Moskou tracht de illusie van een „onbedorven jeugd" te handhaven DE VREEMDELING, DIE IN UW STEDEN WOONT Een Zoeklicht 11 V '(rm Amerikaanse journaliste in de Sovjet-Unie (III) 'Men doet inderdaad heel veel voo* de jongeren maar kinderen van leiders worden bevoorrecht Moraal van Russische jeugd is een zaak, die iedereen aangaat WOORD VAN BEZINNING .1 y OP DE BOEKENMARKT Hella Haasse en het jeugdprobleem Zaterdag 9 juli 1360 De Amerikaanse journaliste Ann Landers in gesprek met enige Kussische politiemannen, die dienst deden bij het gebouw in Moskou, waar onlangs de Amerikaanse expositie is gehouden Het is uiterst moeilijk om gegevens aan de weet te komen over jeugdproblemen in Sovjet-Rusland. De nieuwe generatie is de trots en de vreugde van de U.S.S.R. en de autoriteiten doen alle moeite om de illusie te handhaven, dat de Russische jeugd voor 99.44 procent onbedorven is Statistieken over straatschenderijen worden niet gepubliceerd. Misdadige activiteit van jonge mensen wordt zelden in de kranten vermeld. Het stereotiepe antwoord van de Intourist-gidsen luidt: „Wij hebben hier geen moeilijkheden met de jeugd". Xwee klassen van „staatsclienders" Ik begreep, dat ik alleen van een Amerikaan, die Russisch sprak en hier een poos had gewoond, een duidelijk beeld zou kunnen krijgen. Howard Sochurek, fotograaf van het weekblad „Life" te Moskou, bracht mij in aan raking met Priscilla Johnson. Priscilla is een knap journaliste (ze werkt voor de North American Newspaper Alli ance in Moskou). Ze spreekt vloeiend Russisch en is deskundig op het ge bied van de Russische wetgeving. Priscilla vertelde mij, dat het in derdaad waar is, dat de jeugdmisda digheid in Rusland minder is dan in de Vex-enigde Staten. Zij gaf daarvoor de volgende redenen op. Van 7 jaar af wordt het Russisohe kind gecontro leerd door de Staat. De kinderen worden druk bezig gehouden en de meesten van hen hebben geen tijd, energie of neiging om in moeilijkheden te geraken. Russische kinderen zijn van 8 uur 's morgens tot 2.30 uur 's middags op school, zes dagen per week, op zondag zijn ze vrij. De scholen sluiten op 1 juli en gaan 1 september weer open. 's Winters hebben de kinderen twee weken vakantie. Gemengde klassen werden in 1943 afgeschaft, maar in 1955 weer ingevoerd. De reden: „De jongens gedragen zich beter als er meisjes bij zijn". Ongeveer 80 procent van de school kinderen in Moskou komt uit gezin nen waarvan beide ouders werken. Warme lunches worden gratis ver strekt, en bovendien „zoveel melk als ze maar lusten". Er is bezigheid onder leiding en extra les tot 6 uur voor kin deren, die bijles moeten hebben, of „voor hun eigen bestwil bezig gehou den moeten worden". Onder dit motto worden probleemleerlingen in school gehouden tot hun ouders thuis komen van hun werk. Betaling voor schoolbezoek De leerplicht voor stadskinderen is tien jaar en voor dorpskinderen zeven jaar. Als een leerling hoge cijfers haalt en veelbelovend is, mag hij gratis yer- der studeren aan een universiteit of een ander instituut. De Russen zijn hier enorm trots op. De eerste dag dat ik aankwam in Moskou, vertelde een kelner mij al, dat zijn zoon voor ingenieur studeerde. „Victor is in zijn 5-de jaar aan de universiteit en hij heeft geen cent ge kost. In feite is zijn studie gratis", zei hij trots. Eerste-jaarsstudenten die goede cij fers halen, krijgen een toelage tot een bedrag van dertig dollar per maand en een oudere-jaars met uitzonderlijke cyfei's kan wel tachtig dollar krijgen. Als zijn ouders een bijzonder laag in komen hebben, kan hij nog meer krij gen. De universiteiten hebben veel inwo nende studenten van beiderlei kunne. Men vertelde mij dat er een druk ver keer is op de gangen, na middernacht. „De autoriteiten zijn er van op de hoogte", vertelde me een student,' „maar er wordt niets tegen gedaan, omdat ze weten dat het onmogelijk is zulke dingen te controlei*en". Russische meisjes gaan vóór hun zestiende jaar niet met jongens uit. Te oordelen naar de brieven, die ik krijg door mijn rubrieken in de kran ten, begint het Amerikaanse meisje daar twee jaar eerder mee. In Rus land zijn geen suggestieve of uitdagen de films of advertenties. Misschien is dit de reden, waarom jonge meisjes niet proberen er „betoverend" uit tr zien, of ouder te lijken dan ze zijn. Een leerlinge van een middelbar^ school die make-up gebruikt, wordt als ordinair beschouwd. Geen „respec tabel" meisje rookt, ofschoon sommige „aardige" jongens uit de hoogste klas het wel doen. „Niet fatsoenlijk' De moraal van de Russische teen agers is een zaak die iedereen aangaat Een moederlijke vrouw, die juist voo; mij in de ondergrondse stapte, ging naast een wildvreemd zeventienjarig meisje zitten. Ik hoorde de vrouw zeggen: „Jongedame, je kleding is niet fatsoenlijk. Je bent van voren niet vol doende aangekleed Schaam je". Het meisje kreeg een kleur en trok een trui aan. Maar heel weinig teen-agers in Rus land kunnen over een auto beschikken. Als ze een afspraakje hebben, dan ge bruiken ze de bus, de ondergrondse of lopen eenvoudig, 's Winters is schaat senrijden een populaire sport en de meeste teen-agers hebben dan een ijs vriend of vriendinnetje. De teen agers hebben als regel geen betrek king, omdat ze de tijd buiten school gebruiken om te studeren. Dit wordt belangi'ijker geacht dan zakgeld te hebben. Maar weinig jongens kunnen een meisje mee uit eten nemen. Als ze naar een concert, film of iets an ders gaan, waar entree wordt geheven, is het niet ongewoon, als het meisje voor zich zelf betaalt. Irena, een Russische meisje van 18, vroeg me, waarom Amei'ikaanse jon gelui al „vaste verkering" hebben („going steady"), als ze nog op de middelbare school zijn. „Dat vind ik zo iets geks", zei Irena. ,Als je een maal getrouwd bent, heb je vaste ver kering of je wil of niet!" Totaal verdraaid beeld Toen ik dit Russische meisje vroeg, wat ze eigenlijk wist over Amerikaanse jongelui, antwoordde ze: „Een hele boel. Het komt vaak voor, dat ze bij een ruzie hun ouders neerschieten, ze rijden zich te pletter in snelle auto's en bevechten elkaar in benden" „Geloof je, dat dit een juist beeld is van de Amerikaanse jeugd?" Ze antwoordde: „Wij weten, dat ze niet allemaal zo zijn. Sommige Ameri kaanse teen-agers moeten aardig zijn en piano studeren. Van Cliburn (de jonge Amerikaanse concert-pianist) was hier en hij is een talentvol mu sicus". Het is we ltreurig, dat de Russische propaganda de jeugd een dergelijk ver trokken beeld geeft van een ander volk. In 1958 werd de leeftijd der crimi nele verantwoordelij klieid van 14 tot 16 jaar verhoogd. De meeste soorten lichte vergrijpen, zoals mishandeling, kleine diefstallen en spijbelen, worden door de jeugdleider of het hoofd der school afgedaan. De zwaardere over tredingen komen voor de rechtbank. Er zijn twee „klassen" van Straat schenders in Rusland, het „klassen loze" land. De „stiljagas" zijn herrie schoppers in broeken met nauwe pij pen, lange haren en sponsrubber zolen Ze hangen 's avonds rond op de hoeken van de straten, fluiten de meisjes na. roken sigaretten en drinken veel wijn. Het zijn grote liefhebbers van rock- and-roll muziek. (Sommige Ameri kaanse platen zijn in Rusland ver krijgbaar). Elvis Presley is hun idool. Als Elvis Presley te luid wordt geïmi teerd in de openbare parken (veel ïongelui hebben een gitaar en spelen daarop in het openbaar), pikt de mi litie ze op. Er is gebrek aan politie, evenals aan elk ander soort werker in de Sovjet- Unie. Daarom moedigen de autoritei ten de „volkspolitie" aan Kleine groe pen burgers (meestal studenten of jonge fabrieksarbeiders, „droezjinTge- Ti isschien zijn er onder de le- jV/l zers nog voor wie de boven- staande woorden een ver trouwde klank zijn. Zij zullen zich dan het zinnetje „de vreemdeling, die in uw steden woont" herinne ren uit het rijtje van de tien ge boden dat zij voor zondagsschool of catechisatie uit 't hoofd moesten le ren. De vreemdeling kwam dan voor in het gebod betreffende de rustdag: „Dan zult gij geen werk doen, gij, noch uw zoon, noch uw dochter, noch uw dienstknecht, noch uw dienstmaagd, noch uw rund, noch uw ezel, noch uw ove rige vee, noch de vreemdeling, die in uw steden woont" (Deuterono- mium 5 14). De vreemdeling is de gene, die beschermd moet worden en in de joodse wet dan ook bijzon dere bescherming verkrijgt. In het joodse denken, zoals wij dat in de bijbel ontmoeten, vinden we een typisch sociale inslag: de zwakke en gebrekkige, de verlatene en aan bijzonder gevaar blootgestelde wordt telkens met een beroep op Gods barmhartigheid beschermd. Dit geldt ook nadrukkelijk voor de vreemdeling. Deze immers was de onbeschei-mde, degene, die geen rechten kon laten gelden en juist daarom had hij recht op de barm hartigheid van degenen in wiens gebied hij vertoefde. Onder de zeven werken van barm hartigheid, die wij ook telkens in de kunst vinden afgebeeld, behoort dan ook het herbergen van vreem delingen. Had niet Christus zelf aan de zijnen gezegd: „Ik ben een vreemdeling geweest en gij hebt Mij gehuisvest.(Mattheus 25 35) Op het schilderij van de Meester van Alkmaar (begin XVIe eeuw) zien wij dit werk der barmhartig heid uitgebeeld. Vreemdelingen ko men de stadspoort binnen en ter stond worden zij door de bewoners vriendelijk ontvangen om in hun huizen opgenomen te worden. Ver schillende motieven zullen een woordje meegesproken hebben: de vreemdeling was ook degene, die nieuws bracht, die iets verhalen kon, die binnen de wereld van het vertrouwde het onbekende en daar om boeiend nieuws kon brengen. Maar ook zal meegesproken hebben het besef, dat het opnemen van vreemdelingen een daad van barm hartigheid .was, op elke daad va_n vriendelijkheid kon immers altijd weer van toepassing zijn het woord van den Heer„Ik ben vreemdeling geweest en gij hebt mij gehuisvest", terwijl menigeen zich ook het bij belwoord herinnerd zal hebben: „Vergeet de herbergzaamheid niet, want daardoor hebben sommigen, zonder het te weten, engelen geher bergd" (Hebreeën 13:2). Dit alles is wel heel ver van wat bij ons in gedachten komt bij het woord „vreemdeling". De vreemde ling is een van de dankbaarste han delsobjecten geworden. We kunnen dan ook in de kranten lezen, dat men belangrijke sommen investeert in de vreemdelingenindustrie. Daar mee is eigenlijk aangegeven, dat het begrip totaal van inhoud veranderd is. De vreemdelingen, die door de vreemdelingenindustrie behandeld worden zijn geen vreemdelingen meer in de oorspronkelijke zin van het woord. Niets van de huiver van het onbekende, niets van de onbe schermdheid, waartegen de joodse wet hen moest beschermen ken merkt hen meer. Zij laten zich rondleiden volgens van tevoren precies uitgestippelde reisroutes, wel voorzien van alle hotelreserve ringen, reisgidsen en de nodige ver zekeringspapieren voor het geval er toch nog iets zou gebeuren dat niet in het reisplan was opgenomen. Bij de ontvangst van deze vreemdelin gen speelt het begrip barmhartig heid niet meer mee: op zijn best worden ze „vriendelijk" ontvangen, zo dat de commerciële interesse niet al te duidelijk door alles heen te zien is. Dat wil niet zeggen, dat er in de eeuw van de vreemdelingenindus trie geen vreemdelingen meer op de wereld zijn. Er zijn duizenden mensen, die onbeschermd, eenzaam moeten leven temidden van ande ren, waarmee zij zich nooit verbon den kunnen gevoelen. Het woord, dat wij boven noemden over de her bergzaamheid, die wij niet moeten veronachtzamen zou een geheel nieuw perspectief kunnen krijgen als wij eens gingen denken \m al de mensen, die in de grote steden volkomen eenzaam door het leven gaan, misschien ook nog wel op een zaken- of toeristenreis. Het zou een inspirerende taak voor christelijke gemeenschappen zijn te zien naar dc vreemdelingen, die er binnen hun poorten zijn. Wij denken aan de talloos velen, die niet delen in de welvaart van onze hoogconjunctuur en die toch in ons midden moeten leven voor hun werk. In schrille tegenstelling tot de welverzorgde vreemdeling van de toeristenindustrie staat die andere vreemdeling, die op de vlucht moet die een noodwoning of een barak werd toegewezen. We doen er goed aan te bedenken, dat niet alleen de treinen met slaaprijtuig en restau ratie over onze wereld rijden, maar dat er altijd nog vele treinen rij den, waarin mensen in een uiter ste vreemdelingenschap over de wereld worden versleept. Als wij over deze dingen eens willen nadenken zal er misschien een bereidheid in ons groeien om ons huis te openen voor een vreem deling. We zullen er gelukkiger mensen door worden, want dan groeien wij toe naar Hem, die on der ons een vreemdeling was om onze laatste eenzaamheid te over winnen. Dr. S. L. Verheus, doopsgez. predikaat naamd, patrouilleren ongewapend door de straten en hebben het recht om verdachte elementen mee te nemen naar het bureau. Een eerste veroor deling voor een licht vergrijp is vrij wel altijd voorwaardelijk. Een vierde veroordeling kan twee jaar werkkamp in Siberië betekenen Hogere klasse. De andere klasse der straatschen ders een hoger soort wordt de „jet set" genoemd. Het zyn de los bandige kinderen van de partijleiders. Deze te zeer bevoorrechte zoontjes en dochters van vooraanstaande figuren, die gewoonlijk beschermd worden tegen publiciteit en bestraffing, trek ken met elkaar op avontuur uit. Ze racen in him auto's op de grote wegen en bedrinken zich aan wodka en champagne. Om extra zakgeld te krij gen, verkopen ze soms kleding en sieraden met winst, hetgeen verboden is. In 1958 werden twee zoons van de minister van Handel gearresteerd we gens „illegale verkopen". Kledingstuk ken werden genoemd, maar in welin gelichte klingen fluisterde men dat de aanklacht „handel in blanke slavin nen" juister was geweest. De zaak werd zo openlijk besproken, dat de kranten er melding van maakten. Ze kwamen er met een lichte straf af. Toen mijn tolk me vroeg, of jeugd misdadigheid een probleem is in Ame rika, gaf ik dit toe. „Dat venvondert me niets", zei ze, „uw televisie, radio, kranten en boeken zijn vol geweldple ging, schieten en doden. Uw scholen houden de jeugd niet genoeg bezig. Ze hebben te veel vrije tijd. En hoe kun nen uw scholieren enthousiast zijn over de opleiding als de scholen in zo'n slechte staat zijn, dat ze dikwijls in brand vliegen?" (dit had betrek king op de grote schoolbrand in Chi cago). „Hoe kom je daarby", vroeg ik. ..wat voor branden?" „We lazen over de Chicago school brand, waarbij 90 kinderen levend ver brandden. Onze kranten houden ons goed op de hoogte. De toekomst van de Sovjet-Unie is in de handen van onze jeugd. Ze stellen het op prijs dat ze de gelegenheid krijgen voor een gratis eersteklas opleiding. Russische studenten jitterbuggen niet. Ze werken hard en serieus. Amerikaanse teen agers zijn verwend en lui. En het erg ste van alles is jullie kapitalistische systeem, waardoor bijna elk jong per soon in een auto kan rijden. D&t is de oorzaak van alle ellende". Wat moet men antwoorden op zo'n oorstelling van zaken? Ook als men de feiten in het juiste daglicht tracht te plaatsen en er op wijst, dat d< „voorlichting" in de Russische pers be trekking heeft op uitzonderingen, die gegeneraliseerd worden, kijkt de Rus U ongelovig aan.._ Hella S. Haassc. „Cider voor Arme Mensen". Querido Amsterdam 1960. De jeugd is ongrijpbaar, omdat zij weigert te geloven in de lokkende en zelfs idealistische verpakking van de haar betoonde belangstelling en om dat zij onverschillig, ja afwijzend staat tegenover de maatschappij, waarvoor zij wordt „gefleurd", de keiharde, louter functionele wereld van de ma terie. Sportvelden, olubs, jeugdbladen, radio, en televisierubrieken, premies en attracties bij het werk en festivals komen immers op hetzelfde neer als verbodsbepalingen, klappen en beper kende maatregelen, wanneer het enige waar het om gaat: een algehele ver andering van punt van uitgang en doelstellingen, omzeild wordt". Deze onthutsende, eerlijke beschul diging is een fragment uit een artikel geschreven door Martha Wijk, de hoofdfiguur uit deze nieuwe roman van Hella Haasse. Dit artikel vormt tevens de kern van de problemen, waarmee Martha en haar vriend dr. Reinier Moorslag, schrijver van het boek „Werkende jeugd in de maat schappij van Morgen", worstelen. Bij de aanvang van het verhaal staan Martha en Reinier met een ka potte huurauto in de verlatenheid van Noord-Frankrijk. Een onweer dreigt, zowel aan de hemel als in hun ge moedstoestand. In een armelijk ge hucht in de nabijheid vinden zij met moeite een mechanicien, die evenwel pas de volgende dag de motor weer op gang weet te brengen. Meer gebeurt er eigenlijk niet en meer behoeft er ook niet. te gebeuren om het hele men selijke bestaan van deze tijd om te woelen als de schrijfster van het ver haal Hella Haasse heet. Want waarom zijn deze Martha, die verloofd is met een jonge dokter, en deze Reinier. die vrouw en kinderen heeft, zo plotseling samen weggereden? Werkelijk niet om de grote liefde met hoofdletters bot te vieren, want zij kennen elkaar al lang en hadden net een jaar van geschei den zijn achter de rug. De reden voor deze vlucht vinden wij in de korte flit sen uit hun leven; bij Reinier is het, omdat de geordende zakenmaatschap- pij, verpersoonlijkt in zijn vader en zijn vrouw, voor de tweede maal een aanval doet op zijn idealisme. Men probeert hem met het lokaas van ma teriële welvaart in het net te krijgen. Bij Martha ligt de situatie enigszins anders. Zij is een mens met een zuiver inzicht, het mens dat regelrecht duikt naar de zwakke plek in ieder maat schappelijk streven, zoals zij duidelijk toont in haar artikel op blz. 116117. Maar zij is ook een eenzaam mens, op zoek naar werkelijk contact met haar medemensen. Haar verhouding tot haar in zijn studie verdiepte ver loofde voldoet haar niet. omdat zij het gevoel heeft, dat zij ondanfe hun liefde vreemden blijven. In haar stre ven naar zuiverheid en oprechtheid „jezelf noch een ander ooit iets wijs maken, oprecht zijn, begrijp je, recht vaardig. Desnoods dupe worden" is zij ook dupe geworden. Zij heeft haar betrekking bij een studiecentrum voor jeugdzorg verloren, omdat zij, trouw aan haar vrienden uit het verzet, deze uitgenodigd had om lezingen te hou den. Geen moment heeft zij overwo gen dat deze vrienden er wel eens politieke opvattingen op na konden houden, die niet strookten met die van het bestuur van de stichting, waarbij zij in dienst is. Zonder haar de ware reden te zeggen heeft men haar ont slagen. Zoals ik reeds heb opgemerkt, is de onrust die woelt in deze twee mensen, exponenten van hen, die zich bewust zijn van de hedendaagse moeilijkhe den. het eigenlijke gegeven van deze roman. Men vindt die onrust telkens terug. In het gehucht, waarin zij belanden, heerst armoede en verzet, die dezelfde onvrede tot oorzaak hebben. Men vindt die in de woorden van de pastoor en in Martha's confrontatie met het ver leden in het oude kasteel. Alles welbeschouwd kan men in alle personen en alle gebeurtenissen en ook in de beschrijving van omgeving en landschap symboliek vinden; van de oude scheurkalender in de kamer van de Mareohals tot en met de ka potte auto. „Cider voor Arme Mensen" de vrouwen in het gehucht koken een namaak cider uit essenbl aderen met gist en jenever; een lapmiddel om de misère te vergeten. Zo beschouwt Hella Haase de hedendaagse midde len ter verbetering van de menselijke situatie en vooral die ter verbetering van de verhouding tussen volwassenen en jeugd. Als een lapmiddel, omdat het essentiële er aan ontbreekt. „Cider voor Anne Mensen" is een tendens roman. daar valt niet aan te twijfe len, maar het is er een, die ons veel te zeggen heeft. CLARA EGGINK

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1960 | | pagina 15