De Hasseltse wijndrinkers l*| I ZOEKLICHT PELGRIMEREN IN MEXICO EINDELOOS GENOEGEN I OOI! DE TOERIST Vier perioden GIJ HEBT MIJN OMZWERVEN GETELD Psalm 569 WOORD VAN BEZINNING VOLKSVERHALEN (IX) E.R.Braithwaite voor mijnheer - van ons allemaal sijtbojf I beat»*,ar ikJlr (LEIDSCH DAGBLAD EEN OP DE BOEKENMARKT Drie romans van Andre Gide Historisch bezien kan men Mexico in vier perioden ver delen. Allereerst is daar het enorme tijdvak, dat met on geveer 20.000 jaar vóór Chr. begint., toen nomadenstam men in het land kwamen. Een tijdvak dat eindigt met een zeer hoge Indiaanse ci vilisatie. welke, hoewel men in die beschaving het wiel niet kernda, toch In menig opzicht de meerdere van onze middeleeuwse beschaving was. De tweede periode begint met de Spaanse verovering in 1521. Mexico wordt nu „Nieuw Spanje" genoemd en is een Spaanse kolonie. De derde periode zet 1810 in. het jaar der revolutie, waardoor Mexico zich van de Spaanse overheersing be vrijdde. i>« vierde periode begint precies een eeuw later met een tien jaar lange sociale revolutie, waarin de ook el ders ter wereld plaats vin dende sociale en culturele bewegingen van die tijd als het ware uitmonden. Deze laatste revolutie heeft de ba sis gelegd voor het moderne, vooruitstrevende Mexico van vandaag. Een klein deel der inwo ners behoort tot de autoch tone bevolking; en ongeveer veertig percent is Indiaans met blank bloed vermengd en het overige percentage is ge heel blank. Evenals de VS. is Mexico een republiek van een sta- tenfederatie en de regerings vorm is min of meer identiek met die der V.S. Alleen kent Mexico geen vice-president, terwijl de presidentiële ter mijn zes jaren is. 16 maart 1963 Pagina 1 die volkomen weet, wat er in hem omgaat, hoe bang het hem was. Wij mensen begrijpen elkaar zo moeilijk. En het is toch nood zakelijk dat we een ander be grijpen, zullen we hem kunnen troosten. Als we gevoelen dat we niet begrepen worden dan wenden we ons van onze ver troosters af. Maar. als er iemand is, die ons begrijpt, die met ons medeleeft, dan worden we daar door al getroost. Want „troos ten" dat betekent niet: heel veel spreken of misschien wel: pre ken, maar: „troosten" dat is: naast de bedroefde stil neerzit ten. met een handdruk laten merken dat je begrijpt. Menselijke vertroosting kan goed doen. is op ons. Toen Zyn volk Israël in Egypte onderdrukt werd, „hoorde God hun gekerm. Hij zag hun verdrukking en Hij kende hen. Ja, God s ogen door lopen-de ganse aarde, en: God hoort. Dat was David's troost, toen hij het zo benauwd had: „Gij hebt mijn omzwerven ge teld". Is dat ook onze troost? Of staan we „alleen" in het leven? Door ds. Gunning, een vroegere predikant te Leiden, is een zeer bekend geworden lied gedicht, waarin hij ons toeroept: Ga niet alleen door 't leven die last is u te zwaar! Inderdaad, zó is het. Als u de mensen kent. dan weet u dat er veel lasten door de mensen ge dragen worden, soms is het een ons niet begrijpen kunnen? Als onze levensweg door de diepte gaat, dan komt in ons de vraag zo gauw naar boven: „heeft God ons vergeten!" Die „Middelaar" waarover Ds. Gun ning het heeft in zijn mooie lied, zegt ons: „neen. God heeft u niet „vergeten". Hij gaf u de Trooster voor uw vaak zo ver ontrust gemoed. Neen. God vergeet u niet. Hij telt uw omzwervingen. Hij weet van uw nood. Hij kent uw ellende. En Hij wil uw Redder zijn! Hij zond de Verlosser! Wend dan uw treurende ogen naar Jezus heen. JOH. STEHOUWER, Herv. predikant te Alphen aan den Rijn. het met goud afgezette tenue met de grote sjerp in de landskieuren aangetrokken, ook al verdronk dat kleine mannetje er bijna in. Zo werd de schoenlapper voor één dag burgemeester en reeds dadelijk moest hy een belangrijke beslissing nemen. Daar kwam de prins met zijn ge volg de raadzaal binnen, waar de tafel was gedekt en die ene fles wijn eenzaam in het midden van de dis prijkte. De schoenlapper aar- „Wij zullen die dieren het zwijgen wel opleggen", antwoordde de schoenlapper: „Wie zijn bek open durft te doen, schieten we dood". De Hasselaars vonden dat een prachtig idee. ze haalden hun ge weren en posteerden zich bi) de grachten rondom het huis. En elke keer dat een kikvors kwaakte, los ten ze een salvo. Nu kan onze prins tenminste rustig slapen, dachten z» Zoals het opschrift, dat boven deze Psalm staat, vermeldt, is dit lied door David ge dicht, toen hij door Saul ver volgd werd. David was toen van allen ver laten. Hij stond alleen in deze wereld. En toch niet alleen. God was met hem. Eén was er die van al zijn zorgen en ang sten af wist, die al zijn leed kende. En het is tot die Ene dat hij zich in onze Psalm wendt, als hij Hem zegt „Gij hebt mUn omzwerven geteld". David sloeg, als het hem bange was, het oog naar boven, naar God. En hij deed het. in de wetenschap dat God de énige is, Maar hoe teer menselijke ver troosting soms ook wezen kan, wat is ze, vergeleken bij God's vertroostingen? God kent ons door en door. Hij weet wat maaksel we zijn. Hij telt onze omzwervingen. Daar is geen ka- ner hoe verborgen ook voor het mensenoog of God weet wat er zich in bevindt. Zijn oog Kruis. Praat maar eens met uw medemens en ook de vaak schijnbaar zo vrolijke, bliikt vaak een verborgen leed in zich om te dragen. Job wist het wel, toen hij vroeg: „heeft niet de mens een strijd op aarde?" Waar is de Troost te vinden? Ds. Gunning antwoordt: „Laat Eén u sterkte geven, „Ga tot uw middelaar". Die „Middelaar" begrijpt ons. Heeft Hy niet onze krankheden op zich genomen! Is Hij niet in al onze benauwdheden mede be nauwd geweest? Is Hij ons niet in alls dingen gelijk geworden, uitgezonderd de zonde?" Zou Hij Niemand minder dan de prins van Luik zou het stadje Hasselt be zoeken en natuurlijk besloot men hem feestelijk te onthalen. Burge meester en schepenen liepen straat in, straat uit, de gehele stad af, maar in Hasselt was maar één fles wijn te vinden en hoe zouden ze die ter tafel moeten brengen? Gelukkig woonde er in het stadje een schoenlapper, die nooit om een antwoord verlegen was en overal raad op wist. Op de dag dat de prins zou komen, werd hem de ambtsketen van de burgemeester omgehangen, de steek opgezet en zelde geen ogenblik, greep de flee en reikte haar aan de prins, „Daar prinsken, hier is een fles wijn, drink JU maar, wU krUgen het elke dag-. Zo kregen de Hasseltse wyndrln- kers hun bUnaam. Na het geslaagde feestmaal zou de prins in Hasselt overnachten in een mooi, groot huis, dat door grachten was omringd: men had er evenwel niet aan gedacht dat het water vol kikvorsen zat. „Wat nu gedaan?" vroegen de schepenen zich af. „door het kwaken van de kikkers zal de prins geen oog dicht kunnen doen". eeuwen oud en gelegen in een myn- streek, waar de Spanjaarden het zilver en goud met koffersvol van daan sleepten. Taxco heeft een soortgelijke charme, maar is al meer aan het toerisme aangepast. Nederlanders zullen ook Fortin de las Flores waarderen, waar men tussen de gardenia's pleegt te zwemmen, en camelia-bloemen, or chideeën en azalea's zo weelderig groeien als bij ons het gras Wie van bergen houdt en fantas tische vergezichten in canons wil genieten, moet naar Chihuahua en de Sierra gaan. waardoorheen nu een nieuwe spoorlijn naar de west kust loopt. Wie van tropen houdt, moet naar Merida gaan en door de jungle van de Yucatan rijden ook daar zijn goede rywegen en de weelde van vruchtbomen, plan ten en vreemde bloemen genieten. Krokodillen jacht Wie er zin In heeft, kan ook by de rivier Balsas op de krokodillen- Jacht gaan. En over jacht gespro ken: wat dat betreft doet Mexico niet voor Afrika onder. Men kan hier panters, wilde beren, lynxen, alligators, tijgers, bergleeuwen, vos sen en ander wild schieten, het hele jaar door. Alleen voor vogels en wil de beren wordt het seizoen beperkt. Jachtvergunningen kunnen voor 240 pesos worden verkregen. Waarmee we nog lang niet aan het einde van de uitgebreide lyst van Mexico's attracties zijn. Maar het bovenstaande moge intussen toch enige indruk hebben gegeven van wat voor soort land Adolfo Lo pez Mateos president is Mexicaanse vrouwen van het eiland fanitzio. QBl „Ongevaarlijk" eten verband moge een nogal Morkomend misverstand over opgehelderd worden. Men hier soms kla- voedsel niet en verdragen. Nu is het in Europa, wanneer men ene naar het andere land en voedselveran- kleine aanpassing van verlangen. Hetzelfde geldt Het moet echter cate- worden ontkend, dat voed- gevaarlijk" voor de vreem- Dat ligt aan de toe- le uitstekende hotels men zonder enig beden- wat men wil. Hoogstens, In vogelvlucht noemen we de meest aan te bevelen plaatsen voor vreemdelingen. Allereerst tropisch Acapulco aan de Stille Oceaan, „een overblijfsel van het aards pa- radys". En het is geen wonder dat Prins Bernhard er zo graag ver toeft. Aan dezelfde oceaan liggen Mazatlan en Manzanillo. Mazatlan Een van de vele prachtige kerken uit de Spaanse tijd in Guanajuato. f In verband met het bezoek i dat de Mexicaanse president f Adolfo Lopez Mateos van 3 tot 5 april aan Nederland zal a brengen, zijn hier Wat alge- mene gegevens over Mexico f verzameld om de lezer in grote lijnen enigszins ver- f trouwd te maken met het va- derland van de president van j Mexico, die een zo goede i vriend van Prins Bernhard is. En zoals men weet is prins Bernhard ook bijzonder op Mexico gesteld. een sublimatie, die niet anders dan in ongeluk en dood kan eindigen. Het is een om zyn zuivere zielsken- nis zeer boeiend verhaal. De derde korte roman „Isabelle". staat het. meest los van Gide's vele en wisselende problemen. Merk waardig is dat dit verhaal want het is zuiver een verhaal zelden ge noemd wordt in de beschouwingen over Gide. Dit is verwonderiyk. juist omdat het in Gide's gehele oeuvre vrijwel alleen staat. „Isabel le" is een boek. waarbij men van cynische romantiek zou kunnen spreken. Het is de emanatie van een huis, een landgoed by Pont-l'Eve- que en het verhaal wordt verteld door een zekere Gérard Lacase. aan Gide en aan de Franse dichter Francis Jammes. La Quartfourche heet het kasteel, dat bevolkt wordt door gnoomachtige wezens, met als enig voedsel voor de illusies van de verteller, het portret van de jonge vrouw Isabelle, die evenwel, als hij haar ontmoet, op geen enkele ma niet beantwoordt aan het beeld, dat hy zich van haar gevormd heeft. De tweede reden waarom ik deze drie uitgaven in de belangstelling aanbeveel, is het feit, dat zij alle drie zo uitzonderlyk goed vertaald zijn. Naast de bergen geflodder, vertalingen genoemd, die er op de boekenmarkt verschijnen, zyn dit drie witte raven. En geen wonder: zij zyn vertaald door drie letterkun digen van grote naam, resp. H. Marsman. A. H. Nijhoff en J. C. Bloem. Alle drie zyn zy er in ge slaagd de stem van Gide zelf te la ten klinken in het Nederlands, voorwaar geen kleinigheid. CLARA EGGINK Ex epitf lre-pl loot Bral thwal te zoekt in Londen emplooi. Hij la schei kundig ingenieur. Maar zodra hij zich voorstelt, poeiert men hem af... om z'n zwarte huldl Ontred derd accepteert hij ten slotte een onderwljzerspost In het rauwe Londense East-End. Toch blijkt dit de belonende stap» In deze on gelikte buurt wordt hu „iemand".., een mene dis geert. Een zeld zaam waarachtig boek. Een wel dadig boek dat diep zal ont roeren. M Nu bij Uw Cl II boekhandelaar ("an onze correspondente in Mexico) lexlco Is -n land dat ontzaglijk veel heeft te bieden. Zijn beschatn9en zÜn> hoewel totaal anders, even indrukwek- als de riekseDe Europese archeoloog, edelsmid, schilder. St foistliefhebber, architect en beeldhouwer kunnen in •o eiVe^oos pelgrimeren. Want wat de Tolteken en Az- fyvoners van Mexico's Centraal Plateau aan tempels isrest1' beeldenr muurschilderingen en prachtige voorwerpen hetfagelijks gebruik hebben achtergelaten, is ongelooflijk irieel en rijk. Hetzelfde geldt voor de cultuur van de Maya's tt ziden. Om dit alles is Mexico voor toeristen daarom al- dn. ti>en ideaal land. Want terwijl de prachtige brede blanke nai kln' die langs twee oceanen lopen, de nodige ontspanning bieden, zijn culturele centra meestal niet ver. Om niet te van de schilderachtige dorpjes overal. o Nederland ls Mexico op bii aaide manier dichterbij omdat behalve de Hol- irika Lijn, die op Vera iart, de KLM niet alleen al per week naar Mexico no. maar voor groepen van mi ite 25 personen ook een cd van meer dan 30 procent om de aanpassing wat te vergemak- kelyken. kan men zich de eerste da gen uitsluitend aan gekookt, gebra den en gebakken voedsel houden. En hoewel water in de hoofdstad net zo drinkbaar is als in New York, kan men alt yd gezuiverd flesse- water krijgen. Wat ontraden wordt en dat geldt ook voor andere landen uiteraard is rauwe groen ten of gepeld fruit langs de weg te kopen en te eten. bi landers kunnen voor f 10.80 ht< nm vnor Mexico krijgen voor laf blijfsduur van zes maanden, ui» fexico wil bezoeken, wordt iden met zo leeg mogelyke te arriveren, want hy zal 'e]> zien dat niet kostbaar en ooi is, dat hy het niet zal b nalaten het te kopen. Bo- vereist het ideale klimaat it zomerkleding en een trui koude nacht. Hoed en worden hier van zyn leven tul edragen, behalve de Mexi- zonnehoed. Wie in het re- J; uen arriveert, kan makkelyk stic of ander licht regen- ^er kopen. heeft hypermoderne wa- en en zelfbedieningswinkels meest verwende Europeaan ff niets tekort komen. Hotels !eJ in een geweldige variatie en uze: vanaf de meest luxueu- h< kstukken (ook qua architec ts ot typische Mexicaanse ver- gebouwd rondom een j vierkante hof met klate- onteintjes en tropische plan- Tequila Een nationale Mexicaanse drank ls de „tequila", die onze jenever niet zo veel ontloopt. Mexicanen drinken het met zout en citroen. De drank wordt van de stronk van een tien jaar oude maquey (grote cactus plant) gemaakt. De gedistilleerde tequila laat men twee jaar of ouder worden en het produkt staat onder regeringscontrole. Wat geld betreft: één gulden is drie pesos en 47 centavos waard (ofwel een peso is ongeveer 28 cents waard». Wie hier komt, doet er goed aan wat losse pesos by de hand te hebben, want het is niet altyd ge makkelijk aan kleingeld te komen. In de meeste grote banken, waar van de hoofdstad een overvloed be zit, wordt Engels gesproken. Winkelen In de hoofdstad is het winkelen een van de speciale genoegens, om dat vooral in zaken waar typisch Mexicaanse goederen te krygen zyn, het afdingen een soort sport is. Dit is ook wel het geval op de markten van de dorpen. Typisch Mexicaanse Binnen hof van een klein hotel. is iets meer ontwikkeld, maar Man zanillo heeft meer van zyn oude charme behouden. Het is het oord voor vissers: er is een oneindige va riatie van vis, te beginnen met het klein grut van garnalen en oesters tot dolfynen, zwaardvissen en haaien toe. Een van de ook naar Europese standaard allermooiste stadjes is Quanajuato, in de bergen, ruim vier Het herverschijnen in de Sa lamanderreeks (Querido, Amster dam 1963» van „De Immoralist". en van „De enge Poort" en het voor het eerst in vertaling verschijnen van „Isabelle", „De Bezige Bij. Am sterdam 1963, een derde roman van de Franse schryver André Gide (1869—1951) is om twee redenen de moeite van het vermelden W3ard. In de eerste plaats betreft het hier werk van een auteur die, hoewel stammend uit een vorige periode, door zijn gevarieerde problematiek en zijn fraaie zeer preciese stijl een niet verflauwende belangstelling heeft verworven. Want Gide was een schryver met een zeer levendige geest en een grote belangstelling voor ethische en psychologische problemen. Merkwaardig is dat. als gevolg van die rusteloos zoekende geest, eigenlijk maar een klein ge deelte van zijn werk als kunstwerk alleen beschouwd kan worden, daar hij zelfs in zijn romans het pro bleem het eerst aan de orde pleegt te stellen. Zijns ondanks blykbaar. want het is in zijn publikaties te vinden dat hij zichzelf voor alles als schrijver beschouwd wenst te zien en dat hy zyn lezers waar schuwt hem niet als de verkon diger van een bepaalde levenshou ding te beschouwen. Een dergelijke uitspraak is kenmerkend voor Gide. Hij toch was een mens. die voort durend zocht en daardoor telkens met zyn vorige zelf in tegenspraak kwam. Vóór alles streefde hij naar volkomen eerlykheid tegenover zichzelf, naar openhartigheid, waar het zyn confessies betrof en ten slotte naar rust en evenwicht: een verlangen, dat hij nooit heeft kun nen bevredigen. De drie boeken, die ik hierboven genoemd heb, komen ae romanvorm het dichtst naby in Gide's werk. Het oudste „De Immoralist" <1902» stelt als probleem het zich loswor- stelen van een jonge pasgehuwde geleerde uit zyn welhaast klooster lijke levenshouding ten einde de zintuigen in de meest uitgebreide zin aan hun trekken te laten komen. De handeling speelt in Noord-Afri- ka en zeer suggestief weet Gide de invloed van het land zijn rol te la ten spelen in de zielsverschuiving, die in de hoofdpersoon plaatsvindt. De behandeling van de worstelin gen van het hart het echtpaar heeft elkaar zeer lief is in zyn gedragenheid eigenlijk minder aan vaardbaar dan de overgang van het stoic isme naar een hedonistisch vrijheidsideaal. Tranen en ziekten spelen een te grote rol voor de mo derne smaak. „De enge Poort" is de roman van de puritein die, dank zy zyn af komst, ook in Gide verborgen zat. Dit is het verhaal van twee jonge gelieven, die de aardse liefde niet durven aanvaarden, omdat zy ho pen op iets hogers, althans het meisje, zy dwingt de Jonge man tot

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1963 | | pagina 7