Grüss Got! JVC,LIJ IV DIJ VUEUalC Russen storen Poolse dienst BBC; Gomoelka schaft stoorzenders af De eclilgenote van president Lübke mag er volgens Bonn best zijn Storen kost Kremlin 350zenden kost BBC 50 miljoen per jaar First ladyis charmantvrouw van de wereld en eenvoudi. Zaterdag 10 oktober 1959 zmfmmm m 191BB WH&r Sm S3 (Van onze Londense correspondent) Voor zover wij weten bezit Engeland geen enkel afzonderlijk monument voor de slachtoffers van de tweede wereldoorlog. Men heeft op de nuchtere conventionele, na de eerste wereldoorlog opgericht te gedenktekens meestal slechts uit een simpel kruis bestaande) eenvoudig de jaartallen 1939 1945 erbij gezet en in kleinere plaatsen ook de namen van de omgekomenen. Er is ook geen mo nument, dat herinnert aan de vreselijke bombarde menten van Londen. Op dit gebied schijnen de Britten, die nu eenmaal liever hun gevoelens be heersen, het talent voor artistieke uitdrukkings mogelijkheden te missen, al mag men natuurlijk niet vergeten, dat Engeland tot het geluk van het vasteland aan een bezetting is ontsnapt en de daar aan verbonden emoties heeft gemist. Hetgeen echter niet betekent dat de Engelsen ongevoelig geweest zijn voor het lot van de rest van Europa. Het tegendeel is waar. Getuige daarvan is het bouwwerk, dat het wijde gedeelte van het strand beheerst het uitgestrekte en acht verdiepingen tellende Bush House, dat in feite als een soort oorlogsmonument mag gelden. Bijna vijf jaar lang kwamen uit Bush House de klanken, welke bezet Europa geestelijk op de been hielden. Daar zetelt nog altijd de Europese Dienst van de BBC. te zamen met de diensten, welke de rest van de wereld bestrijken. Gedurende 223 uren per week wordt er in het Engels en achttien andere Europese talen uitgezonden. Wie het gebouw betreedt treft er inderdaad een stukje Verenigd Europa aan. want hier werken dag en nacht mensen van elke Euro pese nationaliteit talrijke mensen waren er ook al in de oorlog met geestdrift samen om als objectieve voorlichtingsbron te dienen. Voor elke uitzending hoort men nog steeds het magische klop signaal. de vier morsetekens, welke de p.— van victoria vormen. Elk kwartier golft het nu nog door de ether, telkens een nieuwe uitzending inleidend. Bush House, het reusachtige gebouwencomplex aan het Strand in Londen, waar de Europese dienst van de BBC is gevestigd, welke tijdens de bezetting de hoop en toe verlaat was van miljoenen, zoals dit nog altijd het geval is achter het IJzeren Gordijn. Tocli miljoenen luisteraars achter ijzeren gordijn De Europese dienst viert op het ogenblik zijn 21-ste geboortedag. De eerste uitzending geschiedde op 27 sept. 1938 na de noodlotsconferentie van München, toen de door Cham berlain afgelegde verklaring ijlings in het Frans, Duits en Italiaans moesten worden verspreid. Het was een geïmproviseerd begin. Vreemde talen zijn niet bepaald de kracht van de Engelsen; de buiten landers, die de BBC te hulp riep. werden er als het ware met hun haren bijgesleept, zodat de historische uit zending duidelijk de sporen van deze haast vertoonde. De Britten gaan ove rigens altijd prat op improviseren, om dat ze weinig voelen voor al te for mele en daardoor vaak stroeve en on praktische werkmethoden. De BBC is zelf een voorbeeld van een vrije, losse en soepele opzet. Onafhankelijk Zij is door de regering gesticht, maar leidt een vrijwel onafhankelijk be staan. De Europese kant van het be drijf is eveneens vrij van rechtstreekse regeringsbemoeienis, al zijn er enkele departementen, welke beslissen in wel ke talen en in hoeveel uren er zal wor den uitgezonden. Maar wat de pro gramma-inhoud betreft, is er geen in menging van buitenaf. De allergroot ste vrijheid bezat destijds de twee jaar geleden opgeheven.Nederlandse sectie, welke de keuze van het materiaal zelf mocht bepalen. De meeste overige sec ties bleven onderwerpen aan de be slissingen van de centrale redactielei- ding, welke echter haar eigen verant woordelijkheid kent. zy werkt zonder politieke con trole vian buitenaf al bezit de regering in theorie een vetorecht, dat in de praktijk nooit behoefde te worden toegepast. Dit is des te op merkelijker daar de buitenlandse diensten van de BBC niet gefinan cierd werden uit luisteraarsgelden, maar door bedragen, welke jaarlijks door het parlement worden toege wezen. De betrekkingen tussen de BBC en de regering berusten op wederzijds be toon van goede wil en respect, een ideale situatie welke trouwens ken merkend is voor de algemene Britse opvattingen over de Staat. Dezelfde geest ademt trouwens het werk van de Britse Europese Omroep, welke zich voor alles tot taak stelt zo objectief mogelijk de verschillende facetten van het leven in Engeland te projecteren. Dit maakt zeker 'n diepere indruk dan opgeschroefde propaganda. De stem van Brittannië is zeker niet de stem van de partij, welke op een zeker ogenblik de macht bezit, maar de stem van alle Britten. Kortwieken Het was met een bloedenc, hart, dal om reden van bezuiniging in 1957 be sloten moest worden de Europesp dienst te kortwieken, zodat behalve ons land. Scandinavië, België, Portu gal en Oostenrijk niet meer in eigen taal door Bush House worden toege sproken, hoewel de uitzendingen in het Engels beschikbaar blijven. Bo vendien voorziet de Europese dienst de diverse nationale omroepen van materiaal over Engeland voor heruit zending. Iets betrekkelijk nieuws is dat de BBC thans ook Europa van tele visiefilms voorziet. Er zullen eerst daags ook films worden afgeleverd met teksten in de talen van het land, waarvoor ze bestemd zijn. Iets bijzon ders was onlangs, dat het televisiege sprek tussen president Eisenhower en premier MacMillan via Eurovisie naar Rome werd doorgegeven, waarbij het geen er door de staatslieden werd ge zegd in Londen gelijktijdig werd ver taald, zodat uit beider monden Ita liaans klonk! De nadruk van de naoorlogse taak van de Europese uitzendingen ligt na tuurlijk op de doorboring van het ijze ren gordijn, dat de ether in de vorm van een enorm net van uiterst kost bare, veel elektrische stroom verslin dende stoorzenders, hermetisch tracht af te sluiten, iets waarin men maar ten dele is geslaagd. Er sijpelen nog genoeg BBC-nieuwsberichten en -be schouwingen door om dagelijks mil joenen luisteraars in de door het com munisme beheerste landen te bereiken. Polen is de enige uitzondering omdat het vrij afstemmen op Londen toestaat. De BBC was zelfs onlangs op de jaar beurs van Poznan door een stand ver tegenwoordigd, welke enorme belang stelling trok. Maar de Russen pogen de radio-ontvangst in Polen door storing van buitenaf te beletten! Stille hulde De stoorzenders worden door Londen als een stille hulde van de communis tische machthebbers aan de BBC be schouwd. De BBC had gehoopt dat de mislukking van de door Goebbels be gonnen radio-storingen de Russen na de oorlog wijzer zouden hebben ge maakt, maar Stalin paste hetzelfde middel toe, dat door Kroesjtsjef is overgenomen. De Sovjetstoring van de BBC begon in april 1949. Tijdens het bezoek van Boelganin en Kroesjtsjef aan Londen in 1956 werd de storing en kele maanden stopgezet (evenals nu bij de reis van de Sovjet-premier door Amerika). Maar zij werd ten tijde van de Hongaarse revolutie hervat. De sto ring van kortegolfuitzendingen is moei lijk, omdat het niet voldoende is stoor zenders op dezelfde lengte te laten werken, daar de korte golven op de plaats van ontvangst dienen te worden verbroken. Hiervoor is een uitgebreide apparatuur nodig, welke zich in feite alleen kan concentreren op de dicht bevolkte gebieden. BBC en Vrij Europa Hoewel voor vrij Europa de drang naar Londen te luisteren vanzelfsprekend veel geringer is dan tijdens de oorlog, is uit een luisteraarsonderzoek in zeven landen gebleken, dat daar dage lijks nog altijd minstens twee miljoen mensen rechtstreeks op de Europese uitzendingen van de BBC afstemmen. Zodra er zich in die landen een crisis voordoet, zoals in Frankrijk over Algerije, stijgt het aantal luis teraars met sprongen. Het aan tal Franse luisteraars nam zelfs met vijftig percent toe. In 1946 waren er in Europa 33'.miljoen radiotoestellen, thans bijna 111 miljoen. Evenals televisie neemt ook het aantal radio's nog toe, hoewel in lang zamer tempo. De BBC is van ooi\1?el dat nog lange, onbe paalde tijd de internationale omroep zal kunnen blijven steu nen op de geluidsradio en niet op televisie. Verspilling Na de terugkeer van Gomoelka in Polen werd onthuld, dat de opheffing van de radiostoorzenders niet minder dan 52 kortegolfzenders en elf midden golfzenders had vrijgemaakt! De kapi taalkosten van de oprichting van de stoorzenders werden officieel op 112 miljoen zloty's geschat en de jaarlijkse kosten om ze te laten functioneren op JA, merkwaardig, dat Je soms door een enkel woord een wereld van levendige herin neringen ziet opengaan. Je kijkt als het ware bij verrassing door een raam, dat maanden en mis schien wel jaren buiten je ge zichtskring bleef. Maar ineens is dat raam er. En het uitzicht. Dat overkwam mij, toen wij ergens in de stad onze vrienden van het jeugdorkest uit Zürich ontmoetten. Direct na de ont vangst zondagmiddag waren wij vrienden. En toen wij elkaar in de stad onverwachts tegenkwa men en elkaar de hand toesta ken, werd door een Zwitser met die bekende zoetvloeiende tong val gezegd: „Grüss Gott". Grüss Gott. Letterlijk ver taald: God groet U. Ah, dat is waar ook. In Zwit serland word je met die woor den begroet. Ineens was dat vergeten raam open en ik liep weer die smalle bergweg van ja ren en jaren geleden. Wij gin gen bergop, stap voor stap. Tel kens een kromming in het pad. Overal stukken steen. Het pad was aan weerszijden dicht be groeid. Zo keken we even ver baasd op toen we onverwachts een stem hoorden: „Grüss Gott". Een Zwitser uit een dorp in de buurt was op weg naar zijn dal. Zijn groet was voor ons bestemd. Grüss Gott, God groet U. En wij, min of meer verbaasd en verlegen, niet alleen over het onverwacht verschijnen van de WOORD VAN BEZINNING Zwitser boven ons, aan de over kant van het pad, maar ook „gepakt" door die veelbetekende groet, antwoordde met een ge mompeld: „Grüss Gott". Na die eerste keer gebruikten wij het telkens om mensen, die wij tegenkwamen, te groeten. Het bijzondere van de groet ver dween enigszins. We hadden ons immers zoveel mogelijk aange past bij de gewoonte van het land. Het was eigenlijk niet meer - zoals ook in de woorden, boeken en in de toeristengidsen staat - dan een traditioneel ge worden „Goedendag". Maar het aparte verdween toch niet geheel. „God groet U". Dat bleef er gens bij ons haken als iets bij zonders, iets niet-alledaags. Heel diep was die herinnering aan „Grüss Gott" van de Zwit serse reis van jaren geleden weggeleden. Maar door diezelfde groet wéér te horen, midden in Leiden op de Breestraat, van onze vrienden uit Zürich, werd het verleden van toen zó le vend, dat de achtergrond en de diepere betekenis van „God groet U" ons niet meer loslie ten. Want „Grüss Gott" is geen groet uitsluitend voor de kerk of voor mensen, die tot de gelovi gen gerekend willen worden. Grüss Gott is een groet van iedereen en voor iedereen, zo maar wildvreemd ergens elkaar ontmoetend op een bergweg of de ander van gezicht kennend en die ander maar niet zo voor bijgaan, in de Breestraat, maar groetend met de vertrouwheid van vrienden: God groet U. Of je dat nu wilt of niet wilt, maar dat kun je toch maar niet als een „gewone" groet aanho ren. Ik kon dat in ieder geval niet en ik wil U ook nog wel in vertrouwen en met openhartig heid zeggen, dat het onverwach te „God groet U" voor mij in derdaad een groet van God is geworden. U verbaast U daarover mis schien en U denkt: „Een do minee is toch wel zo dagelijks met de dingen van God en met de stem, de „groet" van God in de bijbel bezig, dat hij niet ver rast wordt door „Grüss Gott"! En toch was dat wél zo. En wat ik in dit bekende hoekje van bezinning als persoonlijke erva ring schrijft is ook voor U bestemd: Grüss Gott, God groet U! P. L. SCHOONHEIM (Van onze correspondent te Bonn) r Tijdens het presidentschap van prof. Heuss heeft Bonn zeven jaar lang een „first lady" ontbeerd, een echtgenote die hem bij het vervullen van zijn representatieve plichten bijstaat. Mevrouw Elly HeussKnapp, een zeer gelief de en zeer begaafde vrouw, overleed namelijk in 1952. En daar Adenauer reeds lang weduwnaar is en mannen als Minister van Buitenlandse Zaken, Von Brentano, en zijn eveneens op de voorgrond tredende ex-staatssecretaris Von Hallstein vrijgezellen zijn, traden andere dames op de voorgrondals Heuss schoonzuster en een van Adenauers dochters. Talenkenster bij uitnemendheid Vloeiend Russisch Wühelmine Lübke behoort reeds jaren lang tot de „bovenste laag" van Bonn: haar fenomenale talenkennis is algemeen bekend. Men zal haar bijvoorbeeld ook de komende maanden op de college banken van de Bonner universiteit kun nen aantreffen bij de colleges Russisch. Want Russisch spreekt zij bijna vloeiend tot stomme verwondering van de Ame rikaanse en Russische diplomaten-vrou wen, die het meestal slechts tot één taal haar eigen hebben gebracht. Daar naast is mevrouw Lübke dan nog in staat een vlot gesprek in het Frans, En gels, Spaans en Italiaans te voeren! Zo ooit een „first lady" niet met haar mond vol tanden hoeft te staan, dan is het de vrouw van de Duitse president. wat wil men in Bonn eigenlijk nog meer eisen van de vrouw van de president? Evenals haar man komt zij uit een een voudig milieu. Temperament Sedert Heinrich Lübke het president schap aanvaard heeft, is dat echter niet meer nodig. In de persoon van Wilhel- mine Lübke heeft Bonn thans een „first lady", van wie men hier zegt dat zij er in alle opzichten zijn mag: een char mante vrouw, een befaamd talenkenster, een bijzonder vlot spreekster, een vrouw met enorme culturele belangstelling Hulp Zij werd geboren in Ramsbeck in West- falen, waar haar vader chef de bureau op een ertsbedrijf was. In het gezin van zes kinderen van deze Otto Keuthen, heeft men elkaar op bijzondere wijze Deze temperamentvolle dame van de Haager Weg nummer 69, boven op de Bonner Venusberg, blijft met haar echt genoot overigens in deze relatief kleine villa wonen. De villa is omgeven door hoge bomen en men is direct in bos en veld, wanneer men een wandeling wil maken. Want wandelaars zijn de Lübkes altijd geweest. Wandelaars en muziek liefhebbers en daarenboven nog poëzie- kennersDat zij derhalve de villa nog eens 30 miljoen zloty's ongeveer een derde van de jaarlijkse totale om- roepkosten! Belangrijker was echter, dat officieel werd toegegeven dat al dit geld en energie in feite een verspil ling waren, omdat de storingen het doorkomen van de BBC-uitzendingen niet konden verhinderen De uitwerking op de openbare me ning was precies het omgekeerde van hetgeen men verwacht had. De geruch ten, welke voortvloeiden uit het illegaal luisteren achtte men gevaarlijker dan de buitenlandse „leugens". De heil zame slotsom waartoe men kwam, was dat argumenten met argumenten die nen te worden beantwoord en niet met lawaai! Veel betekenend was. dat bij de on lusten van Poznan in 1956, welke zulk een grote rol speelden in de politieke veranderingen in Polen, de woedende menigte niet alleen gevangenissen aan viel, maar ook de plaatselijke stoorin- stallaties en daarmee uitdrukking gaf aan het verlangen naar geestelijke vrijheid. In Polen bleek, dat in weer wil van de storingen tachtig percent van de radiobezitters naar westelijke stations luisterde. In Tsjecho-Slowakije gebruikten zelfs de Communistische provinciale bladen de BBC als hoofdbron voor het weste lijk nieuws, omdat het snel en betrouw baar was. Het officiële orgaan van de Sovjetjeugdorganisatie in Moskou er kende openlijk, dat de „fatsoenlijkste" propaganda afkomstig is van de objec tieve BBC. Een Lagerhuislid dat onlangs viit Roemenië terugkeerde, beaamde, dat iedereen afhankelijk is van de BBC en dat iedereen naar Londen luistert. Voor Hongarije geldt hetzelfde. On danks de censuur stromen er voort durend brieven bij de BBC binnen van luisteraars in de Communistische lan den, die hulde brengen aan de uitzen dingen. Het grootste aantal, vaak ont- Oost-Duitsland. Iemand schreef„Als men 26 jaar roerende, bijvalsbetuigingen komt uit onder dictatuur heeft geleefd is het alsof men uit een kooi kijkt om nu eens geen machines maar menseiyke wezens tot je te horen spreken". 2500 stoorzenders Volgens de jongste Amerikaanse gegevens zouden er in het gehele Sov jet-blok 2500 stoorzenders werken, waarvan de kosten op 350 miljoen gulden per jaar worden geschat en de kapitaalkosten op een miljard gulden. Als vergelijking kan hiertegenover de totale jaarlijkse kosten van de geza menlijke buitenlandse uitzendingen van de BBC worden gesteld, waarmee slechts 50 tot 60 miljoen gulden zijn gemoeid. Het motto van de BCC is „Volk zal tot volk spreken" en dat is wat Londen ondanks alle hinderpalen tracht te blijven doen. De grondgedachte is altijd geweest „Vrede en waarheid". In Bush House leeft deze hoge, edele roe ping nog even sterk als tijdens de oorlog, toen het de feestelijke red dingsboei van het vertrapte Europa Rock and Roll voor Sovjets Naast de algemene voorlich ting spelen de Engelse radioles- sen een grote rol in het bestaan van de Europese dienst. Elke week gaan er 138 lessen de lucht in, alleen bestemd voor het vas teland. In acht landen worden deze lessen gerelayeerd of her uitgezonden, terwijl de BBC Eu ropese scholen van lesplaten voorziet, die ook in de handel worden gebracht. Sinds april van dit jaar worden er eveneens Engelse lessen naar de Sovjet- Unie uitgezonden, welke tot gro te verrassing van de BBC, niet worden gestoord. Volgende maand probeert de BBC het met uitzending naar Rusland van speciale muziek programma's met inbegrip van Jazz en Rock and Roll. Vol ver wachting vraagt men zich af hoe dit af zal lopen geholpen: de oudste broer, die het spoe dig tot een goede positie bracht, zorgde er namelijk voor dat zijn jongere zus ters en broers konden studeren. En tot deze gelukkigen behoorde Wilhelmine Keuthen, de latere vrouw van de tweede Westduitse Bondspresident. Zij bezocht de kweekschool voor onderwijzers te Pa- derborn en studeerde later aan de Uni versiteit te Münster wiskunde. Duits en filosofie. Te Berlijn is zij vele jaren gymnasium lerares wiskunde geweest en het was ook te Berlijn dat zij Heinrich Lübke ont moette, een man uit haar contreien. Hun huwelijk bleef weliswaar kinderloos, maar in huize-Lübke heeft men menig kind opgevoed, wiens ouders daartoe niet of niet voldoende in staat waren Hammerschmidt de presidentiële ambtswoning te Bonn, vlak aan de Rijn gelegen niet gaarne betrekken, alleen om er hun representatieve plichten waar te nemen, is begrijpelijk voor het pre- sidentspaar, van wie man en vrouw el kaar op zo bijzondere wijze aanvullen. Bonn is ongetwijfeld ingenomen met de bedachtzame, niet over cén nacht ijs gaande president Lübke een onopval lende heer. met wie niet te spotten valt. En Bonn juicht het zeer toe dat de pre sident een vrouw heeft, die charmant, een dame van de wereld en toch eenvou dig is, een persoonlijkheid, een talenken ster by uitstek. Want ook haar en haar bijzondere optreden in het diplomatieke leven van de Westduitse hoofdstad heeft de jonge Duitse republiek nodig.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1959 | | pagina 13