed iedereen laten schrijven zoals zjjn, al het hem belieft, zoals het geval was voor er een door de overheid ge sanctioneerde spelling bestond. Wij ziging van zo'n spelling dient alleen te geschieden bij gebleken behoefte en dat is niet zo vaak het geval. Werkelijke veranderingen in de taal I zonder de kringen die een spellingswijziging vereisen i en bedrijf, doe il hebben slechts plaats in het verloop zich aaneen te sluiten van eeuwen. Wat 20 jaar geleden lijk aanhoudend te protesteren .tot- Nederland werd gepubliceerd zou dat deze dwaasheid, deze doord rij ve- van een beperkt aantal linguïsten onderwijsmensen, van de tafel ge- overweging dat het nog wel een paar jaar duurt eer deze voorstellen even tueel ingevoerd zullen worden Als men niets doet is er de kans dat men over enige jaren plotseling gecon fronteerd wordt met het feit dat de- monstruositeiten voorgeschreven het dan maar alleen voor de scholen, want de „vrije" (hm) burger kan de regering in dezen niet dwingen. Op al degenen die de on aanvaardbaarheid van deze spelling inzien en die er in de praktyk de ouden hebben, in 't bij wetenschap een beroep gezamen- •respondent in Bonn) het (Van De Duitse spelling werd v laatst in 1901 gewijzigd. Een belangrijkste veranderingen was, dat de h in een aantal woorden werd weggelaten (als Für en Tor en in het werkwoord tun). Nieuwe voorstellen zijn opgenomen In de in 1959 vastgestelde zogenaam de AViesbadener Empfalungen'. Het belangrijkste voorstel in deze .Emp falungen' is, dat de zelfstandige naamwoorden voortaan met f kleine Ietter worden geschreven J niet langer met hoofdletter. Voordat dergelyke voorstellen tot wet kut.nen worden verheven, moet volgens afspraak het gehele Duit se taalgebied het met de voorgeno men veranderingen eens zijn. Zwit serland heeft zich vierkant tegen de plannen van de Wiesbadener confe rentie verzet. In Oostenrijk staken de stemmen, terwijl de kwestie er ook een politieke betekenis heeft ge kregen en daardoor weinig kans op een oplossing biedt. In Oost-Duits- land is men het met de Westduitse voorstellen geheel eens. Het met een hoofdletter schrijven van de zelfstandige naamwoorden ontstond ten tijde van Luther In zijn eerste werken schrijft nij alle woorden nog met kleine letters, in Bljn laatste bijbelvertaling al niet meer. De definitieve verandering kwam in 1653. Actuele en uit de praktijk voort gekomen veranderingen in de spelling of spellingskwesties in ver band met het ontstaan van nieuwe woorden (bijv. .Combi-computer') worden opgetekend in de .Duden', het officieuze Duitse woordenboek. Een staatscommissie, die zich voort durend met actuele taalkwesties be zighoudt. waakt over de eindredac tie van deze Dudenserie, een uitga ve die overigens in handen van een particuliere uitgeverij ligt. In 1880 gaf Konrad Duden zijn eerste woordenboek uit. Hij werkte nauw samen met de commissie die door Bismarck was ingesteld, en die tot taak had de uiteenlopende schrijfwijzen in het in 1870 uitge roepen Duitse rijk te normaliseren. Uit 1854 is nog een geschrift bekend waarin wordt voorgesteld dat ten minste op elke afzonderlijke school de spelling in alle klassen gelyk zal zijn. Tegen de nu door de staatscom missie voorgestelde spellingsverande ringen bestaan bij het publiek grote bezwaren. Vooral in de pers heeft men zich er heftig tegen verzet. Door het verlaten o.a van het systeem van de met hoofdletters geschreven zelfstandige naamwoorden vrezen de critici een breuk in de cultuur'. nog ieder kind kunnen lezen als j toen reeds een eenheidsspelling had gehad en die onveranderd «-/as gebleven. Nu vervreemdt iedere nieu- generatie van de voorgaande, om dat zy anders leert schrijven en de meest gewone woorden niet meer herkent in het vroegere schriftbeeld. De moeilijkheid van de Nederland- spelling, waarover vaak geklaagd wordt (en veelal ten onrechte) ligt zeker niet in de spelling van de vreemde en bastaard woorden zoals die tot 1954 geregeld was. Die spel ling liet de vorm van de vreemde woorden onveranderd en liet in de bastaard woorden afkomst (voor het overgrote deel uit het Frans of het Latijn) duidelijk zien. Die mogelijkheid tot herkenning ui het vreemde in het overgeno- en woord was alleen maar een voordeel, en by het aanleren van de vreemde talen een steun. De voor stellen van de nieuwe bastaard woor den-commissie verbreken dat ver band met de oorspronkelijke taal zoveel mogelijk, zonder ook maar enigszins duidelijk te ma ken wat de winst waarvan is, an ders dan het doordrijven van zekere linguistische beginselen die voor de algemene taalgebruiker geen beteke nis hebben. Die doordrijverij blijkt ook uit de voorstellen ten aanzien van de tus senletters. Voor wat de s betreft zijn daar nooit moeilijkheden geweest: men schrijft een s waar die gehoord wordt en verder naar analogie, dus dorpskerk, en daarom ook dorps school. Neen, zegt nu de commissie, in dorpsschool hoor maar een s en we schrijven er dus ook maai- een. en daarom dan ook meisjeschool en niet meisjesschool. Vrage: hoe breekt men meisjesschool af aan het eind van een regel en hoe kan men aan een kind duidelijk maken dat een meisje school een school voor meis jes is, niet vooi meisje, en een woordelijst, zoals de commissie wil, een lijst van woorden, terwijl an derzijds in molenwiek, waar geen n veegd zal zijn. Dr. C. Kruyskamp. Nieuwe uitgaven issentyds, door i de hemel, door G. de Jong. Jeugdboeken. Uitg.: .West-Friesland", Hoorn, pers, Amsterdam. ADVERTENTIE de harde matras met alle comfort van een zachte! BREESTR. 137 - HERENSTR. 83 Machtsstrijd tussen Thielen en Von Thadden (Van correspondent in Bonn) Tussen de beide topfiguren van de neo-nazistische Nationaal Democra tische Partij Duitsland (NPD), voor zitter Thielen en vice-voorzitter Von Thadden, is de lang verwachte machtsstrijd uitgebroken. Werd eerst nog gedacht dat zij zou worden uitgesteld tot de verkiezin gen voor de nieuwe Bondsdag in 1969, nu blijkt dat zij al woedt met het oog op de Landdagverkiezingen in Neder-Saksen, die op 4 juli worden gehouden. De cementfabrikant Thie len is de z g. burger vol verant- woordelijksheidsbesef. die zijn partij althans in het midden van de rechts- extreme koers wil houden. Hij be schikt over niet meer dan middel matige intelligente Zijn rivaal is de landjonkerszoon Von Thadden, die alles veel radicaler wil aanpakken, ervaring opdeed als Bondsdagafge- "aardigde voor een inmiddels al lang opgeheven rechts-extreme partij en die over een goed ontwikkeld gevoel I voor slimme zetten beschikt. Saksen van de NPD voor nietig. Dat was een overwinning voor Thielen. Maar de stemming in het partijbe stuur moet belangrijker worden ge acht. En die richt zich tegen de ce mentfabrikant. PRIJZEN VAN BLOEMEN IN Ï.ISSE LAGER Opvolging De breuk tussen Thielen Ondanks het feit, dat de van gladiolen bij HBG in Lisse nog slechts gering is, vindt het in- en verkoopbureau een zeer levendige handel plaats. Met name in de maat 8/10 worden zeer hoge prjjzen be- De afnemende aanvoer van gladio- lenplantgoed doet hier en daar de mening postvatten als zou door schaarste aan plantgoed straks een leverbaar moeten worden verwacht. Mede echter door de hoge plant- goedprijzen zijn veel kleinere maten opgeplant. Bij een normaal gewas Von zal er ook voldoende leverbaar mo- Thadden kwam aan de oppervlakte door de strijd rond de opvolger van I de huidige lands-voorzitter van de NPD in Neder-Saksen, Kühn. De deelstaat Neder-Saksen is voor de NPD een vruchtbare weidegrond en Von Thadden zag hier zijn kansen Voorzitter Thielen was tegen de ma noeuvre en liet dat. ook weten. Dit bracht het hoofdbestuur van de NPD er niet van af met 16 tegen 2 stem- i men Von Thaddens uitverkiezing i „uitdrukkelijk" goed te keuren. Dit was voor voorzitter Thielen een di recte nederlaag Maar de cementfa brikant sloeg terug Een lid van het Kennedy heeft een nieuwe getuigen- presidium van de NPD. die advocaat verklaring opgeleverd. De 35-jarige diende een aanklacht in tegen de taxichauffeur Ramon Cummings gen worden verwacht. Door het vroege voorjaar is de aan voer op de HBG-bloemenveiling groot en dat veroorzaakt enige prijsdaling. Nieuwe verklaring inzake moord op Kennedy pang van zaken bij het ..Landesge- richt" van Bremen in. In de aan klacht werd gesteld, dat Von Thad den niet gekozen kon worden, omdat zijn voorganger Kühn op het mo ment van Von Thaddens verkiezing nog niet was afgetreden Deze stel ling heeft het Landesgericht aan aard- Het verklaarde gisteren dan ook de benoeming van Von Thadden tot. voorzitter van de afdeling Neder- (Van onze Londense correspondent) Hoewel Engeland zich op vele ge bieden snel moderniseert, lijkt de kwestie van spellinghervorming in het slop te zijn geraakt. In de vori- Sir Isac Pitman een der vroegste pioniers op dit gebied. Later stelde Bernard Shaw een fo netisch alfabet van 47 symbolen In zijn testament liet hij een groot bedrag na voor een campagne dit te verwezenlijken. Dit is de taak van de .Shaw Trust', die een alfabet van 40 letters heeft uitge werkt, maar voor een dergelijke drastische ingreep bestaat weinig be langstelling. Shaw die zichzelf de eerste .fone tische econoom' noemde, hoopte vooral indruk te maken door zijn argument dat zijn systeem zou lel den tot geld gesproken. Er zijn gelijkgespelde woorden met een totaal verschillen de uitspraak. De Engelse taal bezit in totaal 40 klanken welke op 526 manieren kunnen worden uitgespro ken!. De Engelse vocabulaire bevat ten mengsel van Germaanse en Latijn se elementen waarbij vooral de eer ste door de onregelmatige uitspraak der lange klinkers de grootste moei lijkheden opleveren. De uit het La tijn of Frans afkomstige woorden, die voor het merendeel volledig door het Engels zijn geabsorbeerd, hebben in klankopzicht weinig verandering ondergaan. Niet alleen buitenlanders worste len met de Engelse spelling maar ook de Britse jeugd heeft er de grootste moeite mee. Het aantal fantastische besparing i spellingsfouten op de scholen, ook energie. Bovendien zou onder intelligente leerlingen. volgens Shaw het fonetisch alfabet de Engelse taal tot een werkelijke .lingua franca' in de moderne we reld maken. Ook in Engeland bestaat een ver eniging voor vereenvoudigde spelling een nieuwe spelling zonder in voering van nieuwe letters voorstaat, praktische resultaten hebben al deze pogingen totnutoe niet ge had. Britse regeringen hebben zich de spellingkwestie angstvallig ter- zyde gehouden. Er zal echter op den duur wel iets moeten gebeuren om einde te maken aan de spellings- chaos. In de Engelse taal bestaat een norme kloof tussen spelling en uit- praak. Er zyn gelijke groepen Iet- jhet algemeen bereid tertekens die in verschillende woor- vreemde lettersymbolen te den op andere manieren worden uit- I den. enorm. De tyd en energie van spel- lingswerk gaan ten koste van andere leerstof. Vandaal- dat men sinds zes Jaar op enkele honderden scholen bezig is met een door de regering fi nancieel gesteund experiment om kinderen met een uit 20 letters be staand speciaal alfabet (.initial teaching alphabet') op zo snel mo gelijke wijze te leren lezen. Later kunnen zij dan zonder moeite over schakelen naar het rationele alfabet. Deze methode, toegepast op kin deren tussen 4 en 7 jaar heeft voor hen niet alleen de obstakels van de bestaande spelling opgeruimd, maar ook aangetoond dat het publiek in heeft tegenover twee medewerkers van Garrison verklaard dat hij be gin 1963 drie mannen heeft vervoerd van de w.oning van Jack Ruby naar diens nachtclub. Daarbij waren Lee Harvey Oswald, de vermoedelijke moordenaar van Kennedy, en David Ferrie, die vol gens Garrison bij het complot be trokken was. Ferrie is twee weken geleden in New Orleans dood aange troffen. De derde was „een man op leeftijd". Cummings heeft zijn verklaring een dag of twaalf geleden afgelegd. Hij besefte dat één van zijn passagiers Ferrie is geweest toen hij een foto van hem iin een krant zag. De chauffeur heeft niet verklaard dat de derde passagier Clay Shaw was, die in New Orleans door Garrison is aangehouden. Garrison heeft, zoals bekend, mee gedeeld dat hij zijn gegevens over een complot van een verklikker heeft gekregen, die aanwezig was toen Os wald, Ferrie en Shaw over een aan slag op Kennedy spraken. Men vraagt, zich in Dallas af. of deze verklikker niet taxichauffeur Cummings is. Shaw zal volgende week dinsdag een eerste verhoor worden afgeno men. Mogelijk zal dan aan Garrison worden gevraagd de naam van de verklikker te ADVERTENTIE EEN KEIJZER TAPIJT Vervaardigd met de beroemde tapijt-computer. Sterk, veer krachtig, kleurecht. Gemakke lijk in onderhoud. „Extra ka merbreed" (390 cm) vanaf M2 Gesl aagden van CBTB-cnrsus gehoord wordt, die toch geschreven moet worden, omdat het een wiek van een molen (geen mole) is? Maar in heldenfeit, ledental, waarin de n wel degelijk gehoord ge bezem wordt, mag die voor de commissie gehanteerd niet geschreven worden, omdat dat niet in haar systeem past. Wat de commissie hier aanbiedt is een schijnoplossing waarmee niemand (Van onze Parijse correspondent) Vergeleken met de Fransen mogen de Nederlanders zeker niet moppe ren op het punt van de schrijfwijze van hun moedertaal. Binnen een ge neratie is die Nederlandse spelling nu immers al twee of drie keer ver eenvoudigd en aangepast om zo steeds meer obstakels op te ruimen die tussen de taal zoals men die schrijft a-an de ene en zoals men die spreekt aan de andere kant nog la gen en liggen opgetast. In Frankrijk is die taalkundi geen eeuwen meer geen enkele letters of lettercombinaties worden gebruikt, terwijl die schrijfwijze zon der enig verlies of verarming van de taal gemakkelijk ook wat te stroom lijnen zou zijn. Maar als de Fransen over het algemeen al eerder aan de behoudende kant zijn, dan behoren ze op het stuk van hun taal we] helemaal tot de conservatiefste vol keren. Alle Franse schoolkinderen moeten to dus nog dagelijks vele uren be steden om in hun armzalige hoofdjes te stampen, dat, om maar iets te noemen, de begrippen zee, moe- is I der en burgemeester precies het- de kloof dan ook zo breed als tussen zelfde klinken, maar op drie i er- de fonetische klank en het geschre- schillende wijzen (mer, mère en nai- ven beeld van het Frans. Voor een- re) moeten worden geschreven. 4n- zelfde klank a, ee of e moeten, naar j derzijds zijn er soms vier of vijf let- gelang het woord, dus verschillende 1 i de klank kele klinker uit te drukken gelijk In hotel „De Beurs" in Hoofddorp werden gisteravond de getuigschrif ten uitgereikt aan de geslaagden van ucdUA voor o. de ian(jbouw-cursus, die door de Ondanks alle tijd die met die Christelijke. Boeren- en Tuinders- nutteloze spellingsproblemen verlo- bond Holland-Brabant in Hoofddorp ren gaat, blyft het percentage Fran- werd georganiseerd tijdens de afgelo- sen toch maar tamelijk gering, dat pen maanden, hun taal zonder al te grove fouten In het verspreidingsgebied van ons weet te schryven. blad zijn de volgende personen ge- En toch lijkt er voor spellingsver- slaagd A van Bladeren en G J nieuwers In Frankrijk nauwelijks Nieuwenhuis Nieuw-Vennep)C een droge boterham te verdienen. Steenwijk (Abbenes)D van Egmond want bijna iedereen wenst nu een- (Nieuw-Vennep) A. Steenwijk en J. maal al die hindernissen in stand te H. Verkuyl (Abbenes»P de Ryk en houden. Alleen een heel enkele A. C- D Verwey (Rypwetering); A. schrijver toont de moed een vereen- Hoogendiik (Alphen aan den Rijn); voudigde spelling van eigen vinding L. Bos (Nieuwkoop): G v.d Heuvel toe te mssen zoals de dichter-ro- en I. Biesheuvel (N.-Vennep- G de manciei Raymond Queneau Maar Regt en A. d Jong (Alphen a d Rijn» zijn eigei naam eenvoudig fonetisch j G. Oskamp (Nieuwveen); Joh Har als keno te schryven waagt zelfs hy ting (Alphen aan den Rijn» en C. nog niet! Nieuwenhuis (Nieuw-Vennep)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1967 | | pagina 7