camera s De vakantie van de cowboy in KAMER en TUIN Yoko Tani trouwde bijna tegen haar wil ZATERDAG 6 FEBRUARI WEKELIJKS BIJVOEGSEL PAGINA 2 ROND EN VOETLICHT De Haagse accordeontweeling „Les deux Jeateux" op de plaat Het theatertje Jeugdig talent Verhaal voor de kleintjes Nieuwe films De mensen, die in de buurt van de Londense Pinewood Studio's wonen, kijken nauwelijks meer op, wanneer ze een of andere wonderlijke snoeshaan door de straten zien lopen. Die filmmensen kan men immers in de vreemdste vermommingen tegenkomen. Zo stond het Japanse sterretje Yoko Tani in een bus in de Britse hoofdstad, geheel gekleed voor haar rol van Eskimomeisje in "The Savage innocents". Het Japanse filmsterretje Yoko Tani zat uit te blazen in de kleed kamer van de Pinewood Studio's te Londen. Ze was gekleed ln een flod derige broek van wolfspels, een vormeloos jasje van zeehonde huid en in haar weelderige don kere haardos staken lange pen nen van walrustand. Eerlijk, ze zag er uit als een Japanse cowboy met sex appeal. Maar ze moest lijken op een Eskimo voor haar rol in „The savage innocents". „Vertel eens wat van deze nieuwe rol!" Ditmaal ben ik een Eskimomeisje, dat trouwt met een grote, dappere Es kimojager. gespeeld door Anthony Quin", vertelde Yoko. „Maar het woord huwelijk heeft hierbij bepaald een andere betekenis dan zoals het meestal gebruikt wordt, in Europa ten minste". „In de film heeft iedereen er iets over te vertellen behalve ikzelf. Mij wordt niets gevraagd en het schijnt niets te betekenen of ik er gelukkig mee ben of niet. Overigens ik ben er wel gelukkig meeAlthans in de film!" „Want ik geloof, dat als een Eskimo een vrouw wil, hij alleen maar een oud mes of zoiets aan de ouders van het meisje behoeft te geven en niets staat een „huwelijk" in de weg", zegt ze verbitterd. „Het kind wordt dan zijn eigendom. Als een meubel. „Ach. er zijn niet zoveel Eskimo' meer. En het is niet waarschijnlijk, dat zulke dingen ergens anders zullen ge beuren" werd er opgemerkt. Een nogal oppervlakkige opmerking. Yoko Tani sprong fel op. „Oh nee", beet ze de spreker toe. „Gebeurt zo iets elders niet? Het gebeurde mü haast zelf. Mijn ouders probeerden mii eens uit te huwelijken, waarbij ik niets meer te vertellen had dan dat arme Eskimomeisje! Het ging om een Jon gen van veertien Jaar.... Ik was al dertienWe waren nog op school! „In Japan worden de huwelijken nog vaak geregeld door de ouders lang voor de kinderen zelfs maar kunnen beseffen, waar het allemaal om gaat. En gewoonlijk moeten zij dan ook trou wen of ze het leuk vinden of niet." „Gelukkig ging by my het feest niet door" zuchtte Yoko Tani. „He wist de dans te ontspringen". Ze liet zich verder over deze kwestie niet uit en men kon haar aanzien, dat ze er niet over wenste te praten ook. NIET TERUG „Toen ik van school afkwam, heb ik myn vader zo hardnekkig bewerkt, dat hy er in toestemde my naar Frankryk te laten gaan om verder te studeren. Ik liep college aan de Sor- benne. Maar de studie was nog niet. voorby of myn vader stuurde mij reeds het geld voor de terugtocht. Ik heb de centjes maar gebruikt om danslessen te nemen en ik kon een baantje krij- gen by een balletgroep". Yoko Tani lachte by de herinnering. „Uiteraard was myn vader niet en thousiast. Ik moest onmiddeliyk thuis komen om te trouwen. Ja. Ik ben ge gaan. vyf jaar later, toen ik actrice was geworden en ik een contract had getekend om drie films in Japan te maken. Er volgde toen een grote verzoening. Mijn ouders stemden er in toe. dat ik mijn eigen leven zou leiden in Frank ryk". Tot nu toe ging dat best. Twee be langrijke films naast Dirk Bogarde en Anthony Quin heeft zy op haar naam. Uitstekende kritieken oogstte zy met toneeluitvoeringen in Parys en Berlijn. Trouwens, het Franse publiek heeft haar geaccepteerd als een soort „aangenomen dochter". „Maar solala, we vergaten byna het belangrykste". merkte Yoko op met een lach in haar diepdonkere ogen: „Ik ben inmiddels getrouwd. Met een Frans acteur, Roland Lesaffre. En ge loof my maar, hierin heb ik heus wel iets te zeggen gehad De kleine bioscopen schieten bijna als paddestoelen uit de grond. Overal in ons land. Ook in Leiden hebben we er een. Maar nu biykt ons uit een pu- blikatie, welke wy dezer dagen ontwin- gen, dat het verschijnsel internatio naal is. Ook in Engeland verryzen ze in vele steden. Toch is er een kenmerkend verschil. In ons land zyn het steeds particuliere ondernemers, die zo'n theatertje gaan exploiteren. In Engeland komen ze al lemaal in handen van één maatschap- py, n.l. Gala Films. Deze distributie- en vertoningsorganisatie heeft het plan opgezet om in totaal zestig van dergelijke theaters te vestigen in alle grote Britse steden. Ze is de mening toegedaan, dat er een enorm publiek in Groot Brittannië is voor goede bui tenlandse films, hoewel die tot op heden daar weinig kans hebben gekre gen. Dat zal nu wel beter gaan. Het eerste theatertje in Londen is zyn ver toning al begonnen met de Franse film ..Hiroshima men amour". Vol gens velen de beste rolprent van de laatste jaren. Een woordvoerder van de Gala Film liet een inmiddels al zeer bekend ge luid horen. „Kleine bioscopen zyn ideaal voor dit soort films, die weinig of geen kans hebben in de grotere bioscopen. Er is een groot publiek voor goede buitenlandse films. Het is alleen de kwestie om ze op de juiste manier voor de juiste mensen te ver tonen". Dus ook hier: Selecte films voor een select publiek! Handige re clame Zo'n jaar of tien terug waren wy in Den Haag op een van die talloze „feest- avondjes", welke overal en steeds ge organiseerd worden. In het programma was ook een plaatsje ingeruimd voor twee kinderen. Een jongen en een meisje. Ze torsten accordeons, die nau- welyks kleiner waren dan zijzelf. Maar het moet gezegd, ze konden er aardig mee overweg. Het waren beslist geen „wonderkin deren". Desondanks veroverden ze stormenderhand de harten van het by die gelegenheid merendeels oudere publiek. Juist door hun enthousias me, hun onbevangenheid en hun kin derlijke feilen. Het charmante blonde duo werd aangekondigd als „Les deux Jeateux". Aan die avond en speciaal het inne mende optreden van dit tweetal moes ten wy terugdenken, toen wy dezer dagen een publikatie ontvingen van een Nederlandse grammoplatenmaat- schappü. „Les deux Jeateux" heeft de eerste plaat gemaakt, zo stond er te lezen. Een vrolijke medley met de suc cesnummers van deze tyd. OVER GRENZEN De Haagse tweeling Jeanne en Teun Eikelboom heeft het dus niet opgege ven. Want onder die Frans klinkende „artiestennamen" gingen deze oer- hollandse kinderen schuil. Ze zyn in middels de kinderschoenen wel ont groeid. Dit jaar vieren ze hun twintigste verjaardag. Reeds twaalf jaar bespe len ze hun instrumenten en in dat dozijn jaren hebben ze talloze malen voor het voetlicht gestaan. Overal in ons land maar ook ver over de grenzen. In Italië bijvoorbeeld. En niet te ver geten België, waar de Haagse tweeling te zien en te horen zyn geweest op tal van exclusieve partijen. Trouwens aan België hebben „Les deux Jeateux" wel zeer prettige herinneringen. Twee jaar geleden behoorden zy tot de gasten in de show van de Britse aarts rock 'n roller Bill Haley. Driemaal ook wonnen zy een eerste prijs in de rubriek duo's op de natio nale accordeonkampioenschappen. In de loop van hun carrière traden ze op voor alle Nederlandse, omroepvereni gingen en klonken hun frisse klanken ook voor enkele buitenlandse radio stations, onder meer Radio Luxemburg. En daarnaast componeren „Les deux Jeateux" ook en tal van radio-orkesten hebben hun composities in het reper toire opgenomen. 'We noemen hier slechts Ger van Leeuwen en het en semble „Casse Musette". OP DE PLAAT Maar ondanks deze successen waren Jeanne en Teun (overdag yverig stu dent aan het Koninkiyk Conservato rium in Den Haag) steeds buiten de belangstelling van de grammofoonpla- tenwereld gebleven. Waarom? Ze weten het zelf niet. En eeriyk gezegd, het heeft het Haagse tweetal nooit zoveel kunnen scheien. „Als ze platen van ons willen maken horen we het wel. We gaan niet lopen bedelen.was het nuchtere stand punt van Teun en zyn zuster. Maar nu is het er toch van gekomen. Een schlagermedley met ritmische be geleiding. Het buitenland toonde reeds belangstelling. Derhalve wordt de plaat binnenkort ook internationaal gelan ceerd. Zeker niet iedereen kan accordeon- muziek waarderen. Er zyn vurige voor standers. Maar ook tallozen, die er de neus voor ophalen. Maar ergens schenkt het toch bevrediging, dat ook in de lichte muziek het jonge talent zich niet altyd op rock 'n roll en dergeiyke werpt. Jeanne en Teun Eikelboom, zoals zij zo vaak als "Les deux Jeateux optreden. Een cowboy dat is dus een man netje dat op koeien moet passen besloot op een goede dag om met va kantie te gaan. Hij keek eens naar de honderd vijf entwintig koeien die aan zyn zorg wa ren toevertrouwd en die loom op het grote groene veld stonden of zaten te kauwen. „Die koeien lopen heus niet weg", dacht de cowboy. „Daar zijn ze met deze hitte veel te lui voor". En zo hard hy kon riep hij: „Zullen jullie je goed gedragen als ik weg ben, koeien?" De koeien zeiden niets, natuurlijk niet, de koeien graasden gras en staar den met grote bruine ogen voor zich uit zonder veel te zien. „Nou", dacht de cowboy, „dan ga ik maar". En dat deed hy. Hy stapte op zyn kleine paard en reed weg. Waar heen? Dat wist hy zelf niet. Maar de paardehoeven kletterden in de rich ting van het dorp en de cowboy zei: „Naar het dorp dus". Hy vond het best. By de herberg gekomen, bleef het paardje staan: dat was hy zo gewend, want als de cowboy dorst had en dat gebeurde nogal eens wilde hy daar een glaasje bier of limonade drin ken. Daarom stapte de cowboy ook nu van zyn paard en hy ging de herberg in. Er zaten enkele mannen die „goe de middag" zeiden en één van hen vroeg „Wat is er met jou aan de hand, cowboy? Je kijkt zo blij". De cowboy zei, dat hij vakantie had en toen één van de mannen hem vroeg, waar hy heen ging, antwoordde hy: „Naar het oosten", omdat het zo dom is om te zeggen dat je dat nog niet weet. „Naar het oosten, wel, wel", zei de man. „Dan kom je langs het dorp waar myn vader woont; zou je hem een pakje willen brengen?" Dat wilde de cowboy best; nu wist hij meteen waar hy heen moest. Hy reed welgemoed naar het dorp en de vader, dié hy het pakje bracht, was zo bly, dat hy de cowboy uitnodigde om te blijven eten. Het paard kreeg een grote schaal haver en was al even te vreden als zijn baas. Na het maal wilde de gastheer weten waar de cowboy nu heen trok. „Naar het oosten", zei de cowboy, en zyn gastheer vroeg, of hy dan in stad, veertig kilometer ver der, wat kippen en eieren naar zyn zuster wilde brengen. vinger in de produktiepap. Met Ross Hunter houdt hy namely k de leiding in handen. ROCK EN GINA Rock Hudson, die tot nu toe altyd voor Universal International had ge filmd, heeft zich ook eerj grotere vrij heid aangemeten. Hij wordt in Holly wood algemeen als de grootste manne lijke kasmagneet bescl" ouwd en nu heb ben ook andere maatschappyen de gelegenheid gekregen van zyn aantrek kingskracht te profiteren. In de eerste plaats The Seven Pictures Corporation en Raoul Walsh Enterprises Inc., die Rock Hudson goed geld zullen geven voor zyn medewerking aan „Come September". De lange Amerikaan is niet de enige ster van formaat, die aan deze rolprent zyn krachten zal geven, want voor de vrouwelijke hoofdrol heeft men niemand minder dan de mooie Gina Lollobrigida gecontracteerd. In deze vlotte komedie is Rock een jonge, rijke Amerikaanse vrygezel en Gina een Italiaanse schoonheid, die in Rome heimelijk de villa van de Amerikaan als hotel exploiteert, wanneer de eige naar, die meestal maar één maand per jaar in de eeuwige stad woont, er niet is. „Goed", zei de cowboy, en hij ging naar de zuster, die precies wilde weten hoe het met haar broer ging en die da delijk een kip ging braden: voor haar zelf en de cowboy. O, wat smaakte dat lekker! Daarna kreeg de cowboy slaap en de zuster vroeg of hy misschien wil de biyven overnachten. „Graag", zei de cowboy - en hij sliep in een groot bed met heerlijk-koele la kens. En het paard sliep in het tuintje achter het huis, tussen de bloemen en de planten. De volgende morgen kreeg de cow boy een lekker ontbijt en daarna zei hy: „Nu ga ik naar het noorden". „O", zei de zuster, „dan kom je vast langs de boerderij van mijn doch ter. Ik heb hier een mooie mantel die mij te klein is m rij*» ir stellig past. Zou je misschien De cowboy wou de man tel meenemen. Hij nam afscheid van de zuster en reed op zijn paard naar het noorden, langs een mooie weg met grillige bomen. De zon scheen en de cowboy neuriede hU genoot van zijn vakantie. Het kostte hem weinig moei te de boerderij van de dochter te vin den. Op het erf schrobde een jonge vrouw een melkbus, ze keek wat ang stig toen ze de cowboy zag. Maar toen hy haar de mantel van haar moeder gaf, die haar precies paste, verdween die angst. „Je zult wel moe zijn", zei ze tegen de cowboy. „Kom maar binnen". De cowboy was niet moe, maar hij wilde graag binnenkomen. Terwijl de dochter koffie voor hem maakte, vroeg ze hem wat hij in deze buurt deed. „Ik ben met vakantie", zei de cow boy. „Op weg naar het noorden". Toen de dochter dat hoorde, vroeg ze de cowboy of hy misschien zo vrien delijk wilde zijn, haar vriendin een stuk spek te brengen van een varken, dat zij pas hadden geslacht. „O, jawel", zei de cowboy, en toen hij de koffie met een lekkere kaasbo terham er bij op had, beklom hij weer zijn paard, dat een teil water voor de dorst had gekregen, en reed met het spek door een prachtig bos naar de vriendin. En ook hier zag hij weer een blij gezicht. „Ik ben dol op spek", zei de vriendin, en ze ging direct spekpan- nekoeken bakken. O, wat smaakten die de cowboy heerlijk! „Waar ga je nu naar toe?" vroeg de vriendin, en de cowboy, die niet al te ver wilde reizen, zei, dat hij naar het noordwesten ging. En hij was helemaal niet verbaasd, toen de vriendin hem vroeg, wat appe len van haar appelboom aan haar broer te willen geven, die een bakkerij in die richting had. Nu, je kunt wel nagaan wat er bij die broer gebeurde: de cowboy kreeg appelgebak en krentenbrood en een warm bed voor de nacht en bovendien een heerlijk vers brood om mee te ne men. En een taart voor de tante van de bakker, die in het westen woonde. Bij die tante at de cowboy taart en toen besloot hij naar het zui den te trekken, terug naar zyn koeien. Onderweg bracht hij een pot inge maakte pruimen van de tante bij een andere tante, die hem ook weer gast vrij onthaalde. Zo kwam de cowboy tenslotte blij en tevreden in zyn eigen dorp terug. Hij had veel mensen een plezier gedaan en de mensen hadden, op hun beurt, de cowboy en zyn paard verwend. De koeien stonden nog net zo te gra zen op hun veld, dat een beetje kaler leek en ze waren er nog allemaal: hon derd vijfentwintig stuks. „Ik heb een prachtige vakantie ge had", zei de cowboy tegen de koeien. Maar de koeien zeiden niets, natuurlijk niet! M. F. B. DORIS DAY. zoals men haar in „Slaapkamer geheimpjes" kon zien. De twee sterren, die via het witte doek slaapkamer geheimpjes" aan de grote klok hebben gehangen (met veel succes overigens) staan thans op het punt aan nieuwe films te beginnen. We bedoelen hier natuurlijk de levendige blonde Doris Day en de lange Rock Hudson (tussen zijn zwarte top en blanke tenen gaan zo'n twee meter acteur schuil). Doris gaat nu met de Engelse acteur Rex Harrison voor de camera's staan. Als zij weer uit elkaar gaan, zal de nieuwe film .Midnight Lace" op de montage na gereed zijn. De geschiedenis in de film is geba seerd op een roman van Janet Green. Doris speelt de rol van een (uiteraard charmante) vrouw, die door niemand „au serieux" genomen wordt, omdat ze zo verschrikkelijk wispelturig is. Maar de oorzaak van haar wissel valligheid kent nagenoeg niemand. Eerst langzaam dringt het besef door, dat zij geschokt is door een heimelijke bedreiging. En die bedreiging kan zy zo moeilyk van zich afschudden, om dat men haar niet gelooftZo draait ze in een vicieuze cirkel. Doris is een van de vele acteurs en actrices in Hollywood, die zichzelf tot een maatschappij hebben laten promo veren. Deze „Midnight Lace" is dan ook een gezamenlijke produktie van Universal International en Doris' eigen maat schappij „Arwin". En haar derde echt genoot, Martin Melcher, heeft ook een Mensen, die regelmatig in de duinen wandelen, hebben de gaspeldoorn wel eens in volle bloei gezien. Op sommige plaat sen wordt ze namelijk in het duinlandschap aangeplant en ook in andere landschappen maakt men wel gebruik van dit stekelige geval. De gaspeldoorn is namelijk geen prettige struik om in te werken; dat kan men alleen maar met industriehand schoenen doen. De takken zitten vol scherpe stekels. Een gewaar schuwd mens telt voor twee. Als men echter een doelmatige af scheiding tegen konijnen of hazen nodig heeft, kan men deze wel als ideaal beschouwen. Ze zullen er niet gemakkelijk doorheen komen, als men ze als haag aanplant, doch dan dienen ze natuurlijk wel eerst dicht te groeien. Aan de gele vlinderbloemige ziet U al direct, dat U met de familie van de brem te doen hebt. Trouwens ze zyn net zo lastig om te verplanten als de eigenlyke brem zelf en daarom worden ze door de boomkweker dikwijls in pot gekweekt en ook in pot afgeleverd. Voor het poten zal men dan echter de pot moeten verwijderen. De gaspeldoorn is aantrekke lijk om te potten. Als men geen al te strenge winter krijgt, kan men hem wel als groenblijvend beschouwen; in een strenge win ter zal er veel dood hout ge vormd worden en dat dient men voor de bloei, dus direct na de vorst te verwijderen. De gaspeldoorn kan al heel vroeg in de lente bloeien en dan kan het een weelde van gele bloemen zijn. Echt iets wat zal opvallen. Er kunnen ook takjes van gesneden worden, die men op water ook gemakkelijk in bloei kan kweken. Dan zal men er echter wat chrysal in moeten, oplossen. De gaspeldoorn moet men ook wel eens snoeien. Als de takken te ver uitgroeien, is er geen enkel bezwaar tegen ze wat terug te snoeien, doch dat doet men in geen geval vlak vóór de bloei, doch steeds na die tijd. Ze groeien in vrijwel elke grond soort, doch hebben het in een humusrijke zandgrond wel heel erg naar hun zin. G. KROMDIJK. De gaspeldoorn in bloei.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1960 | | pagina 14