Hans Koningsberger ESSEBS I FILM- IFRANJEI SPEL MET DE REALITEIT AUDREY HEPBURN schrijver van internationaal formaat Zaterdag 27 februari 1965 Pagina 2 Wekelijks bijvoegsel Uw Were F (Van onze correspondent in Washington) In Nederland heerst de slech te gewoonte de begaafdste zo nen van ons volk over het hoofd te zien zo gauw zij hun werkzaamheid verleggen bui ten onze huiselijke volksge meenschap. Een frappant voor beeld van dit verschijnsel is de relatieve onbekendheid van een schrijver als Hans Koningsber ger, die, in het Engels publice rend, kans heeft gezien in Amerika en Engeland naam te maken als een zeer persoonlijk en belangrijk auteur. Zijn nog betrekkelijk kléine oeu vre (vier romans, twee toneelstuk ken en een kinderboek) heeft bij voorbeeld in de Amerikaanse pers al enkele keren de hoogste lof ge oogst. Kranten als de New York Times en New York Herald Tribu ne hebben Koningsberger een waarachtig, uiterst vaardig en sen sitief auteur genoemd, terwijl een intellectueel blad als The Nation hem kort geleden als een „Waarlijk internationaal schrijver" prees. Ook in Britse bladen als Daily Mail en New Statesman zijn Koningsbergers romans met veel lof besproken en in de befaamde Penguin-reeks is één van zijn boeken opgenomen. Naar aanleiding van het verschij nen van zijn jongste roman „I know what i'm doing" heb ik Hans Koningsberger in zijn appartement in New York een bezoek gebracht. Hij woont op de hoogste verdieping van een flatgebouw bij Central park en vanaf zijn enorme dakter ras heeft men een prachtig uit zicht op het meer in het park. Het is met opzet dai Koningsber ger zich op deze ijle hoogte in be trekkelijke rust enigszins heeft te ruggetrokken uit het fascinerende, maar ook rumoerige Newyorkse stadsleven. Stilte en rust zijn voor hem belangrijke voorwaarden om te kunnen schrijven. En schrijven is zijn enige beroep sinds hij veer tien jaar geleden naar Amerika verhuisde. Geboren werd hij in Amsterdam in 1921. Tijdens de oorlog, in 1941, zag hij kans uit Nederland te vluch ten en naar Engeland te ontko men. Vanaf 1942 tot het einde van de oorlog diende hij in het Britse leger bij de Royal Artillery als offi cier. Na de oorlog was hij terug in Nederland en werkte hij als re dacteur bij De Groene Amsterdam mer. In 1949 ging hy voor een jaar naar Indonesië voor Sticusa (Stichting Culturele Samenwerking en verzorgde hy wekeiyks culturele »r de Indonesische HANS KONINGSBERGER Amerika hield hem vast, en in New York vond Koningsberger de prik kelende, hoewel ook vaak tot kri tische reactie nodende sfeer, die zijn werk ten goede komt. Boven dien gaven een aantal Amerikaanse bladen, o.a. The New Yorker, hem opdrachten voor artikelen en re portages, zoals over Cuba en west- Polen. zyn eerste roman „The Affair", verscheen in 1958, na vyf jaar van koppig zoeken naar een uitgever, die 't waagstuk aan zou durven 'n korte roman op de markt te bren gen, waarin zonder enige concessie aan een op franje, kleur en details verzot lezerspubliek menselijke- emoties werden doorgelicht. Niet lang daarna volgde „An American Romance (een half jaar geleden in Nederlandse vertaling verschenen by Nygh en Van Ditmar), een kinderboek „The Golden Keys", en een roman in quasi-middeleeuws kader „A walk with Love and Death", die binnenkort verfilmd zal worden door een dochteronder neming van MGM. En tenslotte schreef Koningsberger nog twee to neelstukken, waarvan het laatste, „Hermione", in een bewerking van Helmuit Kautner nog geregeld in Duitsland wordt gespeeld. Simpel radio. Naar Amerika In 1951 reisde hy per vrachtboot via Singapore naar de Amerikaanse westkust, eigeniyk met het plan om via de Verenigde Staten toch weer naar Europa terug te gaan. Maar Tydens myn bezoek praatten Hans Koningsberger en ik voorna- meiyk over zyn jongste roman „I know what i'm doing", de in 81 korte paragraafjes opgetekende geschiedenis van een negentienja rig Engels meisje, dat naar Ameri ka komt, een baantje vindt in New York, met een ontelbaar aantal mannen nietszeggende verhoudink- jes heeft om daarna in een per- sooniyk wordende relatie te raken met een getrouwde cliënt van het kantoor waar zy werkt. Ook deze breekt zy echter weer af, en zy gaat naar Californië waar zij zich ten slotte, na een korte teleurstellende terugkeer naar New York en de „cliënt", definitief vestigt, als echt genote van een disjockey met een huis, zwembad, schoonfamilie en al. De simpele geschiedenis wordt grotendeels door 't naamloze meis je in de ik-persoon verteld. Slechts nu en dan wordt zy afgewisseld door een stem in de derde persoon, die een commentaar spreekt vanuit een iets ander perspectief. In beide verhaaltranten gebruikt Konings berger een tot het meest wezenly- ke gereduceerde styL Geen be schrijvingen van New York, Los Angeles of andere oorden vullen de bladzyden van zyn boek, evenmin vermelding van niet ter zake doen de details uit het dageiyks leven van zyn naamloze hoofdpersoon. Alles is geconcentreerd op wat directe zin heeft in de levenswe reld van het meisje. Het is een soort fenomenologische beschrij ving van haar „wereld", niet zoals by Alain Robbe-Grillet door klini sche behandeling van voorwerpen en verschynselen als zinvolle ver- werkelykingsaspecten van zyn figu ren, maar meer door psychologi sche intuïtie direct via de hoofdfi guur zelf. Modern Veel zingevende inhoud heeft de „wereld" van het meisje overigens niet. Koningsberger heeft met haar, zo vertelde hy mij ook, een voor beeld van een modern levensbesef willen geven, waarin emotionele F. Bordewyk. Lente. Nygh en Van Ditmar. 's-Gravenhage. Jos Ruting Het wondere Wa ter. J. M. Meulenhoff. Am sterdam. A. L. Schneiders. Een Kater in Blik. Querido. Amsterdam. Met deze drie nieuwe uitga ven op tafel is het wel duide lijk dat het realisme is verdwe nen, althans een geheel andere vorm heeft aangenomen. Ziet men realisme als het behan delen van de dagelykse verschy- ningsvormen aan de hand van een zo duideiyk mogeiyk documenta tie, by voorkeur voorzien van een zekere tendens, dan bhjkt dat de moderne prozaist zich inderdaad nog wel bezighoudt met die ver schijningsvormen en zelfs met een zekere vorm van documentatie, doch dat de verklaring, de duiding van de verschynselen een andere is geworden. De houding van: „Kyk, gy kunt het allen zien als ge wilt en dus is het zo" is verdwe nen. De hedendaagse schrijvers zyn er, ieder op him wyze natuur- lyk, toe gekomen juist die dage lijkse verschynselen een andere kleur, een andere waarde te geven en vooral ook, ze anders te plaat sen. Een spel te spelen met de rea liteit als het ware. De zogenaam de reële verschynselen hebben geen vaste waarde meer. Te zeggen dat men er toe geko men is de levensverschynselen een abstracte betekenis te geven, is wat te veel, zoals ook het begrip sur realisme deze nieuwe vorm van schrijven niet zou dekken, aange zien dit laatste onbewuste, even tueel droomtoestanden veronder stelt. En aan de hand van de drie hierboven genoemde werken krijgt men eerder de indruk van overbe- wustzyn dan van onderbewustzyn. Want het zyn dikwyis de dingen zelf, de tastbaarheden zou men kunnen zeggen, die een andere waarde hebben gekregen zowel in hun verschyningsvorm als in hun plaatsbepaling. Bordewijk By BorderwUk, langzamer- hand de nestor van de Nederlandse prozaisten. heeft zich dit ver schijnsel al altyd voorgedaan. Tenminste in zyn beste werk. Zyn sujetten toch zyn in wezen men sen met normale handelingen. De entheffing aan de realiteit ont stond in de hen omgevende din gen, voorwerpen, huizen, insecten, dieren, elementen, in de plaats die zy innemen en in de suggestie van een eigen ademloos, resp. onheil spellend leven. Men denke maar aan Rood Paleis, aan IJzeren A- gaven, aan Ongure Huissens. Met de tyd is die formidabele sugges tie by Bordewyk wel in kracht afgenomen, want het is mogelyk dat de auteur zelf daarin niet meer gelooft of die niet meer als zoda nig ondergaat. Wat betreft de bun del „Lente", in de beste van de zeven verhalen komt dit wraak- zuchtig leven der dingen toch weer boven. Ten eerste in de geschiede nis van de twee broertjes „Coentje en Mieltje", waarin dit element evenwel gerationaliseerd wordt in zoverre dat het spel met de schoentjes, die byna gaan leven, een koortsvisioen biykt te zyn van het Jongste kind. Ook in „Ergens is een onweer gevallen" duikt het ademloze leven van de dingen op als droomvisioen: symbool van de leegte nog versterkt door de recep tie waar het echtpaar in kwestie heen gaat. By de geheimzinnige titel „De Gereketeerder" behoort een onbekende onheilszender van de radio, suggestief, maar onwe- zeniyk vergeleken by Bordewyks oudere werk. En dit laatste ook geld voor „Om en By de Kas", waarin de schryver het duideiykst een poging doet om weer te ko men tot die spookachtige overheer sing vain der dingen sfeer over de Ruting Van Bordewyk naar Jos Ruting men herinnere zich zyn „Ly- dia en de Zwaan" is een mach tige sprong, maar geen onmogely- ke. In het eerste korte verhaal toch is het element water dat de handeling draagt. Geheimzinnig water in de kelder van een oud huis in de binnenstad, waarin ris sen komen te leven. Zoveel vissen dat er op basis van deze miracu leuze visvangst een visconservenbe- dryf op touw wordt gezet. Men ziet de overeenkomst. Er is daar waar dat niet moet, in de kelder van een oud huis, iets gaan leven, het water verdwynt zoals het geko men is. Het veel langere middenverhaal „Van my gescheiden" is, hoewel intrigerend, toch teveel naar de reële kant gehaald om volgbaar te zyn. Dit ïykt een contradictio in terminus, maar zolang de vrouwe lijke arts Annet wordt beschreven als de moeder van de vier kinde ren die uitbesteed zyn, blyft men weifelen tussen een griezelverhaal van kwaad achter de kinderlyke liefiykheid en een verhaal over in vloed van het milieu. Zeker is, dat er een kwade macht in de omge ving van de kinderen heerst, want door hun toedoen, mogelyk alleen door hun aanwezigheid, gebeuren er verdrinkingen, branden, bero vingen e.d. en men krijgt de in druk dat de dingen zich tegen deze kinderen keren. Behalve by de jongste, Francois, maar hy staat dan ook overal in het land, ge beeldhouwd door zyn pleegvader. Veel byzonders kan ik verder over deze merkwaardige geschiedenissen niet zeggen, omdat ondanks al myn pogingen, de draden die ik meen gegrepen te hebben, toch weer verward raken. Schneiders Na de spooksfeer van Bordewyk en de sprooksfeer van Ruting, krygt men by A. L. Schneiders net gevoel met de beide benen in de realiteit te staan. Maar ook dit is allerminst waar, ondanks de hoeveelheid reële zaken die deze auteur om zich heen heeft geno men Te weten een heel blikcon- cern, waar de hoofdfiguur Alfred Vogel zo terecht een kater van ge kregen heeft. Een kater een mens krygt het gevoel dat een delirium niemand zou verwonderen met al die bu reaus, bandrecorders, functionaris sen op gangen om LP.'s te ont vangen, tot niets dienende rappor ten en luchtledige villa's waarin onderafdelingen geborgen worden. Met al die zaken wordt het spel van de belangrijkheid gespeeld en het is niet te verwonderen dat Vo gel, die zyn tyd achter het gang- zelf wil er niet aan. In een na- oorloge wereld van wereldwyde be dreigingen, onverwerkbare kennis van ellende en onheil, van angst en ongeborgenheid opgegroeid ïykt zij liefde te riskant te vinden en de voorkeur te geven aan onver schillige vegetatie. Revolutie neutraliteit de meest overheersen de trek is. Alle emotionerende, ver ontrustende, het evenwicht versto rende dingen worden door het meisje bewust buiten de deur ge houden. Zy geniet van Amerika omdat het er mogelyk is in een gevoelsneutrum te leven, waarby ontmoetingen en de erby horende erotische of seksuele handelingen volgens een onpersoonlyk patroon kunnen worden afgewikkeld. Zy blyft ook volmaakt onverschillig te genover de „grote problemen van onze tyd". Het is allemaal nie onze tyd". Het is allemaal niet zo belangryk, is haar levensdevies, waaronder niet alleen de honge rende kinderen van Azië, maar evengoed haar eigen levenslot en geluk vallen. De verhouding met de „cliënt" is de enige rimpeling in het dood se levenswater van het Engelse meisje, zy krijgt er het gevoel door dat er iets gebeurt in haar leven en ze ontdekt voor het eerst wat menselyke warmte en min of meer emotionele seksualiteit eigeniyk zyn. Maar de persooniyke verwik keling in de verhouding schrikt haar ook af en er zyn maar een paar kleine strubbelingen nodig om haar te drijven naar het veiliger emotionele isolationisme, zoals de Californische disc-jockey met zyn huis, tuin en zwembad dat te bie den heeft. Geconcentreerd „I know what i'm doing" is een korte, geconcentreerde roman, waarin meer staat dan in menig breed uitgemeten bestseller. Het is ook geen typische zus- of een typische zo-roman. In de Ameri kaanse literatuur der laatste ja ren neemt het boek een aparte plaats in, behalve in kwaliteit in alles verschillend van het werk van schryvers als Saul Bellow, Phlip Roth, James Baldwin, of van swantgardisten als Leroi Jones, Ter ry Southern en William Burroughs. Eerder doet het my denken aan de Zwitser Max Frisch, die stilis tisch dezelfde intenties ïykt te heb ben als Koningsberger. In de ontwikkeling van de in het Engels schrijvende, maar van na tionaliteit nog altyd Nederlandse Hans Koningsberger neemt het jongste boek een interressante plaats in. Zyn eerste drie romans hadden liefde als centraal thema: „The Affair" zou men kunnen be- schryven als een Röntgenfoto van erotische en seksuele emoties, „An American Romance" als de ge schiedenis van een door persoon iyke instelling en druk van buiten af mislukte liefde. „A Walk with Love and Death" als een studie over de onmogeUjkheid van liefde in een wereld van geweld. In „I know what i'm doing" is liefde voor het eerst het ongewen- stel verontrustende, waarboven een hele generatie, in de persoon van het naamloze meisje, emotionele neutraliteit Ïykt te verkiezen. Niet langer belemmeren omstandighe den de ontplooiing van liefde in dit jongste boek. maar het meisje Hans Koningsberger is niet een man die met een dergelyke ontwik keling vrede heeft. in zyn jongste boek heeft hy al schryvend het emotionele isolatio nisme en de daaruit volgende ont- menselyking van het leven geana lyseerd en doordacht. Hy Ïykt zich nu af te vragen of niet radicale sociale veranderingen nodig zouden zyn voor Amerika, de westeiyke en misschien de hele wereld om menselijk leven mogelyk te maken en het verbaasde my dan ook niet toen hy mij vertelde dat zyn vol gende boek de revolutie tot the ma zal hebben. Koningsberger is een bescheiden, sensitief en intelligent mens. De uren die ik met hem doorbracht, pratend over zyn werk, hoorden voor my tot de prettigste van het jaar. Ik geloof dat het tyd is dat in Nederland de belangstelling en waardering voor deze sympathieke en begaafde auteur adequate vor men gaan Twee Franse filmsterren .Brigitte Bardot en Jeanne Moreau, zyn el- kaars rivalen in de film „Viva Ma ria", die thans in Mexico wordt opgenomen. Het door Louis Malle gerealiseerde verhaal speelt zich rond de eeuwwisseling af in een Zuidamerikaanse staat. Bardot en bureau besteedt om Frans te leren, meent zyn leven beter in de VS te kunnen doorbrengen als leraar. Doch een bezoek van de directeur van een van de scholen waar hy gesolliciteerd heeft, laat hem geen illusie betreffende de menswaardig heid van een bestaan in die oorden. In zyn parodistische absurditeit een amusant verhaal van de he dendaagse door de materie ont waarde mensheid. CLARA EGGINK Talent Charme Plichtsbesef Moreau worden tezamen in een re volutie betrokken. Ze doen een striptease. En ze worden ver liefd op dezelfde man. Dat alles in kleuren op een breed doek. Carroll Baker haar "The Car petbaggers" is net enkele weken geleden in ons land uitgekomen staat nu alweer voor de camera's als Jean Harlow, de platinablonde schoonheid, die eens door Holly wood aan wereldfaam werd gehol pen.' Haar korte schokkende levens verhaal inspireerde Irving Shulman tot de bestseller: „Harlow: an inti mate biography". En dit boek bracht regisseur Gordon Douglas ertoe een film te maken met Car roll Baker in de hoofdrol. Tydens vermoeiende zittingen by filmkap per, make-up-deskundigen en de bekende kledingspecialiste Edith (Van onze Parijse correspondent) De Wereldpremière van "My fair lady" in Parijs is nu alweer enkele weekjes achter de rug, maar de film trekt nog altijd eivolle zalen. Dagen te voren moet men plaatsen be spreken. En dat kan dan nog alleen als men bereid is wat kwartiertjes op het trottoir in de rij te staan. Natuuriyk heeft G. B. Shaws „Pigmalion" by de transplantatie van planken naar doek wel wat veren gelaten. Maar dat neemt niet weg, dat men voor de film zelf slechts eerlyke en ruime bewonde ring kan koesteren. Een bewonde ring, die zich dan in het by zonder richt op regisseur Georg Cukor, hoofdrolspeelster Audrey Hepburn endecorateur-kostuumontwer per Cecil Beaton. ARENDSOOG Cecil Beaton, die als hoffotograaf al eerder de historische verdienste verwierf enig leven in de staatsie portretten van de Engelse konink- ïyke familie te brengen, is nu de man geweest die sterker nog dan de regisseur, zyn stempel op deze film heeft gedrukt. Van februari tot augustus 1964 stond hij aan het hoofd van een heel bataljon modis tes, kappers, naaisters, schilders, costumiers e.a. Men is zich dan ook herhaaldelyk bewust dat geen haarlok, geen knoop, geen lintje, geen deurknop, geen speld zyn esthetisch arends oog kan zyn ontsnapt. Anderhalf miljoen dollars van de vyf mil joen, die de film moet hebben ge kost zyn, zo verzekert men, door zyn vingers gegaan. Maar Cecil Beaton is nu eens een keer afgewe ken van de Amerikaanse traditie al die gelden zo opzichtig mogelyk te laten schitteren, de buitenzyden op te poetsen. Hy heeft zich discreet getoond, de luxe niet laten druipen, maar wel overal en steeds de volle maat van zijn raffinement en zyn aristocratische smaak gegeven. GEVAL Audrey Hepburn is een geval in de filmindustrie. Voor de producers is een contract, dat door Audrey is Head wordt telkens weer hard ge werkt om Carroll Bakers geiykenis met Jean Harlow zonder deze hulpmiddelen al frappant nog treffender te maken. Er komt weer een Amerikaan se filmploeg naar ons land. De filmers staan onder leiding van producer-regisseuh Martin Rit en zij zijn net naar Ierland geweest voor de eerste opnamen voor The spy who came out from the cold", een verfilming van John le Carré's veelgelezen roman. In de hoofdrollen Ri chard Burton, Claire Bloom en Oskar Werner. Na de Ierse op namen gaat de ploeg naar Ne derland en Duitsland. In april wordt in Londen de laatste hand aan deze film gelegd. Elisabeth Ashley, het fotomodel, dat in „The Carpetbaggers" haar filmdebuut maakte, mag niet over gebrek aan succes klagen. De kritiek was zo gunstig, dat Para mount haar meteen een hoofdrol geeft.. Ze wordt de tegenspeelster van Oscar-winnaar Sidney Poitier in de deze zomer te maken film „Voice in de wind", Elisabeth Ashley speelt in dit drama een verwarde en gecompliceerde vrouw. getekend, een wissel op de toekomst en een garantie voor financieel suc ces. Gedurende vier jaar is aan deze film gewerkt en al die tyd ia ook Audrey met haar rol voortdu rend bezig geweest. Ze verlaat zich nooit op de ingeving van het mo ment of op het toeval, want ze weet met Einstein dat perfectie de vrucht is van één procent inspiratie, maar van negenennegentig procent transpiratie. Ze blokt voor haar rol len als een kandidaat op zyn exa menopgaven en die plichtsbetrach ting en zelfdiscipline bepalen al haar gedragingen. Uit vrees, dat ze per auto door een verkeersknoop te laat op het werk zou komen, fietste Audrey iedere ochtend naar de studio en in de studio zelfs heeft ze 't al die maan den niet één keer op haar heupen gekregen (tenzy de rol t voor schreef) „Een zenuwuitbarsting is even be- lacheiyk als vermoeiend en boven dien moet je naderhand al Je uit vallen en beledigingen toch maar weer inslikken", meent ze nuchter. ACCURAAT Een van haar regisseurs, Billy Wilder, heeft eens van Audrey ge zegd, dat zy by zyn weten de enige filmster is. die het woord schizofre nie weet te spellen en er bovendien nog de betekenis van kent. Zy is ac curaat als een metronoom, plichts getrouw als een notaris en zy heeft de aangeboren gratie van een fee. Alleen als het rode lampje brandt, acteert ze en voor de rest is ze en kel Audrey Hepburn, de zeer zorg zame en koelbloedige moeder van een vierjarig zoontje en de geluk kige echtgenote van acteur Mel Fer rer. Geen actrice die schandalen verwekt, en ze is dan ook de wan hoop van de „echotiers", de pappe- razzi en de andere leveranciers der internationale boulevardpers. Audrey Hepburn is evenmin een seks-bom en zy is te intelligent om zich zelf als filmster au serieus en laat staan tragisch te nemen. En die karaktereigenschappen, haar ernst, verantwoordeiykheidsgevoel en zelfbeheersting, vormen ook de ingrediënten van haar talent. Een talent, dat ze misschien nog niet eerder zo authentiek had geopen baard als in de rol van Eliza, het bloemenmeisje, dat tenslotte ook al- leen maar zichzelf kon en wilde i zyn.... De foto-verbalisant iseenapparaat.dat de overtreding foto grafisch vastlegt. De klok geeft nauwkeurig datum en uur van de over-1 treding aan. De chronometer geeft aan hoelang het gele (of, bij een I andere instelling, rode) licht I reeds brandde, zonder dat de I automobilist stopte. Bijeen andere plaatsing van de drempelfs) is het apparaat ook geschikt om bijvoorbeeld gevaarlijk of verboden inhalen te registreren.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1965 | | pagina 10