CORRY BROKKEN
„musical voor
mij einddoel"
CTVaat
Vraat
l CHANSONS VOOR BEGINNERS EN
GEVORDERDEN
FILMFLITSJES
René Sleestvijk wuukt nu over huur
ftpgertcM 1 maart 1860
VrjJcJag 17 januari 1964
Vierde blad no. 3116S
Wat de chansonkunst voor
vele Nederlandse muziekliefheb
bers ontoegankelijk maaktis de
taal. Engels kunnen we aardig
verstaan, Duits hebben we vroe
ger wel geleerd en leren we in
de badplaatsen nog steeds, maar
met Frans kunnen we meestal
niet overweg. Het is dan ook al
151 jaar geleden dat wij het
Franse juk afwierpen En
de moeilijkheid is juist dat in
het chanson de tekst een veel
belangrykere rol speelt dan in
tophit of schlager. By een chan
sonnier als Georges Brassens
bijvoorbeeld is de melodie zelfs
ondergeschikt aan het „gedicht"
dat hij zing-zegt.
Het is dan ook een prijzenswaar
dige gedachte geweest van Philips
om de langspeelplaat ..Paris tou
jour s Paris'' vergezeld te doen gaan
van een korte beschrijving van de
Inhoud van de twaalf chansons die
er op staan. En dat niet alleen, men
heeft er een „boekwerk" van ge
maakt door er vrfj uitvoerige bio
grafietjes en foto's aan toe te voe
gen van de twaalf artiesten (in twee
Voor wie het chanson nauwelijks
nummers is overigens meer dan één
zanger aan het woord) die op deze
gevarieerde LP zijn te beluisteren,
kent, is dit album wel een uitste
kende gelegenheid om er kennis
mee te maken.
De artiesten van „Paris toujour*
Paris" zyn Patachou met L'impos-
sible amour, Brassens met het poë
tische Dans l'eau de la claire fon-
talne, Zizi Jeanmaire met Le nou
gat, Les Frères Jacques met Don
Léon. Claude Nougaro met het mee
slepende Le cinéma, Juliette Créco
met C'était bien, Jacqueline Fran
cois met Les comédiens, Guy Béart
met II n'y a plus d'après. Les Trois
Ménestrels met Le tango des em
ployés de bureau. Jacques Brei met
La dame patronesse, Anne Sylvestre
met Les punaises en Serge Ga ins-
bourg met La chanson de Prévert.
De gevorderden in de Franse taal,
zouden we willen zeggen, durven we
een plaat van Gilbert Bécaud ook
wel zonder toelichting of beschrij
ving aan te bevelen. Een van Bé-
cauds goede hoedanigheden is na-
GILBERT BÊCAUD
4
4
4
4
4
4
4
4
4
melyk zijn duidelijke dictie, waarbij
komt zijn indringende en zeer ge
nuanceerde voordracht. Naast
Aznavour is Bécaud de grootste ver
tolker van het show-chanson. Te
recht luidt de titel van zijn nieuw
ste langspeelplaat dan ook „Le
formidable Bécaud". Er staan veer
tien chansons op, voor het meren
deel verantwoorde composities op
teksten van Delanoé en Amade. La
corrida en Le pianiste de Varsovie
b.v. zijn juweeltjes van de chanson
kunst. Er zijn ook bekende succes
nummers van hem by. zoals Le Jour
ou la pluie viendra, Et maintenant
en Quand l'amour est mort. Kort
om: deze LP is voor iedere liefheb
ber van het moderne chanson en
om het maar eens niet ln het Frans
te zeggen een „must" (His Mas
ter's Voice).
Wie tenvolle wil genieten van de
kleinkunst van Les 4 Barbus, de
vier gebaarde mannekes, moet de
Franse taal goed kennen. De tek
sten van dit viertal zyn nameiyk
even ingenieus als humoristisch en
doorspekt met woordgrapjes. Maar
het herhaaldeiyk beluisteren van
hun „nummers" (de circusachtige
betekenis van dit woord is hier wel
op zyn plaats) is de moeite dubbel
en dwars waard. Les 4 Barbus zyn
meesters van de persiflage en paro
die: zy goochelen met woorden en
melodieën. Op een langspeelplaat
zyn al hun grote successen samen
gebracht: op de ene kant wat men
met een jazzterm „originals" noemt
en op de andere kant sprankelende
parodieën op overbekende compo
sities van Beethoven (Vyfde Sym
fonie), Chopin (Valse brillante).
Ravel (Boléro) en Rossini. (Philips)
Razend druk
En daar heeft Corry Brokken
geen tyd voor. Ze heeft het razend
arak. Ze had ons tevoren al dui
delijk gemaakt, dat ze niet meer
dan een uur kon missen. Na ons
kwam René Sleeswijk, de beharti
ger van al haar zakeiyke belangen.
Het zou een lang gesprek worden,
vertelde ze, want ze hadden veel
te overleggen. Ze verbeidde hem
met ongeduld. By elke auto. die
de vry stille straat inreed, keek ze
naar buiten. Want „Slees" is nu
de waker over haar carrière, die
eens in Breda begon.
PU'
Ss-
„Dat was toen lk 21 was. Dus
alweer tien Jaar geleden. Oh, lk
griezel by het idee. Ja. ik kom uit
Breda. Maar wil je geloven, hoe
heeriyk ik het ook vind om daar
weer eens te zyn, ik kom er haast
nooit. En dat terwyi byna mijn
hele familie er woont. Ik heb nu
echter beloofd, dat ik in februari
carnaval kom vieren. Maar dan met
een blonde pruik en een donkere
bril op. Ik wil niet herkend wor
den. Ik wil echt weer eens pret
maken. In Breda heb ik vroeger
heel veel baantjes gehad, die alle
mislukten. Ik was een nogal wilde.
En ik moest en zou gaan zingen.
De audities by de omroepvereni
gingen mislukten natuurlyk ook.
Ik weet echt niet meer by welke
het wel lukte. Ik geloof, dat het
de KRO was. Mijn eerste beroeps-
contract had ik bij de AVRO. dat
herinner ik my wel. Los by diverse
orkestjes ben ik in het land gaan
optreden. Toen ik eens in Max
Tailleurs „Doofpot" Franse chan
sons zong, hoorde John Kristel my.
Die had juist een zanget^s nodig
en vroeg of ik er zin in h!ad. Hoe
wel het heel wat anders was dan ik
gewend was zei ik ja. want ik wil
de in Amsterdam biyven. Toen
kreeg ik bovendien druk werk by
de radio. Zo is het geloof ik wel
begonnen"
Festivals
In 1956 steeg Corry Brokkens
ster heel hoog aan de hemel van
het lichte amusement, teen zy in
Frankfurt het Eurovisie Songfesti
val won. Een jaar later vertegen
woordigde zy ons land weer in
Hilversum.
„Dat werd een harde klap.
Dat deed my toen persoonlek heel
veel. Nu zou dat heel anders zyn.
Maar de mensen deden toen zo
vreemd, ja ik heb mij dat heel erg
aangetrokken. Ik kon er niet
tegenop. En toen Nancy werd ge
boren. zei ik: „Ik schei er mee
uit". Ik meende het echt. Maar ja.
de actie „Redt het kind" kwam, ik
zong weer. iedereen deed dol. Ik
kreeg aanbieding op aanbieding.
En dus begon het lieve leventje
opnieuw. En bij „Mvlord" werden
ze weer gek. Zo blijft het aan de
gang. Een piek, een terugval, weer
een piek".
Naar revue
Toen kwam het overstapje naar
René Sleeswyks revue. Tegen de
gewoonten in werd het zelfs voor
twee jaar.
Toeval
..Zeer achter de schermenzo
drukt Corry Brokken het, uit, heeft
René Sleeswyk ook te maken met
haar televisieshows. Dat de danse
ressen en de dansers uit de revue
daarin ook optreden en dat George
Carden ook haar choreografie ver
zorgt noemt zy echter „toevallig"
Carden tekent eveneens voor de
produktie van haar shows, maar de
ideeën worden door velen inge
bracht.
„We ontwikkelen die shows
eigenlyk met zyn allen. Iemand
oppert een idee. Er wordt over en
weer wat gekletst. Soms gebeurt
het. dat er wel vyf of zes shows
gemaakt en weggegooid worden
voor we de uiteindeiyk vorm ge
vonden hebben. We zyn er dan
ook steeds mee bezig. Ze hebben
ook geschreven, dat ik al myn
kostuums in Engeland laat maken.
Dat is niet waar. Een enkele ja
pon. die ze hier niet kunnen ma
ken.' zoals laatst een, die geheel uit
pailletten bestond. Maar de rest
m aakt mijn vriendin Helen Grien-
baum myn japonnen, die we sa-
Een rinkelende telefoon on
derbreekt het gesprek, dat wij
dezer dagen hadden in een leuk
huisje aan de Jan Steenlaan in
Nieuw Loosdrecht.
,,Mag ik even?" vraagt
gastvrouwe Corry Brokken.
Meer dan „Met mevrouw
Brokken" behoeft ze echter niet
te zeggen. De verbinding wordt
aan de andere kant meteen ver
broken.
„Zo gaat het soms tiental-
I len keren per dag", verzucht ze.
„Of ze leggen direct neer of ze
giechelen zoiets als „Oh, bent u
het zelf" en hangen dan op. Ik
weet echt niet. wat daar de pret
van Is. Maar hinderlijk is het.
Langzamerhand ben ik er
heus wel aan gewend in de be
langstelling te staan. Ik weet,
dat ik nu eenmaal zo'n beetje
publiek bezit ben. Ik vind het
nog leuk ook. Ik ben ijdel ge
noeg om bewondering zalig te
vinden. Maar de mensen moeten
je niet lastig vallen. Ze moeten
je niet aanstaren als een
vreemd soort reptiel of meteen
g maar beginnen met je en jon.
Dat is en blijft vervelend.
Overigens een typisch Neder-
landse gewoonte. De Engelsen
en Duitsers doen dat niet. Die
blijven beleefd".
f edette
De klacht van een „vedette"?
We gebruiken het woord, omdat
Godfried Bomans het bezigde by
de uitreiking van de Edisons ty-
dens het Grand Gala du Disque.
„Een akelig woord", vindt
Corry Brokken ...Godfried Bomans
had my tevoren gezegd, dat hy
my zo zou noemen. Hy had het
in een woordenboek opgezocht en
als betekenis „verkoopster" gevon-
den. vertelde hy. Ik heb toen echt
niet gezegd: „Maar dat ben ik
niet". Ik heb niets gezegd, ook
niet gelachen. „Vindt u het niet
leuk?", vroeg hy toen. „Neen", zei
ik alleen. Maar het ging my ver
der niet aan. Daarom heb ik ook
later op het toneel niets gezegd.
Ze hebben daarna geschreven, dat
ik daar stond als een kostschool
meisje en dat ik de gave van het
woord niet bezat. Nou. ik zit echt
I niet snel om een antwoord verle-
gen. Wim Sonneveld heeft trou
wens ook niets teruggezegd.
Ik heb overigens naar aanlei
ding van dat geschryf een leuke
brief van Bomans ontvangen. Ik
heb hem teruggeschreven, dat ik
al zyn boekjes heb gelezen en dat
ik ze aardig vond. Wat moest ik
meer schryven? Hy heeft toen
niets meer van zich laten horen.
Maar goed ook. Anders waren we
nu nog bezig met brieven schry
ven".
..Iedereen vond het een gok.
Maar ik wilde op het toneel staan
tussen echte artiesten. Ik had er
geen zin in nog langer als een
juffrouw met het bordje „Mylord"
op door het land te trekken. Zo
zie lk het eigenlyk. Ik heb nog al
wat van die bordjes gehad. Eerst
„Net als toen", daarna „Mylord"
en later nog andere. Nu moet u
niet denken, d«it ik dat werk niet
fyn vond. Dat wel, maar ik wilde
het vak verder leren. Ik wist toen
al, dat je Je nummer moest ver
kopen. maar ik wist niet hoe. Dat
kan Je in Nederland alleen by de
revue leren. En ik geloof wel, dat
ik daar heel wat heb opgestoken
Bh daarna?
„Ze hebben geschreven, dat ik
met een combo zou gaan werken
om verplichtingen in Duitsland na
te komen. Dat is niet helemaal
juist. Ik had inderdaad door myn
grammofoonplaten heel wat aan
biedingen uit Duitsland waar ik
docr myn contract met de revue
rviet op kon ingaan. Dat gaat nu
dus wel. Maar ik treed ook op in
Nederland. Er had echter moeten
staan, dat ik alleen optreed met
myn vaste combo. Zonder die mu
sici doe ik het niet. En u kunt dat
geen .schnabbelen" meer noemen.
Het kantoor van René Sleeswyk
selecteert voor my de aanbiedin
gen en zy accepteren alleen wat
artistiek en financieel belangwek
kend is".
„We gooien enkele
shows weg voor we
er één maken
men ontwerpen. Ja. dat is allemaal
van my zelf. Ik weet echt niet
meer. waar ik met mijn spullen
naartoe moet. Myn kasten boven
pullen uit. En ik kan ze toch niet
allemaal dragen. Ik vind ze alle
even beeldig. Ik ben nu eenmaal
allergisch voor mooie kleren. Ik
wil er dan ook ndet af. Ik kan er
gewoon geen afstand van doen. En
ik ben er trots op. dat ik de naam
heb altyd zoogoed gekleed te gaan
Ik vind dat belangrijk, je bent
het eigenlyk verplicht".
Repertoire
Haar repertoire bouw Corry
Brokken zeif op.
„U moet. niet denken, dat ik
een soort coach heb. Dat kan niet
eens. daarvoor ben ik veel te
eigenwys. Ik kies de nummers al
tyd eerst zelf. maar later overleg
lk dan met het groepje mensen,
waaraan ik zoveel te danken heb.
Slechts een paar maal heb ik de
zin gedaan van een grammofoon-
p la tenmaatsc happy en een tekst
gezongen, waar ik zelf niet achter
stond. Het zyn geen successen ge
worden. Ze praten zoveel, maar
het. nubliek is niet achterlilk. My
lord" myn enige gouden plaat
Zuigend op een snoepje
..Ik doe niet aan de slanke lijn
had t.c ch geen slech :.e tekst, Etn
commercieel succes behceft echt
geen zwakke tekst te hebben."
Voorlopig zal er weinig verande
ring komen in Corry Brokkens
carrière. Of haar televisieshows
volgend jaar gecontinueerd zullen
worden?
„Zeg maar, dat er plannen in
die richting bestaan", zegt ze voor
zichtig.
enige, u^t neg eens wijzi
ging in haar plannen zou kunnen
brengen, is een musical.
„Daarin zou ik dolgraag zingen.
Dat is voor my het grote ideaal.
Mijn einddoel eigenlijk. Maar dan
moet er een musical gebracht wor
den met een voor mij geschikte
hoofdrol. Met minder kan ik toch
geen genoegen nemen?"
Koos Post
Met dochter Nancy (4) in de besneeuwde tuin.
Nu wij weggedoken in ons
textiel als kikkers in de modder
oostenwind, hagel en sneeuw
proberen te trotseren, denken
we met heimwee terug aan zon
overgoten zomervakanties.
Uiteraard hebben we die niet
in Nederland doorgebracht; wie
'5 zomers met redelijke kans
van slagen de zon wil opzoeken,
reist zuidwaarts. Naar het zui
den betekende vroeger: de Ri-
vièra. maar nu vooral: Italië.
Het is misschien niet helemaal
toevallig, dat juist nu het in
ons kikkerlandje op z'n kilst is,
hier een serie vrolijke Italiaanse
plaatjes is uitgebracht. Een
serie bovendien die blijkens de
titel I'll remember ken
nelijk appelleert aan de nostal
gie van vakantiegangers die de
Italiaanse zon niet kunnen ver
geten.
De serie bestaat uit negen EP's.
waarvan er maar liefst vier aan
Sicilië en twee aan Calabrie zyn
gewyd. De andere drie brengen
.amusementsmuziek uit Portofino
(Fred Buscaglione), Napolitaanse
liederen (gezongen door Tullio Pa
ne) en Venetiaanse liedjes (Carla
3oni. Gino Latilla, Nilla Pizzi). De
liedjes uit Calabrië worden gezon
gen en gespeeld door de broers
Otello Er man no en Vincenzo Pro-
fazio. Het meest folkloristisch ge
tint en naar onze smaak ook het
aardigst zyn de vier Siciliaanse
plaatjes met zang en muziek van
diverse zangers en ensembles. (Ce-
tra).
Het is geen chauvinisme als we
constateren dat Jaap Fischer niet
meer zyn ..Leidse" peil heeft be
reikt sinds hy naar Utrecht is ver
huisd. „Het ei", „De cipier" en
„Monniken" werden door hun
cynisme, spitsheid en originaliteit
ook ver buiten de studentenwereld
graag gehoorde liedjes. Maar zyn
laatste plaatjes missen alles dat
zyn vroegere liedjes zo aantrekke-
lyk maakt.: knappe teksten, vond
sten, humor en iets totaal eigens.
Ook de EP met „Tem me dan",
„Nikita" en „De Bal" stelt weer
teleur. Fischer vervalt steeds in
herhalingen, verrast nooit, zeurt,
maar door. Van een „metaalachti
ge. cynische uitdaging", zoals ach
terop het hoesje wordt gezegd, is
geen sprake: het is allemaal nogal
zouteloos gewauwel. <Hi6 Master's
Voice-SGI)
Een van de schaarse tv-succesjes
van RUk de Gooyer is prompt op
de plaat, gezet. Het is „Brief uit
La Courtine", compleet met „Ant
woord" een soldaat schrijft., zyn
vader schryft terug. Het zyn twee
grappige liedjes, waarby echter het
kunstmatige achtergrond-gelach
alleen maar hinderiyk is 'Artone»
„Trini Lopez in person" heet een
EP die dateert uit de periode voor
de Trini zich de hitparade lnha-
merde. Wie wil weten hoe hy vroe
ger zong en dat is beduidend
anders dan tegenwoordig moet
maar eens luisteren naar by voor
beeld ..Where can my baby be
(Stateside)
Hill Tura schynt ln België zo
populair te zyn, dat na een negen
tal singles nu ook een 25 cm LP
van hem ls gemaakt met oa. Je
liegt. Veriaterf hart. Ik zoek je
schaduw en nog meer van dat
moois. We betwijfelen echter, of de
Vlaming met zijn smartlappen en
accent ook in ons land veel suc
ces zal hebben. (Palette)
..Today's Top Hits" heet een
langspeelplaat, waarop successen
van het vorige jaar ln een keurig
tempo en in keurige arrangemen
ten worden gespeeld door het or
kest van David Carroll. Een keu
rige dansplaat. (Mercury)
Het grote Gavioli-draaiorgel
kunnen we uitgebreid beluisteren
in „Schlager Parade", een 25 cm
LP met een potpourri van twintig
.afgedraaide" schlagers. Af en toe
krijgt men de neiging om een stui
ver te geven. (Artone)
Drie plaatjes van de verloofde
van Rina Lodders. Op een daarvan
horen we Chubby Checker samen
met het zangeresje Dee Dee Sharp
in .Do you love me" en „One more
time". Geruchten willen dat Rina
dit plaatje niet leuk vindt. Zy
hoort Chubby liever samen met
Bobby Rydell in „Jingle Bells Imi
tations". Maar het liefst heeft zy
Chubby toch maar alleen ln „Twist
and shout" en „Havin' a party"
(Cameo-Parkway»
Tenslotte een Nederlands
plaatje. De Zingende Zwerver alias
Frans van Schaik zingt twee nieu
we stoere zeemansliedjes„Als m'n
schip terugkomt van zee" en „Ik
ben de bink in iedere haven". (Ar
tone)
De komiek Gary Morton, echt
genoot van Lucille Ball, speelt in
Frank Sinatra's nieuwste film „Ro
bin and the 7 hoods" de rol van
een gangster.
Een andere gangster ln deze
film wordt gespeeld door de beken
de karakterspeler Edward G. Ro
binson.
Koeman Wyrm is naar de Me
tro Goldwyn Mayer Studio terug
gekeerd voor zyn rollen In ..His and
hiss" en „The Americanization of
Emily". Het is enkele Jaren geleden,
dat hy het laatst tn een film speel
de.
Andv Williams, die In Ame
rikaanse nachtclubs naam heeft
gemaakt als zanger, voor de tele
visie is opgetreden en talloze gram
mofoonplaten op zyn naam heeft
staan, gaat nu zUn debuut maken
in de wereld van de film. Met Ro
bert Goulet en Sandra Dee speelt
hy ln „The richest girl ln town".
Romy Schneider, de Duitse
actrioe, die met Jack Lemmon in
„Good neighbor Sam de belang -
rykste rollen vertolkt, is inmiddels
gecontracteerd door een andere
film, die „The Countess" zal heten.